Results, the sumac family

Partial results:

Showing results 1501-1525:

ふつうようしえんぐみfutsuuyoushiengumi

noun:

  • regular adoption (official adoption with the consent of both parties and without dissolving the relationship with the biological parents)
それsoreirr.

pronoun:

  • that (indicating an item or person near the listener, the action of the listener, or something on their mind); it 何れ此れ彼【あれ】
  • that time; then
  • there (indicating a place near the listener) - archaism
  • you - archaism
たいふtaifu

noun:

  • Grand Tutor (second of the top three civil positions of the Zhou Dynasty)
  • Minister of the Left (official in Nara and Heian periods) 左大臣
はつねhatsune

noun:

  • first Day of the Rat of the New Year
  • first Day of the Rat of the month (esp. of the 11th month)
はつほhatsuhoはつおhatsuo

noun:

  • first ears of rice of the season; first crops of the season; first harvest of the season
  • offering (to the gods)
ネットじょうNETTOjou

expression / ~の noun:

  • (on the) net; (on the) Internet; (on the) Web

ネット上NETTOjouno不確実fukakujitsuna情報jouhouwo鵜呑みunominiしてshitehaならないnaranai You mustn't swallow unreliable information that's on the Web.

ばいがえしbaigaeshi Inflection

noun / ~する noun:

  • payment of a sum twice the original; giving back a gift double the value of the one received; repaying twofold
  • inflicting a revenge twice as hurtful (painful, costly, etc.) as the original misdeed
まかなうmakanau Inflection

godan ~う verb / transitive:

  • to supply (goods, money, etc.); to cover (costs); to pay; to finance; to maintain (e.g. a family)
  • to give board; to provide meals

父親chichioyaha家族kazokuno生活seikatsuwoまかなうmakanau A father provides for his family.

むげんじごくmugenjigokuむけんじごくmukenjigoku

noun:

  • the Avici hell, the eighth and most painful of the eight hells in Buddhism; Buddhist hell of uninterrupted suffering - four character idiom
せいsei

noun:

  • Qi (kingdom in China during the Spring and Autumn Period and the Period of the Warring States); Ch'i
たいじんはせきしのこころをうしなわずtaijinhasekishinokokorowoushinawazu

expression:

  • great human beings never lose the innocence of childhood; a virtuous ruler never loses the spirit of the common people - from Mencius - proverb
あいのこぶねainokobune

noun:

  • semi-Western, semi-Japanese wooden sailing boat, popular during the latter half of the Meiji period and the Taisho period
わかれじwakareji

noun:

  • parting of the ways; the way to hades; one's way after the parting
しじゅうはってshijuuhatte

noun:

  • the 48 basic techniques - four character idiom - Sumo term
  • every trick in the book
  • the 48 basic sexual positions - colloquialism
テープをきるTEEPUwokiru Inflection

expression / godan ~る verb:

  • to break the tape (at the finishing line); to breast the tape
にかんnikan

noun:

  • two departments (under the ritsuryo system: the Dept. of State & the Dept. of Worship) 律令制
みちなかmichinaka

noun:

  • middle of the road; on the road
  • on the way (to one's destination)
てんいちten'ichi

noun:

  • Ten'ichijin; Nakagami; god of fortune in Onmyōdō who descends to the northeast on the 46th day of the sexagenary cycle and completes a clockwise circuit, spending five days on each cardinal point and six days on each ordinal point, returning to heaven from the north on the 30th day of the next sexagenary cycle; travelling in the direction of Ten'ichijin is considered unlucky - abbreviation 天一神陰陽道己酉癸巳
おそいosoiold Inflection

adjective:

  • slow; time-consuming; sluggish 遅い・鈍い・遲い
  • late (in the day); towards the end (of the day or night); until a time far into the day or night 遅い・晩い・遲い
  • later (than expected or usual); late; behind schedule; behind time; tardy; overdue; unpunctual 遅い・晩い・遲い
  • too late; having missed the boat 遅い・晩い・遲い
  • dull; stupid 遅い・鈍い・遲い - archaism

myakuga遅いosoiですdesu My pulse is slow.

kareha今日kyoumo帰りkaeriga遅いosoi He is also returning late today.

今年kotoshihaharuno訪れotozurega遅いosoi Spring is late coming this year.

kareha覚えoboega遅いosoiはずがないhazuganai He cannot be a slow learner.

じょうだいごjoudaigo

noun:

  • ancient language; ancient word
  • ancient Japanese language; Japanese as spoken from the end of the 6th century to the end of the Nara period - Linguistics term
おたくotaku

noun:

  • your house; your home; your family - honorific language
  • your husband - honorific language
  • your organization - honorific language

pronoun:

  • you (referring to someone of equal status with whom one is not especially close) - honorific language

明日ashitaお宅otakuni伺いますukagaimasu I'll come to visit you at your house tomorrow.

アダルトチルドレンADARUTOCHIRUDORENアダルト・チルドレンADARUTO/CHIRUDOREN

noun:

  • adult child; adult children; adult person psychologically traumatized from being raised in an abusive or dysfunctional family (e.g. by alcoholic parents)
だいごみdaigomi

noun:

  • the real pleasure (of something); the real thrill; the true charm
  • flavour of ghee; "delicious taste" [figurative] 醍醐
  • Buddha's gracious teachings - Buddhism term
おかみokami

noun:

  • the Emperor; His Majesty - honorific language
  • the government; the authorities - honorific language
  • proprietress; hostess; landlady; mistress - also written 女将 女将
  • your wife; his wife - also written 御内儀 or 内儀 - honorific language - archaism
  • (one's) master; lord - honorific language - archaism
西せいじゅうseijuu

noun:

  • Xirong; Rong; inhabitants of the extremities of China as early as the Shang dynasty (1765-1122 BCE); barbarians to the west [literal]

Kanji

No Kanji in this term

© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.

Search other dictionaries for the sumac family:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary