Results, on or at a per capita basis
Partial results:
Showing results 1376-1400:
- 宅録【たくろく】 Inflection
noun / ~する noun:
- recording audio at home (as opposed to in a studio) - abbreviation ➜ 自宅録音【じたくろくおん】
- 家庭に入る【かていにはいる】 Inflection
expression / godan ~る verb:
- to join a household (as a housewife or househusband); to become a housewife; to become a househusband
- 徳利☆ateji【とっくり・とくり】
noun:
- sake bottle; tall and slender bottle with a narrow mouth made from ceramic, metal or glass that can be used for sake, shoyu or rice vinegar
- turtleneck (sweater)
- someone who cannot swim
- けり
auxiliary verb:
- indicates recollection or realization (i.e. of hearsay or the past); can form a poetic past tense
- indicates continuation from the past to the present
- end; conclusion - also written with the ateji 鳧
- 歯向かう☆【はむかう】歯向う☆・刃向かう Inflection
godan ~う verb / intransitive verb:
- to strike back at; to bite back; to turn on; to rise against; to oppose; to defy
- 形から入る【かたちからはいる】 Inflection
expression / godan ~る verb:
- to start with the looks; to start (at the wrong end) by focusing on the superficial
- 遅い☆【おそい】鈍い・晩い・遲いold Inflection
adjective:
- slow; time-consuming; sluggish [遅い・鈍い・遲い]
- late (in the day); towards the end (of the day or night); until a time far into the day or night [遅い・晩い・遲い]
- later (than expected or usual); late; behind schedule; behind time; tardy; overdue; unpunctual [遅い・晩い・遲い]
- too late; having missed the boat [遅い・晩い・遲い]
- dull; stupid [遅い・鈍い・遲い] - archaism
彼は今日も帰りが遅い。 He is also returning late today.
- 天一【てんいち】
noun:
- Ten'ichijin; Nakagami; god of fortune in Onmyōdō who descends to the northeast on the 46th day of the sexagenary cycle and completes a clockwise circuit, spending five days on each cardinal point and six days on each ordinal point, returning to heaven from the north on the 30th day of the next sexagenary cycle; travelling in the direction of Ten'ichijin is considered unlucky - abbreviation ➜ 天一神・陰陽道・己酉・癸巳
- 式年遷宮【しきねんせんぐう】
noun:
- construction of a new shrine and transfer of the enshrined object from the old to the new, occurring at a regular, preordained time
- 大事の前の小事【だいじのまえのしょうじ】
expression:
- don't put the trivial ahead of the important; don't sweat the small stuff; don't bother with the details (before embarking on a great enterprise) - proverb
- read the fine print; be careful of the small things (before embarking on a great enterprise) - proverb
- インボラ
noun:
- involuntary upgrade; operational upgrade; free upgrade to business or first class on an overbooked flight - abbreviation ➜ インボランタリーアップグレード
- アバター・アヴァター
noun:
- avatar; incarnation of an immortal being (Hindu)
- icon or representation of a user in a shared virtual reality - IT term
- 一行物【いちぎょうもの】
noun:
- scroll containing a single line of calligraphy, often of Zen content (usu. found in a tea-ceremony room or house)
- 懐が深い【ふところがふかい】 Inflection
expression / adjective:
- broad-minded ➜ 懐の深い
- (of a rikishi) tall, with long reach, making it harder for their opponent to get a grip on their mawashi
JLPTN5
Kanji
No Kanji in this term
© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.
Search other dictionaries for on or at a per capita basis:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary