Results, to read a person's thoughts
Partial results:
Showing results 2176-2200:
- ピンをはねる《ピンを撥ねる》 Inflection
expression / ichidan verb:
- to get a rakeoff; to get a kickback; to take a kickback
- 仕立て上げる【したてあげる】 Inflection
ichidan verb / transitive:
- to make out to be; to set someone up (as); to prepare (e.g. someone for a role); to make (e.g. "a man out of him"); to frame
- 付き合う☆【つきあう】付合う・つき合う Inflection
godan ~う verb / intransitive verb:
- to associate with; to keep company with; to go out with; to go steady with; to get on with
- to go along with; to follow someone's lead; to accompany someone; to compromise
「お前に付き合うほど暇じゃない」「なんかしょぼんだよぉ」 "I haven't got the time to keep up with you." "That's rather depressing."
- 毛氈をかぶる【もうせんをかぶる】毛氈を被る Inflection
expression / godan ~る verb:
- to blunder; to bungle; to fail - archaism
- to use up all one's money (esp. on the services of prostitutes) - archaism
- 左前★【ひだりまえ】
noun:
- wearing a kimono with the right side over the left (normally used only for the dead)
- going badly (one's business, one's fortune, the economy); being in a bad financial situation
- 盲☆【めくら・めしい】瞽【めくら】
noun:
- blindness; blind person - sensitive
- illiteracy; illiterate person [めくら]
- ignorance; ignoramus [めくら]
盲馬にはうなずいても目配せしても同じこと。 A nod is as good as a wink to a blind horse.
- 越後獅子【えちごじし】
noun:
- street performance by itinerant entertainers featuring a tumbling act in which a child performer wears a carved lion's head
- あったまくる《あったま来る》 Inflection
expression / ~くる verb (spec.):
- to get mad; to be highly offended; to get pissed off; to get angry; to lose one's cool - colloquialism ➜ 頭にくる
- え☆
interjection:
- eh?; what?; oh?
- yes; that's correct ➜ はい
particle:
- 飛び降り自殺【とびおりじさつ】飛降り自殺・飛降自殺 Inflection
noun / ~する noun:
- killing oneself by jumping (e.g. from a tall building); plunging to one's death
- 対する☆【たいする】 Inflection
~する verb (spec.):
- to face (each other); to be facing
- to be directed toward (the future, etc.); to be in response to; to be related to
- to receive (a client, etc.)
- to compare with; to contrast with; to be in opposition with; to be opposed to
- to confront; to oppose; to compete with
幸不幸というものは、人生における出来事自体の性質によるのではなく、それらにどう対するかにずっと多くかかっていると、私はますます確信を強めている。 I am more and more convinced that our happiness or our unhappiness depends far more on the way we meet the events of life than on the nature of those events themselves.
- 対す【たいす】 Inflection
godan ~す verb / intransitive verb:
- to face (each other); to be facing ➜ 対する
- to be directed toward (the future, etc.); to be in response to; to be related to
- to receive (a client, etc.)
- to compare with; to contrast with; to be in opposition with; to be opposed to
- to confront; to oppose; to compete with
- 頭に来る【あたまにくる】頭にくる Inflection
expression / ~くる verb (spec.):
- to get mad; to be highly offended; to get pissed off; to get angry; to lose one's cool
- よじ登る【よじのぼる】攀じ登る・よじ上る・攀じ上る Inflection
godan ~る verb / intransitive verb:
- to climb; to clamber (over, up); to scramble (up); to scale; to claw one's way up
- 向く☆【むく】 Inflection
godan ~く verb / intransitive verb:
- to turn toward; to look (up, down, etc.)
- to face (e.g. east); to look out on
- to point to
- to be suited to; to be fit for
- to go in the direction of; to lean towards (of a feeling)
北を向くと、東は右側になる。 If you face north, the east is on your right.
- 断ち切る☆【たちきる】断切る・截ち切る・裁ち切る・絶ちきる Inflection
godan ~る verb / transitive:
- to cut apart (cloth, paper, etc.)
- to sever (ties); to break off (relationship); to overcome (habit, addiction) [断ち切る・断切る]
- to cut off (enemy's retreat); to block (road, etc.); to disconnect [断ち切る・断切る]
あのグループとの関係は断ち切るべきだ。 You should cut off your connections with that group.
- 引き返す☆【ひきかえす】引返す☆・引きかえす Inflection
godan ~す verb / transitive:
- to turn back; to go back; to come back; to return; to retrace one's steps
- 生かす★【いかす】活かす Inflection
godan ~す verb / transitive:
- to make (the best) use of; to put to good use; to leverage (skills, attributes, experience, etc.); to capitalise on (experience, etc.)
- to let live; to keep alive
- to revive; to resuscitate; to bring back to life
- to restore (a deleted passage; in proofreading)
自分の才能を思う存分生かすには、自分にもっとふさわしい職業、新しい職場を見つけることです。 In order to bring out your talents to the full you need to a profession more suited to you, to find a new work place.
君を生かすも殺すも僕次第だ。 It's up to me whether I kill you or let you live!
- 打ち開ける【ぶちあける】打ち明ける・ぶち開ける・ぶち明ける Inflection
ichidan verb / transitive:
- to forcefully open up a hole (in a wall, etc.)
- to speak frankly, holding nothing back ➜ 打ち明ける【うちあける】
- to throw out (everything inside)
Kanji
© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.
Search other dictionaries for to read a person's thoughts:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary