Results, a-doin'
Showing results 12326-12350:
- 儲ける☆【もうける】 Inflection
ichidan verb / transitive:
- to profit; to get; to earn; to gain
- to have (bear, beget) a child
- to have a stroke of luck
例えば、結婚しないで同棲して子供をもうける人が増えている。 For example, more people are choosing to live together and have children without getting married.
- いったん☆《一旦》
adverb:
- once
- for a short time; briefly; temporarily
noun:
- one morning - archaism
いったんしたことは元どおりにならない。 What is done cannot be undone.
いったん着地した怪物は、瞬間ふたたび跳躍して私の頭上にいた。 Having once landed the monster immediately jumped again and was over my head.
- 敷く☆【しく】布く Inflection
godan ~く verb:
- to spread out; to lay out
- to take a position
- to impose widely (e.g. over a city) ➜ 法令を敷く
私は、ポーチに敷く木製のデッキパネルを購入したいと思います。 I would like to purchase a wooden deck panel that can be laid on the porch.
- どっと☆・ドッと・ドっと
adverb:
- bursting out (laughter); breaking out (applause); roaring; whooping - onomatopoeia
- in a rush; in a surge; flooding in; pouring in - onomatopoeia
- suddenly; all of a sudden - onomatopoeia
- バンド☆ Inflection
noun:
- band
~する noun:
- to perform in a band; to create a (pop) band
noun:
- The Bund (Shanghai, China)
- 攻め★【せめ】
noun:
- attack; offence; offense
- dominant partner of a homosexual relationship - usually written using kana alone - colloquialism ➜ タチ・受け
suffix:
- a barrage of; a flood of ➜ 質問攻め
- 建て前☆・建前★・立て前・立前・点て前【たてまえ】点前【たてまえ・てまえ】
noun:
- face; official stance; public position or attitude (as opposed to private thoughts) [建て前・建前・立て前・立前] Antonym: 本音
- ceremony for the erection of the framework of a house [建て前・建前]
- tea ceremony procedures; tea ceremony etiquette [立て前・立前・点て前・点前]
少数民族や女性の雇用促進政策とはいっても、建前にすぎず、現状はマイノリティーが職に就けるチャンスなどほとんどない。 Although many pay lip service to the idea of affirmative action, in reality, very few minorities get hired.
- 落ち込む★【おちこむ】落込む・落ちこむ Inflection
godan ~む verb / intransitive verb:
- to feel down; to feel sad; to be depressed; to be in low spirits
- to be in a slump (business, economy, etc.); to be in an unfavourable condition
- to fall into (e.g. a hole)
落ち込むなよ、君を傷つけるつもりじゃなかったんだ。 Come on, I didn't mean to hurt you.
リセッションは一般的傾向としては経済活動が増大している時に一時的に落ち込むことである。 Recession is a temporary falling off of business activity during a period when such activity is generally increasing.
- 振り☆【ふり】風
noun / counter:
- swing; shake; wave; swinging
noun:
- appearance; behaviour - usually written using kana alone
- pretence (pretense); show; pretending (to) - oft. after a noun+の or verb in the dictionary form - usually written using kana alone ➜ 振りをする
noun / ~の noun:
- going to restaurant, hotel etc. without a reservation or introduction - usually written using kana alone
noun:
- move (dance); postures
- lead in (e.g. to a running joke, asking a question); lead up - oft. as フリ - usually written using kana alone ➜ 前振り
- unsewn part of a hanging sleeve on a traditional Japanese woman's garment
suffix / counter:
- counter for swords, blades, etc.
noun:
- not wearing underwear or pants - archaism
彼は彼女の話し振りが気に入らなかった。 He did not like her manner of speech.
人のふり見て我がふり直せ。 Learn wisdom from the faults of others.
私は彼の言っている事がわからないふりをした。 I pretended not to understand what he was saying.
- 着手☆【ちゃくしゅ】 Inflection
~する noun:
- to start work (on); to undertake
- to start committing a crime - also 著手 - Law term
noun:
- embarkation; launch
- 絡む☆【からむ】搦む Inflection
godan ~む verb / intransitive verb:
- to entangle; to entwine
- to pick a quarrel; to find fault
- to be involved with; to be influenced by; to develop a connection with
- 奉る【たてまつる・まつる】献る【まつる】 Inflection
godan ~る verb / transitive:
- to offer; to present - humble language
- to set someone up in a high position; to revere at a distance
auxiliary verb / godan ~る verb:
- to do respectfully - humble language
- 合★【ごう】
noun:
- gō; traditional unit of volume, approx. 0.1804 litres
- gō; traditional unit of area, approx 0.33 metres square
- one-tenth of the way from the base to the summit of a mountain
- conjunction - Astronomy term ➜ 衝
counter:
- counter for covered containers
- counter for matches, battles, etc.
もちろん、実際に「はやぶさ」が太陽に近づいているわけではなく、図のように地球から見て太陽の反対側に位置するだけですが、このような現象を「合」と呼びます。 Of course "Hayabusa" is not actually closing in on the Sun, it is just positioned as in the figure so that, seen from the Earth, it is on the opposite side of the Sun; this is called 'conjunction'.
百合は当時たびたびロンドンに行った。 Yuri often went to London in those days.
私は巴里滞在中、二三の画家諸君と識り合ひになり、ちよいちよいアトリエを訪ねるやうなこともあつたが、いつでもその仕事振り、生活振りに多大の興味を惹かれた。 When I was in Paris, I became acquainted with two or three painters, and I went to visit their atelier from time to time. I was always fascinated by their method of work and their way of life.
- 棟★【むね】
noun:
- ridge (of roof) - often むな as a prefix
- back of a sword ➜ 刀背
suffix / counter:
- counter for buildings, apartments, etc.
- 独走☆【どくそう】 Inflection
noun / ~する noun:
- running alone; running solo
- having a large lead (over the others); being far ahead (of everyone else)
- having one's own way; ignoring others' opinions and acting as one wishes; arbitrary action
ヤンキースは優勝へ独走態勢を整えている。 The Yankees are running away with the pennant race.
- 矢先☆【やさき】
noun:
- arrowhead
- target of a flying arrow; brunt (of an attack)
- the very moment (when); the point (of doing) ➜ 矢先に
叔父は新しい冒険的事業を始める矢先だ、と言っている。 My uncle says he's about to embark on a new business venture.
- 差し込む☆【さしこむ】差込む・差しこむ Inflection
godan ~む verb / transitive:
- to insert; to put in; to thrust in; to plug in ➜ 挿し込む【さしこむ】
godan ~む verb / intransitive verb:
- to have a griping pain
- to flow in; to shine in ➜ 射し込む
しかもなお、石の大きいブロックが非常にぴったりと合わさっているので、ブロックの間にナイフの先を差し込むことができない。 And yet the large blocks of stone are fitted together so closely that you cannot put in the point of a knife between them.
- 呼び出し☆【よびだし】呼出し・呼出irr. Inflection
noun / ~する noun:
- call; summons; paging; curtain call ➜ 呼び出す【よびだす】
noun:
- usher who calls the names of wrestlers, sweeps the ring, etc. - Sumo term
- telephone number at which a person without a telephone can be reached - abbreviation ➜ 呼び出し電話
- box-shaped area containing clean water for rinsing oneself (in an Edo-period bathhouse) - archaism ➜ 陸湯
- high-ranking prostitute in the Yoshiwara district (Edo period) - archaism
- unlicensed prostitute in the Fukagawa red-light district (Edo period) - archaism
- 書き込む☆【かきこむ】書きこむ Inflection
godan ~む verb / transitive:
- to fill in (field, entry, etc.); to fill out (form)
- to post a message (e.g. on a bulletin-board)
- to store
この書式はやや複雑そうだ。書きこむのを手伝ってくれ。 This form looks kind of complicated. Help me fill it out.
- リバウンド☆ Inflection
noun / ~する noun:
- rebound
- relapse after a diet; regaining lost weight
noun:
- return of symptoms after withdrawal of medicine
Kanji
© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.
Search other dictionaries for a-doin':
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary