Results, simplified form of kanji for luck

Partial results:

Showing results 1551-1575:

もみこむmomikomu Inflection

godan ~む verb / transitive:

  • to rub into - archaism
  • to train for; to prepare for
はりhariはりharichiobs.

noun:

counter / suffix noun:

  • counter for stitches

haride親指oyayubiwo突いてtsuiteしまったshimatta I pricked my thumb with a needle.

変なhennasakanagahariniかかっているkakatteiru A strange fish is on the hook.

彼女kanojoha時計tokeinohariwo10fun進ませたsusumaseta She advanced the hand ten minutes.

怪我kega自体jitaihaなんnanharika縫うnuu程度teidodaそうsouですdesu Apparently the wound itself only needs a few stitches.

あけるakeru Inflection

ichidan verb / transitive:

  • to open (a door, etc.); to unwrap (e.g. parcel, package); to unlock 開ける
  • to open (for business, etc.) 開ける
  • to empty; to remove; to make space; to make room - esp. 空ける
  • to move out; to clear out - esp. 空ける
  • to be away from (e.g. one's house); to leave (temporarily) - esp. 空ける

ichidan verb / intransitive verb:

  • to dawn; to grow light - esp. 明ける
  • to end (of a period, season) - esp. 明ける
  • to begin (of the New Year) - esp. 明ける
  • to leave (one's schedule) open; to make time (for) - esp. 明ける
  • to make (a hole); to open up (a hole)

3人no少年shounentachihaそのsono建物tatemononotobirawo開けましたakemashita The three boys opened the doors of the building.

そうすればsousurebaやがてyagateunga開けるakeruでしょうdeshou And soon your luck will turn for the better.

財布saifuno中身nakamiwoこのkonofukuroni空けakeなさいnasai Empty the purse into this bag.

yoruga明けるakeru Day breaks.

ぶりburi

suffix:

じゅうじかjuujika

noun:

  • cross (for crucifixion); the Cross (of Christ)

教会kyoukaiha地図chizunouedeha十字架juujikade表されているarawasareteiru Churches are designated on the map with crosses.

なにやらnaniyara

adverb:

  • something; for some reason; some kind of

なにやらnaniyara唸りunariながらnagaraほとばしるhotobashiruパッションPASSHONwoキャンバスKYANBASUniぶつけているbutsuketeiru Groaning strangely she is hurling her overflowing passion onto the canvas!

便べんぎじょうbengijou

adverb:

  • for convenience; as a matter of convenience

普通futsuuha、id属性zokuseitoname属性zokuseini同じonajinewo割り当てますwariatemasu。(訳注yakuchuu異なっていてkotonatteitemo構わないkamawanaiga便宜上bengijou同じonajinewo割り当てるwariaterutoいうiukoto Usually the id and name attributes have the same value applied. (N.B. Not because it matters if they differ but just as a matter of convenience.)

せいかseika

noun:

  • vacation request; request for leave of absence
せいりゃくけっこんseiryakukekkon

noun:

  • marriage of convenience; marriage for political reasons
おなりもんonarimon

noun:

  • gate for important persons; gate of honor
そきゅうけんsokyuuken

noun:

  • right of recourse; right for redemption
ほうじんhoujinほうしんhoushin

noun:

  • sambhogakaya (reward body, form taken by a buddha after completing its role as a bodhisattva) - Buddhism term 三身
せいじかんかくseijikankaku

noun:

  • sense of politics; feeling for politics - four character idiom
ちゅうもんほうほうchuumonhouhou

noun:

  • method of ordering; procedures for ordering
すいてきsuiteki

noun:

  • drop of water
  • vessel for replenishing inkstone water

気密kimitsuseiでないdenaimadoならばnaraba水滴suitekigaできるdekiruだろうdarou If your windows are not airtight, moisture will seep in.

まんがけんきゅうかいmangakenkyuukai

noun:

  • society for the study of manga
  • manga club
まんけんmanken

noun:

さがしにsagashini

expression:

  • in search of; in order to look for
せいじゅくどseijukudo

noun:

  • level of maturity (not used for mental maturity)
しゅくshuku

noun:

  • wearing armour (armor) 一縮

suffix / counter:

  • counter for suits of armour
おかれましてはokaremashiteha

expression:

  • in respect of; in regards to; as for - honorific language - polite language に於いて
のうきげんnoukigen

noun:

  • due date for payment of tax; tax deadline
ろあくしゅみroakushumi

noun:

  • being apt to make a show of one's faults; penchant for boasting of one's faults; pretending to be worse than one really is - four character idiom
おやといがいこくじんoyatoigaikokujin

noun:

  • hired foreigner; foreign advisor hired by the Japanese government for their specialized knowledge to assist in the modernization of Japan at the end of the Bakufu and during the Meiji Era
そなえるsonaeru Inflection

ichidan verb / transitive:

  • to furnish with; to equip with; to provide; to install
  • to prepare for; to make preparations for; to make provision for
  • to possess (all that is needed); to be endowed with; to be equipped with
  • to be born with; to have since birth

私達watashitachiha火災kasaini備えるsonaeruべきbekida We should provide against fires.

kamihakazewo備えるsonaeruだがdagahitogahowoあげageなけれnakerebaならnaraないnai God provides the wind, but man must raise the sails.

Kanji

No Kanji in this term

© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.

Search other dictionaries for simplified form of kanji for luck:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary