Results, signs of an earthquake
Partial results:
Showing results 1951-1975:
- 鬼に金棒【おににかなぼう】
expression:
- making something strong even stronger; solidifying something's chances; giving a metal rod to an ogre [literal] - idiom
- フルインターチェンジ・フル・インターチェンジ
noun:
- full interchange (an interchange that has exits and entrances in both directions)
- 本幕【ほんまく】
noun:
- fully raising the curtain when an actor enters or exits (noh)
- curtain with a family crest
- 扱う☆【あつかう】 Inflection
godan ~う verb / transitive:
- to deal with (a person); to treat; to handle; to take care of; to entertain
- to deal with (a problem); to handle; to manage
- to operate (e.g. a machine); to handle; to work
- to deal in; to sell
- to cover (a topic); to treat; to discuss; to take up
- to treat A as B - as AをBとして扱う
- to mediate (an argument) - archaism
- to be too much for one; to find unmanageable - archaism
- to gossip - archaism
心理学は人間の感情を扱う。 Psychology deals with human emotions.
- 匂わす【におわす】 Inflection
godan ~す verb / transitive:
- to give out an odor, scent or perfume (odour); to suggest; to insinuate
彼女はその本の中で自分の職業をにおわすようなことはかいていない。 She makes no allusion in the book to her profession.
- 肩透かしを食わせる【かたすかしをくわせる】肩すかしを食わせる・肩透かしをくわせる・肩すかしをくわせる Inflection
expression / ichidan verb:
- to dodge (an attack, question, etc.); to sidestep; to evade
- 詰ます【つます】 Inflection
godan ~す verb / transitive:
- to corner (esp. an opponent's king in shogi); to trap; to checkmate - slang ➜ 詰める
- すり替える【すりかえる】摩り替える・擦り替える・掏り替える・掏替えるirr.・摺り替える Inflection
ichidan verb / transitive:
- to switch (secretly); to substitute; to sidestep (an issue)
- 目☆【め】眼☆
noun:
- eye; eyeball
- eyesight; sight; vision ➜ 目が見える
- look; stare; glance
- an experience
- viewpoint
- stitch; texture; weave ➜ 編み目
suffix:
- ordinal number suffix
- somewhat; -ish ➜ 大きめ
「そのとおり」私は、シャワーを浴びている時に石鹸が目に入るとヒステリー状態になる男のように、娘のこの話に身震いしながら言った。 Right, I said, shivering at this recital as a man would who gets hysterical while taking a shower if a bit of soap stings his eye.
ヘレン・ケラーは目と耳と口が不自由だった。 Helen Keller was blind, deaf and mute.
彼は崇拝の眼で彼女を眺めた。 He regarded her with worship in his eyes.
私はもっといい目をみせることができる。 I can show you a better time.
目の細かい織りのカーペットが一般的には価値が高い。 Tightly-knit carpets are generally more valuable.
- 細辛【さいしん】
noun:
- Siebold's wild ginger (esp. its dried root or rhizome, used as an antitussive and analgesic in traditional Chinese medicine) ➜ 薄葉細辛
- 逆手☆【ぎゃくて・さかて】
noun:
- underhand grip; backhand grip (e.g. in tennis) ➜ 順手
- unexpected twist; turning the tables (on an opponent)
- ダイエットふりかけ
noun:
- furikake put on rice to make it blue, which is said to act as an appetite suppressant - colloquialism ➜ ふりかけ
- 過ちを文る【あやまちをかざる】 Inflection
expression / godan ~る verb:
- to not try to fix an error but rather make it look good on the surface only
- 詰め袖【つめそで】詰袖irr.
noun:
- kimono with completely attached sleeves (i.e. lacking an opening on the side under the armpit) ➜ 八つ口
- 上げる☆【あげる】挙げる★・揚げる☆ Inflection
ichidan verb / transitive:
- to raise; to elevate ➜ 手を挙げる
- to do up (one's hair) ➜ 髪を上げる
- to fly (a kite, etc.); to launch (fireworks, etc.); to surface (a submarine, etc.)
- to land (a boat)
- to deep-fry [揚げる]
- to show someone (into a room)
- to summon (for geishas, etc.) [揚げる] - usually written using kana alone
- to send someone (away)
- to enrol (one's child in school); to enroll
- to increase (price, quality, status, etc.); to develop (talent, skill); to improve
- to make (a loud sound); to raise (one's voice) ➜ 声を上げる
- to earn (something desirable)
- to praise
- to give (an example, etc.); to cite - usu. 挙げる
- to summon up (all of one's energy, etc.) - usu. 挙げる
- to arrest [挙げる]
- to nominate [挙げる]
- to give [上げる] - polite language
- to offer up (incense, a prayer, etc.) to the gods (or Buddha, etc.) [上げる]
- to bear (a child)
- to conduct (a ceremony, esp. a wedding) - usu. 挙げる
ichidan verb / intransitive verb:
- (of the tide) to come in
ichidan verb / intransitive verb / transitive:
- to vomit
auxiliary verb / ichidan verb:
調節レバーを上に上げると座面の高さを調節できます。 You can adjust the seat height by moving the adjustment lever up.
たこを上げることが危険なこともある。 Flying a kite can be dangerous.
彼らは給料を上げるように要求した。 They made a claim for higher pay.
彼女は小さな驚きの悲鳴を上げると、浴室に逃げて行った。 She gave a small cry of alarm and fled to the bathroom.
零細小売店などは新年度には利益を上げるでしょう。 Mom-and-pop stores will turn a profit in the new fiscal year.
「冬のソナタ」を例に挙げるまでもなく、いまや時ならぬ韓流ブームである。 You don't need to bring up "A Winter Sonata" to show that South Korean culture is having an unexpected boom in Japan.
- 虚心平気【きょしんへいき】 Inflection
noun / adjectival noun / ~の noun:
- with an open and calm mind; without reserve; with utmost candor; with no preconceived notions - four character idiom
- ギリセーフ
expression:
- just safe (e.g. just avoiding being late, failing an exam, etc.); just (barely) OK - colloquialism - abbreviation ➜ ぎりぎりセーフ
- インボラ
noun:
- involuntary upgrade; operational upgrade; free upgrade to business or first class on an overbooked flight - abbreviation ➜ インボランタリーアップグレード
- 方☆【かた】
noun:
- direction; way - also ほう
- person; lady; gentleman - honorific language
noun / suffix noun:
- method of; manner of; way of
suffix noun:
- care of ...
- person in charge of ... - also がた
- side (e.g. "on my mother's side") - also がた
審判の方をちらりと睨むが、審判は涼しい顔して鼻クソをほじっていやがった。「ちくしょう、八百長かよ・・・」 I glared briefly in the referee's direction but he was putting on a calm face while picking his nose. "Dammit, the fight's a fixup!?"
グリーン夫人は、私の子供たちが歌を習っている方ですが、今度の日曜に独唱会を開く予定です。 Mrs. Green, from whom my children have lessons in singing, is to have a recital next Sunday.
Kanji
© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.
Search other dictionaries for signs of an earthquake:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary