Results, can't help it

Partial results:

Showing results 1226-1250:

ねつきがいいnetsukigaii Inflection

expression / ~よい adjective:

いきしろしikishiroshi

noun:

  • visible breath (i.e. when it's cold); frosty breath; white breath
ちかくchikaku

noun / ~の noun / adverbial noun:

  • near; neighbourhood; neighborhood; vicinity 近い

suffix noun:

  • nearly (e.g. "it took nearly one year"); close to

adverb:

  • shortly; soon

彼女kanojoha風呂furo付きtsukino部屋heyawo探していたsagashiteitaのだnodagaこのkono近くchikakude見つけたmitsuketa She was looking for a room with a bath, and found one near here.

ji近くchikakuda学校gakkouhe行かなくてikanakuteha It is close to seven o'clock. We have to go to school.

国会kokkaiha近くchikaku解散kaisanするsuruだろうdarou The Diet will soon be dissolved.

みっしつmisshitsu

noun:

  • room that cannot be entered (e.g. because it's locked from the inside)
  • secret room

一見ikkenshitaところtokoroこのkono殺人satsujinha密室misshitsude起こっokoteいるiru Apparently, the murder happened in a locked room.

しくはっくshikuhakku Inflection

noun / ~する noun:

  • being in dire distress; being hard put to it - four character idiom
  • the four and eight kinds of suffering - Buddhism term 四苦八苦

ホームページHOOMUPEEJI作りzukurini四苦八苦shikuhakkuしてるshiteruようだyoudaけどkedo手伝ってtetsudatteあげようageyouka You look like you're having a lot of trouble setting up that web page. Want some help?

たきぼうようtakibouyou

noun:

  • too many options making selection difficult; truth being hard to find as paths to it proliferate - four character idiom
にしてはnishiteha

expression:

  • for (e.g. "she dances well for an eight-year old"); considering it's (something or someone)
しゅんかしゅうげつshunkashuugetsu

noun:

  • spring flowers and the autumn moon; beauty of nature as it changes from season to season - four character idiom
おかわりありませんかokawariarimasenka

expression:

  • how have (you) been? (gen. used after some time apart); nothing (untoward) has happened, has it? [literal] - polite language
いくやくikuyaku

noun:

  • observing and reviewing the effects of a drug after it has been released onto the market
かんけいしゃかくいkankeishakakui

expression:

  • to whom it may concern; to the involved parties; to all persons concerned - honorific language
ねつきがよいnetsukigayoi Inflection

expression / adjective:

えるeru Inflection

ichidan verb / transitive:

  • to get; to earn; to acquire; to procure; to gain; to secure; to attain; to obtain; to win - 獲る esp. refers to catching wild game, etc.
  • to understand; to comprehend
  • to receive something undesirable (e.g. a punishment); to get (ill)

auxiliary verb / ichidan verb / transitive:

あなたanataga教えてoshieteくれたkuretaことkotoからkaraおおいにooini得るeruところtokorogaあったatta I received great benefit from your teaching.

これらのkoreranoガスGASUha地球規模chikyuukibono温暖ondankawoもたらしmotarashi得るeru These gases can lead to global warming.

しょうきづくshoukizuku Inflection

godan ~く verb:

  • to become conscious; to recover one's senses; to snap out of it
ふたまたをかけるfutamatawokakeru Inflection

expression / ichidan verb:

  • to play it both ways; to sit on the fence; to two-time
ふたまたかけるfutamatakakeru Inflection

expression / ichidan verb:

しらかわよふねshirakawayofuneしらかわよぶねshirakawayobuneirr.

expression:

  • being fast asleep (and totally unaware of what is going on around one) - four character idiom
  • know-it-all manner
たたみすいれんtatamisuiren

noun:

  • useless book learning; knowing the theory but being able to put it into practice; practising swimming on a tatami mat [literal] - idiom - humorous term
たたみのうえのすいれんtataminouenosuiren

noun:

  • useless book learning; knowing the theory but being unable to put it into practice; practising swimming on a tatami mat [literal] - idiom - humorous term

コンピューターKONPYUUTAAnoマニュアルMANYUARUwo読むyomuだけdakedeha所詮shosen畳の上の水練tataminouenosuirenda Just reading a computer manual is like practicing swimming on dry land.

退しんたいきょしゅうshintaikyoshuu

noun:

  • one's course of action; deciding what to do with oneself, whether staying in the present position or leaving it - four character idiom
なにとぞnanitozoなにそつnanisotsuirr.なにとぞnanitozo

adverb:

  • please; kindly; I beg of you; if it pleases you - humble language どうぞ
  • by all means; without fail どうぞ

浅学非才sengakuhisainowatashiではありますdehaarimasuga何とぞnanitozo皆様minasamanoowo賜りtamawariたくtakuここkokoniお願い申し上げるonegaimoushiageru次第shidaiですdesu I may not have much to offer in the way of learning or ability, but I want to do whatever I can for us all and humbly ask for your favor.

ただでさえtadadesae

adverb:

  • even at the best of times; already; (even) under normal circumstances; in addition to; as it is
ダイエットふりかけDAIETTOfurikake

noun:

  • furikake put on rice to make it blue, which is said to act as an appetite suppressant - colloquialism ふりかけ
あんじょうひとなくあんかうまなしanjouhitonakuankaumanashi

expression:

  • riding a horse so skillfully that it appears as if man and horse have become one - idiom
くちではおおさかのしろもたつkuchidehaoosakanoshiromotatsu

expression:

  • talk is cheap; it's easier to say than to do; building Osaka Castle by talking [literal] - proverb

Kanji

No Kanji in this term

© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.

Search other dictionaries for can't help it:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary