Results, in+common+with+the+direct+disciples
Showing results 12251-12275:
- 真綿で首を絞める【まわたでくびをしめる】 Inflection
expression / ichidan verb:
- to drag things out; to creep up slowly on the point; to strangle (execute) slowly with a silk cord (instead of quickly with a rope) [literal]
- 則る【のっとる】法る・乗っ取るirr. Inflection
godan ~る verb / intransitive verb:
- to conform to; to be in accordance with; to follow (rule, tradition, example, etc.)
- 八方ふさがり【はっぽうふさがり】八方塞がり
noun:
- all doors closed; blocked in every direction; cornered
必死で考えた企画は却下、一生懸命作った本は売れない。山下さんは八方塞がりの状態に陥っている。 Yamashita is stuck with no way out. His well-thought-out project was rejected and the books he worked really hard on aren't selling.
- 沈潜【ちんせん】 Inflection
noun / ~する noun:
- sinking into deep thought; sinking to the depths; contemplation
- 反体制派【はんたいせいは】
noun / ~の noun:
- dissidents; people who are against the Establishment; anti-Establishment groups
- あほだら経【あほだらきょう】阿呆陀羅経
noun:
- mock Buddhist sutra; type of fast-paced humorous singing mimicking the chanting of a Buddhist sutra, usually with lyrics satirizing current events; ahodarakyō - pun on あほだら and 陀羅尼経 ➜ あほだら
- 匪石之心【ひせきのこころ】
noun:
- steadfastness; firmness in one's conviction; having a heart that does not change as easily as a stone rolls about - four character idiom
- 畳の上の水練【たたみのうえのすいれん】
noun:
- useless book learning; knowing the theory but being unable to put it into practice; practising swimming on a tatami mat [literal] - idiom - humorous term
コンピューターのマニュアルを読むだけでは所詮畳の上の水練だ。 Just reading a computer manual is like practicing swimming on dry land.
- 現場主義【げんばしゅぎ】
noun / ~の noun:
- bottom-up approach to management; on-the-spot decision-making; hands-on approach (policy, etc.)
- 世離れる【よばなれる】 Inflection
ichidan verb / intransitive verb:
- to become unworldly; to stop keeping up with social norms; to be out of touch with reality ➜ 世間離れ
- 取っておく【とっておく】取って置く Inflection
expression / godan ~く verb / transitive:
- to set aside; to keep in reserve; to hold on to
- 小正月【こしょうがつ】
noun:
- Little New Year (festival held on January 15th); 14th-16th days of the first month of the year; Koshogatsu
- 苦楽を共にする【くらくをともにする】 Inflection
expression / ~する verb (irregular):
- to share (life's) joys and sorrows (with); to share the good and the bad (with); to stick together through thick and thin
Kanji
© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.
Search other dictionaries for in+common+with+the+direct+disciples:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary