Results, to carry in the girdle
Partial results:
Showing results 1201-1225:
- 慎む☆【つつしむ】謹む☆・虔む Inflection
godan ~む verb / transitive:
- to be careful; to be discreet - usu. 慎む
- to do in moderation; to refrain (from overdoing); to abstain - usu. 慎む
- to be reverent [謹む]
- to be purified; to be chaste
相乗りしている人は他の乗客との会話を慎むべきだ。 People sharing a ride should refrain from conversation with other passengers.
- バンド☆ Inflection
noun:
- band
~する noun:
- to perform in a band; to create a (pop) band
noun:
- The Bund (Shanghai, China)
- 飽く【あく】厭く・倦く Inflection
godan ~く verb / intransitive verb:
- to tire of; to lose interest in - archaism ➜ 飽きる
- to be satisfied; to enjoy
- to do adequately - after the -masu stem of a verb
- 調子を合わせる【ちょうしをあわせる】 Inflection
expression / ichidan verb:
- to harmonize with; to keep in tune with
- to go along with; to keep in step
- 言う★【いう・ゆう】云う☆・謂う Inflection
godan ~う verb:
- to say; to utter; to declare
- to name; to call
- to go (e.g. "the alarm went ping"); to make a noise [言う]
もちろん冗談と思って彼は「あっそ」と流していましたけどかなり嫌だったそうです。(ってゆうか冗談でもそんなこと言うな!) Of course he thought it was a joke and let it slide with a "hm?" but he was seriously annoyed. I mean, just don't say things like that even as a joke!
- 逆鱗に触れる【げきりんにふれる】 Inflection
expression / ichidan verb:
- to infuriate one's superior; to incur the anger of one's boss; to bring (a superior's) wrath down upon one
- to incur the Imperial wrath; to offend the Emperor - orig. meaning
- 結びつく☆【むすびつく】結び付く Inflection
godan ~く verb / intransitive verb:
- to be related; to be connected; to be joined together
- to result in; to lead to; to bring about
他人の意見を押さえつけることはできても、自分の発言がどんな結果に結びつくかを想像できていない。 Even if the opinions of others can be supressed, I cannot imagine to what results my speech may lead.
- 手繰り寄せる【たぐりよせる】 Inflection
ichidan verb / transitive:
- to haul in (e.g. rope, net, etc.); to pull in; to attract (e.g. stares)
- 網呑舟の魚を漏らす【あみどんしゅうのうおをもらす】網吞舟の魚を漏らす
expression:
- the law has holes large enough for the most wicked men to slip through; the long arm of the law doesn't reach everywhere; fishes big enough to eat boats aren't caught by the net [literal] - proverb
- 散らす☆【ちらす】 Inflection
godan ~す verb / transitive:
- to scatter; to cause a shower of
- to disperse; to distribute; to spread
- to resolve (a symptom, condition, etc.); to relieve; to get rid of; to cure
- to distract; to divert - as 気を散らす, etc. ➜ 気を散らす
suffix / godan ~す verb:
- to do ... wildly (i.e. disorderly or frequently); to do ... all over the place - after the -masu stem of a verb
私をどなり散らす人は気にならないわ。 The ones who shout at me don't bother me.
- 扱う☆【あつかう】 Inflection
godan ~う verb / transitive:
- to deal with (a person); to treat; to handle; to take care of; to entertain
- to deal with (a problem); to handle; to manage
- to operate (e.g. a machine); to handle; to work
- to deal in; to sell
- to cover (a topic); to treat; to discuss; to take up
- to treat A as B - as AをBとして扱う
- to mediate (an argument) - archaism
- to be too much for one; to find unmanageable - archaism
- to gossip - archaism
心理学は人間の感情を扱う。 Psychology deals with human emotions.
- 粉をかける【こなをかける】粉を掛ける Inflection
expression / ichidan verb:
- to make a pass at; to hit on; to call out to (in an attempt to seduce) - colloquialism - idiom
- 引導を渡す【いんどうをわたす】 Inflection
expression / godan ~す verb:
- to perform the last rites over the deceased
- to give someone their final notice (e.g. when firing them); to give someone the final word
- あごで使う【あごでつかう】アゴで使う【アゴでつかう】顎で使う【あごでつかう】 Inflection
expression / godan ~う verb:
- to set somebody to work in an arrogant fashion; to push somebody around; to indicate by pointing one's chin [literal] ➜ 頤で人を使う【あごでひとをつかう】
- to chatter; to jaw; to jabber - slang
- 手をつける【てをつける】手を付ける・手を着ける Inflection
expression / ichidan verb:
- to set one's hand to; to start work on
- to embezzle; to use (money obtained in illegal fashion)
- to have sexual relations; to have an affair
- 縮める☆【ちぢめる】 Inflection
ichidan verb / transitive:
- to shorten; to reduce; to condense; to shrink
- to crumple (fabric); to wrinkle
- to make (one's body) smaller; to draw in (one's legs); to duck (one's head)
- 導く☆【みちびく】 Inflection
godan ~く verb / transitive:
- to guide; to lead; to show the way; to conduct
- to derive; to deduce ➜ 方程式を導く
このことから、大規模な人口移動は経済変化の結果ではないという議論を導くことができる。 From this we can derive the argument that major population shifts are not the result of economic change.
- しつつある Inflection
expression / godan ~る verb (irregular):
- to be doing; to be in the process of doing
- つつある Inflection
suffix / godan ~る verb (irregular):
- to be doing; to be in the process of doing - with masu stem ➜ つつ
- 目の色を変える【めのいろをかえる】 Inflection
expression / ichidan verb:
- to be in a tizzy; to be in a frenzy; to have one's eyes light up; to have a different look in one's eyes
Kanji
© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.
Search other dictionaries for to carry in the girdle:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary