Results, to come down from heaven
Partial results:
Showing results 1776-1800:
- 含む☆【ふくむ・くくむ】銜む Inflection
godan ~む verb / transitive:
- to contain; to comprise; to have; to hold; to include; to embrace
- to hold in the mouth ➜ 口に含む
- to bear in mind; to understand; to harbor (grudge, etc.); to harbour
- to express (emotion, etc.); to imply
霊長類は尾の無いサルだけでなく人間も含む。 The primates include not only the apes, but also man.
全角文字を含むファイル名の場合、一部のOSでは文字化けが生じることがありますので、ダウンロードの際に適宜ファイル名を変更してください。 On some OS's you get gibberish for filenames with full-width characters so when downloading please change to a suitable filename.
- 威張る☆【いばる・えばる】意張るirr.【いばる】 Inflection
godan ~る verb / intransitive verb:
- to put on airs; to act big; to throw one's weight about; to be overbearing; to be domineering; to be bossy; to be pushy; to be proud; to be haughty; to be arrogant; to swagger; to boast; to brag
あの人はあまり威張るから好きになれない。 That man is too boastful for my liking.
- 通じる☆【つうじる】 Inflection
ichidan verb / intransitive verb:
- to be open (to traffic); to lead to; to communicate (with)
- to flow (liquid, current); to pass; to get through to
- to be understood; to be comprehended
- to be honored; to be good
- to be well versed in; to be well-informed
- to communicate clandestinely; to keep in touch (e.g. with the enemy)
- to form a liaison; to be intimate
- to spread widely; to disseminate
彼にはロシア語が通じる。 He is learned in Russian.
落石で村へ通じる唯一の道が通れなくなった。 Fallen rocks cut off the only access to the village.
彼女は電話が通じるとすぐ話し始めた。 She started talking as soon as she got through.
- かける☆《掛ける・懸ける》 Inflection
ichidan verb / transitive:
- to hang up (e.g. a picture on the wall); to let hang; to suspend (from); to hoist (e.g. sail); to raise (e.g. flag) ➜ 壁にかける
- to put on (e.g. a blanket); to put on top of; to cover
- to put on (glasses, etc.); to wear (a necklace, etc.) ➜ 眼鏡を掛ける
- to make (a call) ➜ 電話を掛ける
- to spend (time, money); to expend; to use ➜ 時間を掛ける
- to pour (liquid) onto; to sprinkle (powder or spices) onto; to splash; to throw (e.g. water) onto somebody ➜ 塩をかける
- to turn on (an engine, radio, etc.); to set (a dial, an alarm clock, etc.); to put on (a DVD, a song, etc.)
- to cause (somebody inconvenience, trouble, etc.); to burden (someone); to impose ➜ 迷惑を掛ける
- to multiply (arithmetic operation)
- to secure (e.g. lock) ➜ 鍵を掛ける
- to take a seat; to sit; to rest (something on something else); to support (something on something else) ➜ 腰を掛ける
- to bind - also 繋ける
- to wager; to bet; to risk; to stake; to gamble ➜ 賭ける【かける】
- to put an effect (spell, anaesthetic, etc.) on
- to hold (a play, festival, etc.)
- to hold an emotion for (pity, hope, etc.)
- to argue (in court); to deliberate (in a meeting); to present (e.g. idea to a conference, etc.) ➜ 裁判に掛ける
- to increase further
- to catch (in a trap, etc.)
- to set atop
- to erect (a makeshift building)
- to apply (insurance) ➜ 保険を掛ける
- to pun (on a word); to use (a word) as a pivot word; to play on words ➜ 掛詞
suffix / ichidan verb:
かっこいい服を着てかっこいいサングラスをかける。 I wear cool clothes and cool sunglasses.
指名通話で国際電話をかけるといいよ。 It's best to make international calls person to person.
スーツにそんなにお金をかけるにはためらいがある。 I hesitate to pay so much for a suit.
- 食い込み【くいこみ】
noun:
- wedgie (to a girl) i.e. pulling up the underwear from the back, driving it into the vulva - vulgar
- 振るう【ふるう】揮う・振うirr. Inflection
godan ~う verb / transitive:
ヨットは猛威を振るう嵐の中に翻弄された。 The yacht was at the mercy of the dreadful storm.
- 平板型【へいばんがた】
noun:
- even pitch; accentless pitch; Japanese pitch accent pattern with no drop from high to low pitch
- 知る★【しる】識る Inflection
godan ~る verb / transitive:
- to be aware of; to know; to be conscious of; to cognize; to cognise
- to notice; to feel
- to understand; to comprehend; to grasp
- to remember; to be acquainted with (a procedure)
- to experience; to go through; to learn
- to be acquainted with (a person); to get to know
- to concern
その答えを知るのにあなたは本当にその質問をする必要があるのかしら。 Do you really need to ask the question to know the answer?
予知能力とは霊力を使って、未来に起こることがらについて知ること。 Precognition is the act of using spiritual-power to know things that will occur in the future.
- にらめっこ《睨めっこ》 Inflection
noun / ~する noun:
- staring-out (down) game; game in which two children looking at each other try to make the opponents laugh first
- constant looking at something (e.g. the computer screen, the clock, etc.)
- キビレボウズハギ
noun:
- slender unicorn (Naso minor, species of Indo-West Pacific tang found from Mozambique to the Philippines); blackspine unicornfish; little unicorn
- 木積もり【きづもり】木積り
noun:
- person who estimates the variety and quantity of wood necessary to build a house from looking at the plans
- ジャガタラ文【ジャガタラぶみ】
noun:
- letters from exiled Europeans in Jakarta to their Japanese wives and half-Japanese children (during the Edo period)
- サイレントプアー・サイレント・プアー
noun:
- poor who do not (or are unable to) seek help (from relatives or the authorities, etc.) - From English "silent poor"
- 淀む【よどむ】澱む☆ Inflection
godan ~む verb / intransitive verb:
- to stagnate
- to settle (at the bottom); to deposit; to be sedimented
- to become sluggish; to become dull; to become stale
- to be delayed; to hesitate; to falter; to stammer; to stumble
- 付く☆【つく】 Inflection
godan ~く verb / intransitive verb:
- to be attached; to be connected with; to adhere; to stick; to cling
- to remain imprinted; to scar; to stain; to dye
- to bear (fruit, interest, etc.)
- to be acquired (of a habit, ability, etc.); to increase (of strength, etc.)
- to take root
- to accompany; to attend; to follow; to study with
- to side with; to belong to
- to possess; to haunt ➜ 憑く
- to be lit; to be lighted ➜ 点く
- to be settled; to be resolved; to be decided
- to be given (of a name, price, etc.)
- to be sensed; to be perceived
- to be lucky - from 運がつく
suffix / godan ~く verb:
- to become (a state, condition, etc.) - after -masu stems, onomatopoeic and mimetic words ➜ 付く【づく】
ボイラは湯あかがびっしりついた。 The boiler was heavily scaled.
それらの牛には焼き印がついている。 The cattle are marked with brands.
彼は妻が死んで以来酒を飲む癖がついた。 He has taken to drinking since the death of his wife.
風呂はついてますか。 Does it have a bathroom?
彼はその討論で反対派に付いた。 He sided with the opposition group in the argument.
- 流れる☆【ながれる】 Inflection
ichidan verb / intransitive verb:
- to stream; to flow (liquid, time, etc.); to run (ink)
- to be washed away; to be carried
- to drift; to float (e.g. clouds); to wander; to stray
- to sweep (e.g. rumour, fire); to spread; to circulate
- to be heard (e.g. music); to be played
- to lapse (e.g. into indolence, despair)
- to pass; to elapse; to be transmitted
- to be called off; to be forfeited
- to disappear; to be removed
城からそのふもとをゆるやかに湾曲して流れる川全体が見えました。 From the castle we could see the whole curve of the river around its base.
アルフォンスが空を見上げたまま、速く流れる雲を見つめていた。 Alphonse looked at the racing clouds, his eyes turned to the sky.
電流が流れる電線にコイルを近づけると、コイルにも電気が流れます。 When a coil is moved near to a wire with current flowing in it current flows in the coil as well.
- 結ぶ★【むすぶ】 Inflection
godan ~ぶ verb / transitive:
- to tie; to bind; to link
- to bear (fruit) ➜ 実を結ぶ
- to close (e.g. deal); to confirm; to conclude
- to connect (two distant places)
- to close tightly; to purse (e.g. lips)
- to unite (with); to ally; to join hands
彼らは都市を鉄道で結ぶことを計画中だ。 They are planning to connect the cities with a railroad.
実も結ぶが、挿し木でも根付くらしい? It bears fruit, but it seems it may even set root from cuttings?
お互に恋愛のできないやうな男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさつぱりわからんのである。 This author doesn't understand at all why a man and a woman who can't become lovers would become friends.
- 召される【めされる】 Inflection
ichidan verb / transitive:
- to do - honorific language
- to eat; to drink
- to put on; to wear
- to buy
- to ride
- to catch (a cold); to take (a bath); to tickle (one's fancy); to put on (years); to commit (seppuku)
suffix / ichidan verb:
- used to show respect - used after the -masu stem of a verb - archaism - honorific language
- 促す☆【うながす】 Inflection
godan ~す verb / transitive:
- to urge; to encourage; to press; to prompt; to draw (attention to)
- to stimulate (e.g. growth); to hasten (e.g. development); to quicken; to accelerate; to promote
タトエバ・コーパスの間違いを減らす一つの方法は、母国語へのみ翻訳するよう促すことだろう。 One way to lower the number of errors in the Tatoeba Corpus would be to encourage people to only translate into their native languages.
- 反する☆【はんする】叛する Inflection
~する verb (spec.) / intransitive verb:
- to be contrary to; to be inconsistent with; to contradict [反する]
- to act contrary to (rules or guidelines); to violate; to transgress [反する]
- to oppose; to rebel; to revolt
お金を借りる事は私の主義に反する。 It is against my principles to borrow money.
- 色めく【いろめく】 Inflection
godan ~く verb / intransitive verb:
- to colour; to color; to be tinged; to brighten
- to grow lively; to become excited; to be stirred
- to waver; to show uneasiness
- to grow amorous; to getsexy
- 取り込む☆【とりこむ】取込む・取りこむ Inflection
godan ~む verb / transitive:
- to take in; to bring in; to adopt (e.g. behaviour); to introduce ➜ 採り込む
- to capture (e.g. image); to import - IT term
- to win over; to please; to curry favour with; to flatter
- to defraud of; to swindle; to embezzle
godan ~む verb / intransitive verb:
- to be busy; to be in confusion; to have trouble
雨が降りはじめると、彼女は息子に洗濯物を取り込むように言った。 When it began to rain, she told her son to take in the washing.
Kanji
© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.
Search other dictionaries for to come down from heaven:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary