Results, to give someone a drink

Partial results:

Showing results 1201-1225:

めんじゅうこうげんmenjuukougen

noun:

  • pretending to obey someone to his face but badmouthing him behind his back - four character idiom
ゲーマーGEEMAA

noun:

  • gamer (someone who plays a game)
ぶがいしゃbugaisha

noun:

  • outsider; someone outside of a group

watashihaいわばiwaba部外者bugaishaだったdatta I was an outsider, so to speak.

おねつonetsu

noun:

  • having a crush on someone
  • flushing
なおすnaosu Inflection

godan ~す verb / transitive:

  • to cure; to heal - usu. 治す
  • to fix; to correct; to repair - usu. 直す

auxiliary verb:

  • to do over again - after -masu base of verb; usu. 直す
  • to replace; to put back as it was - usu. 直す - Kansai dialect
  • to convert (into a different state); to transform - usu. 直す

風邪kazewo治すnaosuのにnoni週間shuukanかかりましたkakarimashita It took me three weeks to get over the flu.

直すnaosuのにnoniどのくらいdonokurai時間がかかりますjikangakakarimasuka How long does it take to alter it?

さすsasu Inflection

godan ~す verb / transitive:

かけなおすkakenaosu Inflection

godan ~す verb:

  • to call again; to call someone back

watashihajini電話denwawoかけなおすkakenaosuつもりtsumoriですdesu I'll call back at four o'clock.

きょうみをひくkyoumiwohiku Inflection

expression / godan ~く verb:

  • to attract interest; to arouse someone's interest
ずっこけるzukkokeru Inflection

ichidan verb / intransitive verb:

  • to fall down (e.g. off a chair); to slip down (e.g. one's eyeglasses); to slide down
  • to make a fool of oneself
  • to whoop it up; to be on the spree; to cut loose; to mess around
ミイラとりがミイラになるMIIRAtorigaMIIRAninaru

expression:

  • intending to persuade someone and instead being persuaded oneself; going for wool and coming home shorn; the biter bit; the mummy hunter himself becomes a mummy [literal] - idiom
かぶれるkabureru Inflection

ichidan verb / intransitive verb:

  • to develop a rash or inflammation (e.g. in response to a skin irritant); to react to (something)
  • to be strongly influenced (usu. negative or critical nuance)
たちふさがるtachifusagaru Inflection

godan ~る verb / intransitive verb:

  • to stand in the way; to bar someone's way; to block the way
よめにいくyomeniikuよめにゆくyomeniyuku Inflection

expression / godan -いく/-ゆく verb (spec.):

によるとniyoruto

expression:

はなをおるhanawooru Inflection

expression / godan ~る verb:

  • to humble someone
かつれいをほどこすkatsureiwohodokosu Inflection

expression / godan ~す verb:

  • to circumcise (someone)
あいそづかしaisozukashi Inflection

noun / ~する noun:

  • no longer being fond of someone; spiteful words or acts showing that one is disgusted with someone

あいつaitsuha優柔不断yuujuufudanだからdakara彼女kanojoga愛想尽かしaisozukashishiちゃったchattandayo She got tired of his waffling and dumped him.

うちこむuchikomu Inflection

godan ~む verb / transitive:

  • to drive in (e.g. nail, stake); to hammer in
  • to hit (a ball, etc.); to drive; to smash
  • to fire into (e.g. a crowd); to launch (e.g. missiles); to lob (e.g. grenades) 撃ち込む
  • to input (data); to enter
  • to devote oneself to; to go heart and soul into; to throw oneself into; to go head over heels for
  • to practice hitting (baseball, tennis, etc.) - Sports term
  • to hit (an opponent in kendo, boxing, etc.); to get a blow in - Martial Arts term
  • to invade one's opponent's territory (in the game of go); to place a stone in an opponent's formation
  • to pour (concrete, etc.) into a form

ノートパソコンNOOTOPASOKONno電源を入れdengenwoireブラウザBURAUZAwo立ち上げてtachiageteもうmou覚えてoboeteしまったshimattaアドレスADORESUwo打ち込むuchikomu I switch on my laptop, start up the browser, and type in the address I've already learnt by heart.

基礎kisonikuiwo打ち込むuchikomunowo忘れてwasurete空中kuuchuuni楼閣roukakuwo建てるtateruとはtohaあなたanatamo愚かなorokanahitoda It is foolish of you to build a castle in the air while forgetting to drive in pilings for its foundation.

あいしあいされるaishiaisareru Inflection

ichidan verb:

  • to love and be loved back; to love and be loved in return; to give and receive love
もとめるmotomeru Inflection

ichidan verb / transitive:

  • to want; to wish for
  • to request; to demand
  • to seek; to search for; to pursue (pleasure); to hunt (a job)
  • to purchase; to buy - polite language 買う

学校gakkouni全てsubetewo求めるmotomeruことkotohaできdekiないnai One can't expect everything from schools.

リスクマネーRISUKUMANEEとはtohaハイリスクHAIRISUKUながらnagaraハイリターンHAIRITAANwo求めるmotomeru投資toushini投入tounyuuされるsareru資金shikinnoことkotowoいうiu "Risk money" refers to funds placed in investments that seek high-return, although high-risk, investments.

もとむmotomu

lower nidan verb (archaic) / transitive:

  • to want; to wish for - often now as ...(を)求む 求める
  • to request; to demand - archaism 求める
  • to seek; to search for; to pursue (pleasure); to hunt (a job) - archaism 求める
  • to purchase; to buy - polite language - archaism 求める

求人広告kyuujinkoukokuにはniha女性joseiwo求むmotomutoはっきりhakkiri書かれていたkakareteita The job advertisement specifically requested females.

イエスIESUfu反りsoriteそのsonohiたるtaruwomitegenhikyuufunaniwo求むmotomuruka」。 Turning around, Jesus saw them following and asked, "What do you want?"

ギブアンドテークGIBUANDOTEEKUギブアンドテイクGIBUANDOTEIKUギブ・アンド・テークGIBU/ANDO/TEEKUギブ・アンド・テイクGIBU/ANDO/TEIKU

noun:

  • give-and-take; give and take
しめるshimeru Inflection

ichidan verb / transitive:

  • to tie; to fasten; to tighten Antonym: 緩める
  • to wear (necktie, belt); to put on
  • to total; to sum 〆る【しめる】
  • to be strict with 緊める【しめる】
  • to economize; to economise; to cut down on
  • to salt; to marinate; to pickle; to make sushi adding a mixture of vinegar and salt

運転者untenshahaシートベルトSHIITOBERUTOwoしめるshimeruようにyouni指導shidouされたsareta The driver advised us to fasten our seat belts.

飛行機hikoukiga乱気流rankiryuuni近付いchikazuiteitaためtame操縦soujuushiha乗客joukyakuniシートベルトSHIITOBERUTOwo締めるshimeruようyou呼びかけyobikaketa As the plane was approaching turbulence, the pilot asked the passengers aboard the plane to fasten their seat belts.

karehanatsuno熱いatsui時期jikiniネクタイNEKUTAIwo締めるshimerunowoいやがるiyagaru He hates wearing a tie during the summer heat.

ひどいめにあうhidoimeniauirr.irr. Inflection

expression / godan ~う verb:

でなおすdenaosu Inflection

godan ~す verb / intransitive verb:

  • to make a fresh start; to turn over a new leaf
  • to call again; to visit again; to come again

心機一転shinkiittenしてshite出直すdenaosunoga一番ichibandane You'll have to turn over a new leaf.

Kanji

No Kanji in this term

© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.

Search other dictionaries for to give someone a drink:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary