Results, for a long time

Partial results:

Showing results 18676-18700:

できるdekiruold Inflection

ichidan verb / intransitive verb:

  • to be able (in a position) to do; to be up to the task
  • to be ready; to be completed
  • to be made; to be built
  • to be good at; to be permitted (to do)
  • to become intimate; to take up (with somebody)
  • to grow; to be raised
  • to become pregnant

imoutohaもうmouhonwo上手jouzuni読むyomukotoga出来るdekiru My little sister can read books well now.

バターBATAAhaミルクMIRUKUからkara出来るdekiru Butter is made from milk.

オレンジORENJIha暖かいatatakaikunide出来るdekiru Oranges grow in warm countries.

げきりんにふれるgekirinnifureru Inflection

expression / ichidan verb:

  • to infuriate one's superior; to incur the anger of one's boss; to bring (a superior's) wrath down upon one
  • to incur the Imperial wrath; to offend the Emperor - orig. meaning
いだくidakuだくdakuうだくudakuobs.いだくidakuうだくudakuobs. Inflection

godan ~く verb / transitive:

  • to embrace; to hold in the arms (e.g. a baby); to hug
  • to harbour (e.g. grudge); to harbor; to bear; to have (e.g. ambition); to entertain (e.g. hope, suspicion) いだく

godan ~く verb:

  • to have sex with; to make love to; to sleep with だく
  • to sit on eggs だく

そのsono経験keikende彼女kanojoha民主党minshutouに対してnitaishite好感koukanwo抱くidakuようになったyouninatta The experience prejudiced her in favor of the Democratic Party.

野心yashinha抱くidakuni値するataisuruga容易youini達成tasseiされsare得ないenai Although ambitions are well worth having, they are not to be achieved easily.

わきあけwakiake

noun:

  • robe worn by military officials with a round collar, unstitched open sides, and no wrapped fabric along the bottom 闕腋の袍
  • small opening in the side of traditional Japanese clothing (where the sleeve meets the bodice, below the armpit); clothing with such an opening (usu. worn by women or children) 八つ口
そらすsorasu Inflection

godan ~す verb / transitive:

  • to turn away (one's eyes, face, etc.); to avert; to divert (e.g. one's attention); to evade (e.g a question); to change (e.g. the subject)
  • to displease; to annoy; to offend; to upset - usu. in negative form
  • to miss (the target, ball, etc.)
たいするtaisuru Inflection

~する verb (spec.):

  • to face (each other); to be facing
  • to be directed toward (the future, etc.); to be in response to; to be related to
  • to receive (a client, etc.)
  • to compare with; to contrast with; to be in opposition with; to be opposed to
  • to confront; to oppose; to compete with

kou不幸fukouというtoiuものmonoha人生jinseiにおけるniokeru出来事dekigoto自体jitaino性質seishitsuによるniyorunodehaなくnakuそれらsoreraniどうdou対するtaisurukaniずっとzutto多くookuかかっkakateいるirutowatashihaますますmasumasu確信kakushinwo強めtsuyometeいるiru I am more and more convinced that our happiness or our unhappiness depends far more on the way we meet the events of life than on the nature of those events themselves.

たいすtaisu Inflection

godan ~す verb / intransitive verb:

  • to face (each other); to be facing 対する
  • to be directed toward (the future, etc.); to be in response to; to be related to
  • to receive (a client, etc.)
  • to compare with; to contrast with; to be in opposition with; to be opposed to
  • to confront; to oppose; to compete with
なくなるnakunaru Inflection

godan ~る verb / intransitive verb:

  • to be lost (e.g. luggage); to be missing
  • to be used up; to be run out; to be exhausted; to be consumed; to be reduced to zero; to not occur any more
  • to disappear (e.g. pain); to be lost (e.g. a dream, confidence)

やがてyagateこの世konoyoからkara戦争sensougaなくなるnakunaruhigaくるkuruだろうdarou The day will soon come when there will be no more wars in the world.

しちじょうshichijou

noun:

  • seven emotions (in The Book of Rites: joy, anger, sorrow, fear, love, hate, desire); seven emotions (in Buddhism: joy, anger, sorrow, pleasure, love, hate, desire)
  • seven effects (of a traditional Chinese medicine)
きつねがおちるkitsunegaochiru Inflection

expression / ichidan verb:

  • to cease being possessed (by the spirit of a fox); to be released from the grasp of the fox spirit; to be exorcised from the fox spirit
ひさしをかしておもやをとられるhisashiwokashiteomoyawotorareru

expression:

  • give him an inch and he'll take an ell; give him an inch and he'll take a yard - proverb
くだけるkudakeru Inflection

ichidan verb / intransitive verb:

  • to break (into pieces); to be broken; to be smashed
  • to collapse; to crumble; to decline; to cool (e.g. enthusiasm); to dampen (e.g. one's will to fight)
  • to become less formal; to throw off reserve; to become affable くだけた
  • to become easy to understand (e.g. a story) くだけた
  • to be worried

くだけるkudakerunamigaawawo作ったtsukutta The breaking waves formed foam.

ところtokorooldとこtoko

noun / suffix:

  • place; spot; scene; site - also pronounced どころ when a suffix
  • address
  • district; area; locality
  • one's house
  • point; aspect; side; facet いいとこ
  • passage (in text); part
  • space; room
  • thing; matter

noun:

  • whereupon; as a result - after the plain past form of a verb
  • about to; on the verge of - after present form of a verb
  • was just doing; was in the process of doing; have just done; just finished doing - after past form of a verb

さあsaakon汲みkumiなさいnasaiそしてsoshite宴会enkaino世話役sewayakunotokoroni持っていきmotteikiなさいnasai Now draw some out and take it to the master of the banquet.

そのうちにsonouchiniあなたanatanoところtokoronio邪魔jamaしてshitemoいいiiですかdesuka」「どうぞdouzoどうぞdouzo "Do you mind if I call on you sometime?" "No, not at all."

驚かないodorokanaitokorowoみるmiruto知ってたshittetanone Seeing that you're not surprised, I think you must have known.

おじojiwo見送りmiokuriniekini行ってきたittekitaところtokoroda I have been to the station to see my uncle off.

あっaいけないikenai忘れるwasureruところtokoroだったdatta Oh, no! I almost forgot!

やくyakuoldold Inflection

godan ~く verb / transitive:

  • to burn
  • to roast; to broil; to grill; to bake; to toast; to barbecue
  • to heat; to heat up
  • to make (charcoal, pottery, bricks, etc.); to bake; to fire; to burn
  • to tan (i.e. suntan); to burn 灼く【やく】
  • to print (a photo); to burn (an optical disc)
  • to be jealous of; to be envious of; to envy 妬く【やく】

hahaha日曜日nichiyoubiにはnihaクッキーKUKKIIwo焼くyaku Mother bakes cookies on Sundays.

windowXPにはnihaCDCDwo焼くyaku機能kinougaあるaruそうsouですdesugaそのsono手順tejunwo解説kaisetsuしているshiteiruページPEEJIwo教えてoshieteくださいkudasai I hear that you can burn CDs with Windows XP; could you tell me a website that explains the procedures involved?

多くookunohitogaスポンジSUPONJIケーキKEEKIwo焼くyakunoha難しいmuzukashiito考えkangaeteいるiruしかしながらshikashinagara十分juubunnaryounotamagowo使用shiyouすれsureba実際jissainanimo失敗shippaiするsuruようyounaことkotohaないnai Many people think that sponge cake is difficult to bake, but if you use enough eggs, nothing can really go wrong.

ばけるbakeru Inflection

ichidan verb / intransitive verb:

  • to take the form of (esp. in ref. to a spirit, fox, raccoon dog, etc.); to assume the shape of; to turn oneself into; to transform oneself into
  • to disguise oneself as
  • to change radically; to metamorphose
  • to improve unexpectedly and dramatically (esp. of an actor, artist, rikishi, etc.)

nekoha化けるbakeruと言われるtoiwareru It is said that cats can change shape.

大器晩成taikibanseino大物oomonoto言われてiwarete久しいhisashiiけどkedokareいつitsuになったらninattara化けるbakerunokane I haven't heard anyone call him a late bloomer in a while. But I do wonder when he's going to grow up.

やぶるyaburu Inflection

godan ~る verb / transitive:

  • to tear; to rip; to break; to destroy
  • to break through (cordon, opponent's defense, etc.); to breach
  • to defeat; to beat
  • to break (e.g. silence); to disturb (e.g. peace); to shatter (e.g. dream); to disrupt; to spoil
  • to violate (e.g. rule); to break (e.g. promise); to infringe
  • to break (a record)

bokuha決してkesshite法律houritsuwo破るyaburuことkotohaしないshinai I will never violate a law again.

kareha協定kyouteiwo破るyaburuことkotogaよくあるyokuaru He often offends against our agreement.

誰もdaremo彼のkareno記録kirokuwo破るyaburuことができないkotogadekinai Nobody can break his record.

あいつうずるaitsuuzuru Inflection

ichidan ~ずる verb (alt. form of じる verbs):

  • to be in common; to have in common
  • to be in mutually understood
  • to be mutually connected; to have a link
くわわるkuwawaru Inflection

godan ~る verb / intransitive verb:

  • to be added to; to be appended
  • to join in (e.g. a group of friends); to participate
  • to increase (e.g. heat); to gain in (e.g. influence); to grow; to gather (speed)
  • to be applied (e.g. heat, pressure); to be exerted

彼女kanojoga私達watashitachini加わるkuwawaruなんてnante思ってもいなかったomottemoinakatta I never expected that she would join us.

彼女kanojoga私たちwatashitachini加わるkuwawaruなんてnante思っていなかったomotteinakatta I never expected that she would join us.

おんようじみのうえしらずon'youjiminoueshirazu

expression:

  • people don't know themselves as well as they know others; even if you know what will happen to others, you don't know what will happen to yourself; a fortune teller can't tell their own future [literal] - proverb
えきしゃみのうえしらずekishaminoueshirazu

expression:

  • people don't know themselves as well as they know others; even if you know what will happen to others, you don't know what will happen to yourself; a fortune teller can't tell their own future [literal] - proverb
ちゅうけんchuuken

noun / ~の noun:

  • main body (of troops)
  • nucleus; backbone; mainstay; key figure
  • center field; centre field; center fielder; centre fielder

noun:

  • athlete competing in the middle-number match in a team competition, i.e. second in 3-on-3, third in 5-on-5 (kendo, judo, etc.) 先鋒【せんぽう】

noun / ~の noun:

  • medium-level; mid-level; midsize
かたkataがたgata

noun:

  • model; type (e.g. of machine, goods, etc.)
  • type; style; pattern - がた when a suffix 朝型
  • mold (mould); template; model
  • kata (standard form of a movement, posture, etc. in martial arts, sport, etc.)
  • form (i.e. customary procedure)
  • size (i.e. clothing, shoes)
  • inch (in diagonal display size)
  • (taxonomical) form - obscure term 品種

600-JgatanoプリンターPURINTAAga1997nenno5月gogatsu4日までmade在庫切れzaikogiretono御知らせgoshiraseありがとうございましたarigatougozaimashita Thank you for letting me know that the Model 600-J printer will not be available until May 4, 1997.

彼女kanojohaハートHAATOgatanoイヤリングIYARINGUwoしていたshiteita She wore heart-shaped earrings.

そのsonozouhakatani入れられてirerarete作られたtsukurareta The statue was cast in a mold.

つうずるtsuuzuru Inflection

ichidan ~ずる verb (alt. form of じる verbs) / intransitive verb:

  • to be open (to traffic); to lead to; to communicate (with) 通じる
  • to flow (liquid, current); to pass; to get through to
  • to be understood; to be comprehended
  • to be honored; to be good
  • to be well versed in; to be well-informed
  • to communicate clandestinely; to keep in touch (e.g. with the enemy)
  • to form a liaison; to be intimate

これkoreha古今東西kokontouzaini通ずるtsuuzuru真理shinriであるdearu This is a universal truth that transcends time.

かざすkazasu Inflection

godan ~す verb / transitive:

  • to hold up over one's head; to hold aloft
  • to hold over something; to hold (one's hands) out (e.g. towards a fire); to cover something with something
  • to hold up to shade one's eyes, face, etc.
かようkayou Inflection

godan ~う verb / intransitive verb:

  • to go to and from (a place); to go back and forth between; to run between (e.g. bus, train, etc.); to ply between
  • to go to (school, work, etc.); to attend; to commute; to frequent
  • to circulate (e.g. blood, electricity); to be communicated (e.g. thought) 血が通う心が通う
  • to resemble

通い妻kayoitsumaとはtoha名前namaeno通りtooritsumagaottonomotoni通うkayou結婚kekkon形態keitainokotoであるdearu A 'commuting wife' is just what the name says, it's a form of marriage where the wife travels to her husband's side.

karehaバスBASUde会社kaishani通っているkayotteiru He commutes to his office by bus.

Kanji

No Kanji in this term

© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.

Search other dictionaries for for a long time:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary