Results, the nail which sticks out gets hammered down
Partial results:
Showing results 16451-16475:
- 響き☆【ひびき】響★irr.
noun:
- echo; reverberation
- sound (esp. the distinctive sound of an object or activity, e.g. rain, gun, gallop, drum); noise
- quality of a sound (e.g. a fine phrase, clear voice, resonant bell); feeling of a sound; emotion or feeling inspired by something heard or read
彼の声に多少怒りの響きがあった。 There was a suggestion of anger in his voice.
- 摺り染め【すりぞめ】摺り染・摺染
noun:
- method of patterning fabric by pounding on leaves (or flowers, etc.) placed on it, or by rubbing in dye made from these materials - obscure term
- coloring fabric by placing a paper stencil over it and brushing on the dye; fabric colored in such a manner ➜ 摺り込み染め
- 遠い☆【とおい】 Inflection
adjective:
- far; distant; far away; a long way off; in the distance
- distant (past); remote (in time); remote; far-removed (in time)
- distant (relationship or kinship); having little to do (with someone)
- far (from something else in quality, degree, etc.); not similar; way off
- hard (of hearing) - as 耳が遠い
- nearsighted - as 目が遠い
彼は彼女の遠い親戚だ。 He is a distant relation of hers.
明日…明日という日が遠い遠い先のことのように感じられた。 Tomorrow ... tomorrow seemed such a long, long way off.
- 進士【しんし・しんじ・しじobs.】
noun:
- palace examination (national Chinese civil servant examination based largely on classic literature); someone who has passed this examination ➜ 科挙
- examination for promotion in the Ministry of Ceremonies (based largely on political duties and Chinese classics); someone who has passed this examination ➜ 式部省
- 潜る【もぐる・むぐるobs.】 Inflection
godan ~る verb / intransitive verb:
- to dive (into or under water)
- to get under; to get into; to get in; to creep into; to crawl under; to bury oneself; to burrow into; to dig oneself into; to snuggle under
- to hide oneself (esp. from the government); to conceal oneself; to go underground ➜ 地下に潜る
ロッククライミングも、海で深く潜ることもしたし、インドネシアの熱帯雨林で眠ったこともある。 I've done rock climbing and deep-sea diving and slept in an Indonesian jungle.
- 中堅★【ちゅうけん】
noun / ~の noun:
- main body (of troops)
- nucleus; backbone; mainstay; key figure
- center field; centre field; center fielder; centre fielder
noun:
- athlete competing in the middle-number match in a team competition, i.e. second in 3-on-3, third in 5-on-5 (kendo, judo, etc.) ➜ 先鋒【せんぽう】
noun / ~の noun:
- medium-level; mid-level; midsize
- 守備範囲【しゅびはんい】
noun:
- area of the field one is supposed to (or able to) defend - Sports term
- (one's) field; (one's) scope; area of expertise; range of topics one can converse about; breadth of one's interests and knowledge
- one's type; kind of person one is attracted to
- 冴える☆【さえる】冱える Inflection
ichidan verb / intransitive verb:
- to be clear (of a sight, sound, colour, etc.); to be bright; to be vivid; to be crisp
- to be clear-headed; to be alert; to be on the ball; to be wide awake
- to look upbeat; to be perky; to be cheerful - often as 冴えない
- to master (a skill); to excel at; to cleanly execute
- to be satisfying - often as 冴えない ➜ 冴えない
- to become frigid; to become intensely cold - original meaning; now somewhat old-fashioned
コーヒーを一杯飲むと頭が冴える。 I feel more alert after drinking a cup of coffee.
- 通り☆【とおり】
adverbial noun / noun:
- avenue; street; way; road
- coming and going; street traffic
- flow (of water, air, etc.)
- transmission (of sound); reach (e.g. of voice)
- fame; reputation; popularity
- the same status or way; as (e.g. as expected, as I said)
- understanding; comprehension
counter:
- counter for sets of things; counter for methods, ways, types
彼はその目の見えない人が通りを横断するのを助けた。 He helped the blind man to cross the street.
それは2通りに解釈できる。 That reads two different ways.
コールタールを蒸留して得られる成分名は下表の通りである。 The components obtained by distillation of coal tar are as shown below.
- 通ずる【つうずる】 Inflection
ichidan ~ずる verb (alt. form of じる verbs) / intransitive verb:
- to be open (to traffic); to lead to; to communicate (with) ➜ 通じる
- to flow (liquid, current); to pass; to get through to
- to be understood; to be comprehended
- to be honored; to be good
- to be well versed in; to be well-informed
- to communicate clandestinely; to keep in touch (e.g. with the enemy)
- to form a liaison; to be intimate
これは古今東西に通ずる真理である。 This is a universal truth that transcends time.
- 繰る☆【くる】 Inflection
godan ~る verb / transitive:
- to reel; to wind; to spin (thread)
- to turn (pages); to flip through (a book); to leaf through (a book); to consult (a dictionary); to refer to (an encyclopedia)
- to count (e.g. the days)
- to open one-by-one; to close one-by-one (e.g. shutters)
- 塞ぐ☆【ふさぐ】 Inflection
godan ~ぐ verb / transitive:
- to stop up; to close up; to block (up); to plug up; to shut up; to cover (ears, eyes, etc.); to close (eyes, mouth)
- to stand in the way; to obstruct
- to occupy; to fill up; to take up
- to perform one's role; to do one's duty
godan ~ぐ verb / intransitive verb:
- to feel depressed; to be in low spirits; to mope ➜ 鬱ぐ【ふさぐ】
- 通じる☆【つうじる】 Inflection
ichidan verb / intransitive verb:
- to be open (to traffic); to lead to; to communicate (with)
- to flow (liquid, current); to pass; to get through to
- to be understood; to be comprehended
- to be honored; to be good
- to be well versed in; to be well-informed
- to communicate clandestinely; to keep in touch (e.g. with the enemy)
- to form a liaison; to be intimate
- to spread widely; to disseminate
彼にはロシア語が通じる。 He is learned in Russian.
落石で村へ通じる唯一の道が通れなくなった。 Fallen rocks cut off the only access to the village.
彼女は電話が通じるとすぐ話し始めた。 She started talking as soon as she got through.
- 切り★【きり】限り・限irr.
noun:
- end; finish; stop
- bounds; limits ➜ 切りがない・切りのない
- delivery date (of a futures contract) - esp. 限り,限
- finale (of a noh song); end of an act (in jōruri or kabuki); final performance of the day (in vaudeville)
suffix / counter:
- counter for slices (esp. thick slices); counter for cuts (e.g. fish, meat)
particle:
- only; just - senses 6-8 are sometimes pronounced ぎり, esp. in old-fashioned speech - usually written using kana alone ➜ っ切り【っきり】
- since; after - usu. in a negative sentence - usually written using kana alone
- remaining (in a particular state) - usually written using kana alone
彼はそこに行ったきり2度と帰ってこなかった。 He went there, never to return.
彼女はひとりきりになったとたん、その手紙をあけた。 The moment she was alone, she opened the letter.
彼女は5年前に家を出たきりで、その後何の消息もありません。 She left home five years ago, and has never been heard of since.
- 浴びる★【あびる】 Inflection
ichidan verb / transitive:
- to dash over oneself (e.g. water); to take (e.g. shower); to bask in (e.g. the sun); to bathe in; to be flooded with (e.g. light); to be covered in
- to suffer (e.g. an attack); to draw (e.g. criticism, attention, praise); to have heaped upon; to be showered with
疲れたときはひと風呂浴びるのがいちばんだ。 When you feel tired, there is nothing like having a bath.
- 思し召す【おぼしめす】思召す・思しめす・思し食すold・思食すold Inflection
godan ~す verb / transitive:
- to think (only used to speak of others) - honorific language
- to turn one's attention toward (only used to speak of others); to have feelings for (only used to speak of others)
- to honour the target of one's emotions
- 実写☆【じっしゃ】 Inflection
noun / ~する noun:
- on-the-spot filming or photography
noun:
- live filming (as opposed to animation); actual picture (as opposed to a drawing); photographic image (as opposed to a drawing, computer-generated image, etc.)
- real picture or story (as opposed to fiction, imaginary scene, etc.); describing actual scenes (in writing, drawings, paintings, etc.); documentary (film)
- 和尚☆【おしょう・かしょう・わじょう】和上【かしょう・わじょう】
noun:
- preceptor or high priest (esp. in Zen or Pure Land Buddhism) [おしょう] - honorific language
- preceptor or high priest (in Tendai or Kegon Buddhism) [かしょう] - honorific language
- preceptor or high priest (in Shingon, Hosso, Ritsu or Shin Buddhism) [わじょう] - usu. 和上 - honorific language
- second highest priestly rank in Buddhism ➜ 法眼
- monk (esp. the head monk of a temple) [おしょう・かしょう]
- master (of one's art, trade, etc.)
- 食う☆【くう】喰う☆・啖うold Inflection
godan ~う verb / transitive:
- to eat - male language
- to live; to make a living; to survive
- to bite; to sting (as insects do)
- to tease; to torment; to taunt; to make light of; to make fun of
- to encroach on; to eat into; to consume
- to defeat a superior; to threaten a position
- to consume time and-or resources
- to receive something (usu. an unfavourable event) - colloquialism
- to have sexual relations with a woman, esp. for the first time - male language - vulgar
蓼食う虫も好き好き。 There is no accounting for tastes.
この事業は金を食う。 This job eats money.
今時、年功序列だなんて言っても、若い奴の反発を食うだけですよ。 If you try to defend the seniority-based corporate escalator these days all you'll get is flak from younger employees.
- も☆
particle:
- too; also; in addition; as well; (not) either (in a negative sentence)
- both A and B; A as well as B; neither A nor B (in a negative sentence) - as AもBも
- even; as much as; as many as; as far as; as long as; no less than; no fewer than - used for emphasis or to express absence of doubt regarding a quantity, etc.
- even if; even though; although; in spite of - often as 〜ても, 〜でも, 〜とも, etc.
adverb:
- further; more; again; another; the other - colloquialism - abbreviation ➜ もう
- 託す☆【たくす】托す Inflection
godan ~す verb / ~す verb (precursor to modern する) / transitive:
- to entrust (someone) with; to leave (a matter) with someone; to place under someone's care ➜ 託する
- to have someone deliver (a message, parcel, etc.); to send (through someone); to leave (a message) with someone
- to use (something) to express (one's feelings, opinion, etc.); to express in the form of (something)
- to use as a pretext
彼は弁護士にその書類を託すことにした。 He decided to trust the lawyer with the document.
- 託する【たくする】托する Inflection
~する verb (spec.) / transitive:
- to entrust (someone) with; to leave (a matter) with someone; to place under someone's care ➜ 託す
- to have someone deliver (a message, parcel, etc.); to send (through someone); to leave (a message) with someone
- to use (something) to express (one's feelings, opinion, etc.); to express in the form of (something)
- to use as a pretext
- 構える☆【かまえる】 Inflection
ichidan verb / transitive:
- to set up (a house, store, etc.); to build; to establish; to run; to maintain
- to have at the ready (e.g. a gun); to hold in preparation (e.g. a camera); to prepare in advance (e.g. a meal)
- to adopt a posture; to assume a stance; to stand ready; to be poised for
ichidan verb / intransitive verb:
- to put on an air; to assume an attitude
- to stiffen; to tense up; to become formal
ichidan verb / transitive:
- to fabricate in order to deceive; to make up; to feign
- to plan; to scheme
気長に構える必要があります。 You have to be patient.
彼らはロンドン郊外に居を構えることに決めた。 They decided to settle in a suburb of London.
- かかる☆《掛かる・懸かる・掛る・懸る》 Inflection
godan ~る verb / intransitive verb:
- to take (a resource, e.g. time or money) ➜ 時間がかかる
godan ~る verb:
- to hang
- to come into view; to arrive ➜ お目にかかる
- to come under (a contract, a tax)
- to start (engines, motors)
- to attend; to deal with; to handle
godan ~る verb / auxiliary verb:
- to have started to; to be on the verge of
godan ~る verb:
- to overlap (e.g. information in a manual); to cover
godan ~る verb / auxiliary verb:
- to (come) at
godan ~る verb:
歯医者で歯についたたばこのヤニを取ってもらうと、費用はどれくらいかかるでしょう? About how much does it cost to have a dentist remove cigarette tar from your teeth?
所得税は控除額を上回るいかなる所得にもかかる。 An income tax is levied on any income that exceeds deductions.
歯が痛むなら、歯医者さんにかかるべきです。 If your tooth hurts, you should see a dentist.
見知らぬ人に吠え掛かるのは多くの犬に共通の習慣です。 Barking at strangers is a habit common to many dogs.
Kanji
© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.
Search other dictionaries for the nail which sticks out gets hammered down:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary