Results, will not finish
Partial results:
Showing results 1301-1325:
- 潜める【ひそめる】濳める Inflection
ichidan verb / transitive:
- to hide; to conceal
- to lower volume (of a sound or one's voice) so as not to be heard
- to become quiet and inconspicuous
- 空を使う【そらをつかう】 Inflection
expression / godan ~う verb:
- to pretend not to know; to feign ignorance ➜ 空とぼける
- to tell a lie; to lie
- ボリューム☆
noun:
- volume (sound level)
- volume (books)
- volume; substantial quantity (e.g. hearty meal); bulk; bulkiness; mass ➜ ボリュームサラダ
- any kind of adjustment knob, not necessarily for sound
- 垣堅くして犬入らず【かきかたくしていぬいらず】
expression:
- a wholesome household can not be disturbed from the outside; a house divided against itself cannot stand; a firm fence keeps the dogs out [literal] - proverb
- 以て瞑すべし【もってめいすべし】もって瞑すべし・以って瞑すべしirr.
expression:
- being so content that one would not mind dying; one can now rest in peace; one ought to be contented with what has been accomplished - idiom
- 早い☆【はやい】速い☆・疾いold・捷いold Inflection
adjective:
- fast; quick; hasty; brisk - esp. 速い, 疾い, 捷い
- early (in the day, etc.); premature - esp. 早い
- (too) soon; not yet; (too) early - esp. 早い
- easy; simple; quick - esp. 早い ➜ 手っ取り早い
「速い」は「遅い」の反対。 "Fast" is the opposite of "slow."
北欧では冬の訪れが早い。 Winter comes earlier in North Europe.
オーボエ奏者なんかは自分にあうリードを探すより作った方が速いと、自分で作ってしまう人もいる。 Heck, with oboe players there are those who, rather than search for a reed that suits them, find it faster to make their own.
- 聖域☆【せいいき】
noun / ~の noun:
- sacred precincts; sanctuary; consecrated ground; holy ground
noun:
- issue that is regarded as being off-limits; matter that is not up for discussion
- 日照権【にっしょうけん】
noun:
- the right to sunshine; in zoning, the right to have sunlight falling on one's building not be obstructed by new buildings
- 得意淡然【とくいたんぜん】 Inflection
~たる adjective / ~と adverb:
- not letting oneself puffed up by one's success; maintaining a serene state of mind when one has achieved a great success - archaism - four character idiom
- 山彙【さんい】
noun:
- mountain mass; small mountain range; group of mountains that are not part of a large mountain range - obscure term ➜ 山塊
- 一点一画【いってんいっかく】
noun:
- the dots of i's and the crosses of t's; (not neglecting) the slightest details - four character idiom ➜ 一点一画もおろそかにしない
- 親知らず【おやしらず】親不知
noun:
- wisdom tooth
- not knowing who your parents are; person who doesn't know who their parents are
- 口が裂けても【くちがさけても】
expression:
- (I) won't (say) anything no matter what (expression is followed by negative verb relating to say, answer, etc.) to not (tell) even under any threat ➜ 口が裂けても言えない【くちがさけてもいえない】
- 意地張る【いじばる・いじはるirr.】意地ばる【いじばる】意地はるirr.【いじはるirr.】 Inflection
expression / godan ~る verb:
- to be stubborn; to be obstinate; to be perverse; to not give in ➜ 意地を張る
- 事実と異なる【じじつとことなる】 Inflection
expression / godan ~る verb:
- to be factually incorrect; to differ from the actual facts; to not be the case
- 薄い☆【うすい】 Inflection
adjective:
- thin - in ref. to objects, not to people
- pale; light; faint
- watery; thin; dilute
- weak (taste, etc.); little (affection, etc.) not much (of a presence)
- slim (probability, etc.); small
- sparse; patchy; scattered
氷は非常に薄いので君の体重を支えきれないだろう。 The ice is so thin that it won't bear your weight.
彼はうすい青色のネクタイをしていた。 He wore a light blue tie.
うすい砂糖水を作った。 I prepared a weak solution of sugar and water.
- 靴新しと雖も首に加えず【くつあたらしといえどもくびにくわえず】沓新しと雖も首に加えず
expression:
- there must be a clear distinction between the upper and lower classes; even new shoes must not be worn on the head [literal] - proverb
- 株を守る【くいをまもる・くいぜをまもる】 Inflection
expression / godan ~る verb:
- to hold fast to one's ways; to be overly conservative; to not get with the times; to guard the tree stub [literal] - from a fable appearing in the Han Feizi - idiom
- 面目が立つ【めんもくがたつ】面目がたつ Inflection
expression / godan ~つ verb:
- to save face; to keep face; to not lose face
- か☆
particle:
- yes?; no?; isn't it?; is it? - used at sentence-end; indicates a question (sometimes rhetorical)
- or; whether or not - after each alternative
- some- (e.g. something, someone) - after an interrogative ➜ 何か
- hmm; huh - indicates doubt, uncertainty, etc.; sometimes after other particles ➜ とか
prefix:
- very - emphatic prefix; usu. before an adjective ➜ か弱い
suffix:
- -al; -ial; -ic; -ical; -ish; -y - suffix forming adjectives or adverbs; after an indeclinable word ➜ 定か
adverb:
- in that way - archaism
- 意地を張る【いじをはる】意地をはる Inflection
expression / godan ~る verb:
- to not give in; to be obstinate; to be stubborn; to be perverse
- 相悔み【あいくやみ】相悔やみ
noun:
- mutual mourning; when one is in mourning, one doesn not make condolence calls or offers of help to others in mourning
- いすかの嘴【いすかのはし】交喙の嘴・鶍の嘴
expression / noun / ~の noun:
- (something) not coming together (as one had hoped or expected); unfortunate turn of events; unexpected turn; (a) crossbill's beak (which has differently shaped upper and lower parts) [literal] - often as ~の食い違い (with the same meaning) - idiom ➜ 交喙
- 子★【こ】児
noun / suffix noun:
- child
- young (animal) ➜ 仔【こ】
- young woman; young geisha - also 娘
- offshoot
- interest ➜ 元も子もない
- new shares - abbreviation ➜ 子株
noun:
- player who is not a dealer (in cards, mahjong, etc.) ➜ 親【おや】
noun / suffix noun:
- bird egg - archaism
suffix noun:
- -er (often of young women) - after a noun or -masu stem
その子は母親に甘えた。 The child played the baby to his mother.
鯨は哺乳動物である。言い換えれば子に乳を与える。 A whale is a mammal; in other words it feeds milk to its young.
ふふっ・・・その子、人間じゃないの。ロボットなのよ。ア・ン・ド・ロ・イ・ド。 Ha-ha ... She isn't human. She's a robot; A-n-d-r-o-i-d.
彼はきっすいのロンドン子です。 He was born within the sound of the Bow bells.
Kanji
© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.
Search other dictionaries for will not finish:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary