Results, raphe of the palate

Partial results:

Showing results 16726-16750:

そぎぎりsogigiri Inflection

noun / ~する noun:

  • cutting a thin object (e.g. vegetable stalk) at a 45 degree angle; cutting in a way that blunts or rounds the cut 削ぐ
ほりごたつhorigotatsuirr.irr.

noun:

  • sunken kotatsu; low table over a hole in the floor (may have a heat source underneath and a hanging quilt to retain warmth) 炬燵
はやいhayaioldold Inflection

adjective:

  • fast; quick; hasty; brisk - esp. 速い, 疾い, 捷い
  • early (in the day, etc.); premature - esp. 早い
  • (too) soon; not yet; (too) early - esp. 早い
  • easy; simple; quick - esp. 早い 手っ取り早い

速いhayaiha遅いosoino反対hantai "Fast" is the opposite of "slow."

北欧hokuoudehafuyuno訪れotozurega早いhayai Winter comes earlier in North Europe.

オーボエOOBOE奏者soushaなんかnankaha自分jibunniあうauリードRIIDOwo探すsagasuよりyori作ったtsukuttahouga速いhayaito自分でjibunde作ってtsukutteしまうshimauhitomoいるiru Heck, with oboe players there are those who, rather than search for a reed that suits them, find it faster to make their own.

すきsuki Inflection

adjectival noun / noun:

  • liked; well-liked; favourite; favorite Antonym: 嫌い【きらい】
  • in love (with); loved; romantically interested (in)

noun / adjectival noun:

  • faddism; eccentricity
  • the way one likes; (as) it suits one

ケーキKEEKIhao好きsukiですかdesuka」「はいhai好きsukiですdesu "Do you like cake?" "Yes, I do."

実を言うとmiwoiutowatashihakarega好きsukiでないdenaiのですnodesu To tell you the truth, I don't love him.

やっぱりyappariateji

adverb:

考えたkangaetaんだndaけどkedoやっぱりyappariこういうkouiunohaよくないyokunaiからkara今日kyouを限りにwokagirini別れようwakareyou I've thought about it, and what we're doing is just not right, so let's break up after today.

やっぱりyappari6月rokugatsuジューンブライドJUUNBURAIDOってtte良いyoiwayoね~ne~. You'll have it in June? 'June bride' has a nice ring, doesn't it?

キープKIIPU Inflection

~する noun:

  • to keep; to put aside (for somebody); to keep possession (usu. the ball in sports); to hold one's service (tennis)

noun:

  • quipu; quippu
むなふだmunafudaむねふだmunefuda

noun:

  • sign staked to a building's ridgepole at construction time stating the building's donor, builder, date, reason for construction, etc.
しょうばいおんなshoubaionna

noun:

  • woman working in the nightlife business (bar or nightclub hostess, geisha, etc.); woman who works in an adult entertainment business; demimondaine; prostitute 商売人
けいぞくはちからなりkeizokuhachikaranari

expression:

  • persevering through something difficult makes one stronger; whatever doesn't kill us only makes us stronger; slow but steady wins the race - proverb
めいどのみやげmeidonomiyage

expression / noun:

  • pleasant memory to take to the afterlife; good memory; something that makes one feel one can die in peace
さんきんsankinateji Inflection

noun / ~する noun:

  • going to serve one's lord

noun:

  • daimyo's alternating Edo residence; official attendance service (by a daimyo in the Edo era) - abbreviation 参勤交代
ドリアDORIAドーリアDOORIA

noun:

  • pilaf topped with bechemal or other cheese-based sauce, then oven baked - named after the Doria family of Genoa - From Italian "Doria"
  • casserole dish dedicated to the Doria family, often with green, white and red colours
つきだすtsukidasuつきだすtsukidasuつんだすtsundasuつきだすtsukidasuつんだすtsundasu Inflection

godan ~す verb / transitive:

  • to push out; to project; to stick out
  • to hand over (e.g. to the police)
なりさがるnarisagaru Inflection

godan ~る verb / intransitive verb:

  • to be degraded; to come down in the world; to lose status; to be ruined; to fall low
せっぱつまるseppatsumaru Inflection

godan ~る verb / intransitive verb:

うきあがるukiagaru Inflection

godan ~る verb / intransitive verb:

  • to float; to rise to the surface
  • to stand out; to be visible
  • to be alienated
かちゅうのくりをひろうkachuunokuriwohirou Inflection

expression / godan ~う verb:

  • to take a risk for someone; to endanger oneself for someone; to gather chestnuts from the fire [literal] - orig. from the fable The Monkey and the Cat by Jean de La Fontaine - idiom
ドアノブDOANOBUドア・ノブDOA/NOBU

noun:

  • door handle; doorknob; door knob; knob or handle which operates the door catch
えてにほをあげるetenihowoageru Inflection

expression / ichidan verb:

  • to hoist one's sail when the wind is fair; to get one's time to shine - idiom
だしぬくdashinuku Inflection

godan ~く verb / transitive:

  • to outwit; to outmanoeuvre; to steal a march on; to get the jump on; to anticipate; to forestall
のりつぶすnoritsubusu Inflection

godan ~す verb:

  • to drive into the ground (e.g. car); to ride to death (e.g. horse)
はっきりいうhakkiriiu Inflection

expression / godan ~う verb:

  • to speak distinctly; to speak clearly
  • to put it bluntly; to get to the point; to be frank
ひきしぼるhikishiboruirr. Inflection

godan ~る verb / transitive:

  • to draw (a bow) to the limit
  • to pull tight; to squeeze tight; to clasp
  • to strain (voice)
やきはらうyakiharau Inflection

godan ~う verb / transitive:

  • to burn down (to the ground); to clear away by burning; to reduce to ashes; to burn off
もちかえるmochikaeru Inflection

ichidan verb / transitive:

  • to change way one holds something; to transfer something from one hand to the other

Kanji

No Kanji in this term

© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.

Search other dictionaries for raphe of the palate:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary