Results, Okinawan traditional three-stringed instrument; precursor to the shamisen
Partial results:
Showing results 12876-12900:
- 末客【まっきゃく】
noun:
- last guest (tea ceremony); third guest of honour (honor); guest who sits in the seat furthest from the host and assists in various ways ➜ 詰め【つめ】・次客【じきゃく】・正客【しょうきゃく】
- 修羅場☆【しゅらば・しゅらじょうobs.】
noun:
- fighting scene; scene of carnage (bloodshed)
- location of the fight between the Asuras and Shakra [しゅらじょう] ➜ 阿修羅【あしゅら】・帝釈天【たいしゃくてん】
- difficulties (in a love relationship) [しゅらば] - colloquialism
- crunch time (esp. for cartoonists) [しゅらば] - colloquialism
- 沈魚落雁【ちんぎょらくがん】
noun:
- charms of a uniquely beautiful woman; (so beautiful that) fish stay on the bottom of water and flying wild geese fall from the sky in shame [literal] - four character idiom
- もどき《擬き・擬・抵牾old・牴牾old》
suffix noun:
- -like; pseudo-; mock ...; imitation ...; in the style of ...
noun:
- comical character who mocks or apes the main character (in Japanese performing arts)
- criticism; censure - archaism
- 字☆【じ】
noun:
- character (i.e. kanji)
- hand-writing; penmanship
- the ... word (i.e. "the L word" = "love") - as 〜の字 ➜ ほの字
- 山背【やませ】
noun:
- cold wind descending from the mountains
- cold Pacific wind (in the Tōhoku region in summer)
- 花の雨【はなのあめ】
expression / noun:
- rain falling on cherry blossoms; rain at the time of the blossoming of cherry trees
- 替え玉☆【かえだま】替玉
noun:
- proxy; ringer; substitute; double
- second serving of noodles (to add to previously purchased ramen)
警察が追っていたのは替え玉で、その間に真犯人を逃してしまった。 The police followed a red herring while they let the true criminal escape.
- エントリー☆・エントリ Inflection
noun / ~する noun:
- entry; entering; applying to take part; registering to participate (in a competition, etc.)
- 黙殺☆【もくさつ】 Inflection
noun / ~する noun:
- ignoring; disregarding; taking no notice of; refusing to comment on; turning a deaf ear to
女性の声が黙殺され、女性の希望は却下されていたその当時、彼女は女性が立ち上がり、声を上げ、選挙権を獲得するのを見ながら生きてきた。 At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach out for the ballot.
- 齧り散らす【かじりちらす】 Inflection
godan ~す verb:
- to gnaw at and scatter around; to start a lot of things without finishing any
- 復唱【ふくしょう】復誦 Inflection
noun / ~する noun:
- reciting (to oneself); repeating (e.g. an order, to confirm one heard it correctly)
- 嫌煙権【けんえんけん】
noun:
- non-smokers' rights; right for nonsmokers to not be exposed to smoking in public space
- 横車を押す【よこぐるまをおす】 Inflection
expression / godan ~す verb:
- to have one's own way (against all reason); to push through an unreasonable idea
- ほじくり出す【ほじくりだす】穿り出す Inflection
godan ~す verb / transitive:
- to pick something out (nose, hole, etc.)
- to pry (into people's private affairs)
- 見切りを付ける【みきりをつける】見切りをつける Inflection
expression / ichidan verb:
- to give up as hopeless; to wash one's hands (of someone or something)
- やらずの雨【やらずのあめ】遣らずの雨
expression:
- rain that starts to fall as though trying to prevent a guest from leaving
- たって《達てateji・強ってateji》
adverb / ~の noun:
- strongly hoping or requesting (of something that is difficult to be brought to fruition)
- 白目をむく【しろめをむく】白目を剥く・白目を剝く Inflection
expression / godan ~く verb:
- to open one's eyes wide (as in fear or anger) ➜ 白目【しろめ】
- to faint
- 足を伸ばす【あしをのばす】足をのばす Inflection
expression / godan ~す verb:
- to (relax and) stretch one's legs out
- to go for a further walk
Kanji
© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.
Search other dictionaries for Okinawan traditional three-stringed instrument; precursor to the shamisen:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary