Results, white-out

Showing results 2226-2250:

あかめakame

noun:

  • red eyes; bloodshot eyes
  • red-eye 赤目現象
  • red mullet (Chelon haematocheilus) - usually written using kana alone 赤目魚
  • facial gesture of pulling one's eyelid down and sticking out one's tongue
はないかだhanaikadaハナイカダHANAIKADA

noun:

  • floral raft; flower raft; flower petals fallen on water, resembling a raft - poetical term
  • Helwingia japonica (species of shrub) - usually written using kana alone
  • oily perfume applied under white makeup - archaism
ざぐりzaguriirr.irr. Inflection

noun:

  • reeling by hand (esp. silk); hand filature 座繰り・坐繰り・座繰・坐繰

noun / ~する noun:

  • counter sinking (making conical depression so screw-heads don't protrude above surface); spot facing (machining a flat space for bolt head, etc.); spotfacing - esp. 座ぐり

noun:

  • hollowing out (e.g. wooden chair seat, scallop pattern on roof, etc.) - esp. 座刳り
たちこえるtachikoeru Inflection

ichidan verb / intransitive verb:

はっとhattoハッとHAtto Inflection

adverb / ~する noun:

  • taken aback; surprised - onomatopoeia
  • suddenly (realizing, understanding, becoming aware, etc.) - onomatopoeia
  • quickly (of actions, changes, etc.) - onomatopoeia
  • standing out; being showy; being gaudy - onomatopoeia
うつutsu Inflection

godan ~つ verb / transitive:

  • to hit; to strike; to knock; to beat; to punch; to slap; to tap; to bang; to clap; to pound - also written as 拍つ, 搏つ, 撲つ, 擣つ
  • to strike (noon, etc.); to sound (cymbals, etc.); to beat (a drum, etc.)
  • to beat (rhythmically, e.g. pulse, waves, etc.)
  • to move; to impress; to touch
  • to drive in; to hammer in; to put in; to inject
  • to type; to send; to transmit
  • to insert; to write in; to mark
  • to make (noodles, etc.); to prepare
  • to till (soil)
  • to sprinkle; to throw; to cast
  • to do; to carry out; to play; to perform; to engage in (gambling, etc.)
  • to pay (a deposit, etc.)
  • to visit (on a pilgrimage)
  • to line (a coat)
  • to bind (a criminal)

jiwoちょうどchoudo打ちましたuchimashitane It has just struck eight, hasn't it?

ALSnoためにtamenikarenoteyaudehaペンPENwo握ったりnigittariタイプTAIPUwo打ったりuttariするsuruことができないkotogadekinaiほどhodo弱くyowakuなってnatteしまっていたshimatteita ALS had made his hands and arms too weak to hold a pen or to type.

インシュリンINSHURINwo打つutsuのでnode彼女kanojoha太っていたfutotteita The insulin was making her fat.

つらぬくtsuranuku Inflection

godan ~く verb / transitive:

  • to go through; to pierce; to penetrate
  • to run through (e.g. a river through a city); to pass through
  • to stick to (opinion, principles, etc.); to carry out; to persist with; to keep (e.g. faith); to maintain (e.g. independence)

hikarihayamiwo貫くtsuranuku The light penetrates the darkness.

そのsonoキリスト教徒kirisutokyoutoha自分jibunno信念shinnenwo断固dankoとしてtoshite貫くtsuranuku The devout Christian persists in his belief.

みるmiru Inflection

ichidan verb / transitive:

  • to see; to look; to watch; to view; to observe
  • to look over; to look on; to assess; to examine; to judge 診る
  • to look after; to keep an eye on; to take care of - usually written using kana alone 看る
  • to view (e.g. flowers, movie) - usu. 観る

auxiliary verb / ichidan verb:

  • to try; to try out; to test - usu. after a conative verb as 〜てみる - usually written using kana alone
  • to see that...; to find that... - usu. after an aconative verb as 〜てみると, 〜てみれば, 〜てみたら, etc. - usually written using kana alone

上司joushigaいくらikura立派なrippanaことkotowo言ってittemo部下bukaha見るmiruところtokorohaちゃんとchanto見ているmiteiru However fine the words of the management, those working for them see what is to be seen.

atamagaくらくらkurakuraしているshiteiruのでnode深くfukaku考えずkangaezuniいい加減なiikagennaことkotowo書いてkaiteみるmiru My head is swimming, so I'll try writing any-old stuff without any deep thought.

多くookunoアメリカ人AMERIKAjinhaテレビTEREBIde「アイ・ラブ・ルーシー」‘AI/RABU/RUUSHII’no再放送saihousouwo観るmirunoga好きsukida Many Americans love to watch reruns of the I Love Lucy show.

今日kyou朝一asa一deポートレートPOOTOREETOno予約yoyakuga入っているhaitteirundaga・・・どうdouda試しにtameshiniやってyatteみるmiruka First thing today there's an appointment for a portrait ... what do you say? Will you try doing it as a test?

つぶれるtsubureru Inflection

ichidan verb / intransitive verb:

  • to be crushed; to be smashed; to be broken; to collapse
  • to become useless; to cease functioning; to be wasted (e.g. time)
  • to go bankrupt; to go out of business; to fail

たぶんtabunそのsono内閣naikakuhaつぶれるtsubureruでしょうdeshou In all probability, the cabinet will fall.

しかけshikake

noun:

  • device; contrivance; mechanism; gadget
  • trick; trap; calculated manipulation; gambit
  • (small) scale; half finished
  • commencement; initiation
  • set up; laying out; preparation
  • challenge; attack

このkono仕掛けshikakehaスイッチSUITCHIde動くugoku This device is actuated by a switch.

くうきkuuki

noun:

空気kuukihaotono媒体baitaida The air is a medium for sound.

かぶるkaburuかむるkamuru Inflection

godan ~る verb / transitive:

  • to put on (one's head); to wear; to have on; to pull over (one's head); to crown (oneself)
  • to be covered with (dust, snow, etc.); to pour (water, etc.) on oneself; to dash on oneself; to ship water
  • to bear (e.g. someone's debts, faults, etc.); to take (blame); to assume (responsibility); to shoulder (burden)
  • to overlap (e.g. sound or color)
  • to be similar; to be redundant

godan ~る verb / intransitive verb:

  • to be fogged (due to overexposure, etc.) - of film
  • to close; to come to an end - of a play, etc.
  • to get a full house; to sell out - of a play, etc.
  • to blunder; to bungle; to fail - of a play, etc. - archaism 毛氈を被る
  • to be deceived - archaism

白いshiroi帽子boushiwoかぶっているkabutteiru男の人otokonohitohadareですかdesukatowatashiha彼女kanojoni言ったitta I asked her who the man wearing the white hat was.

そのsono機械kikaihaほこりhokoriwoかぶっていたkabutteita The machine was coated with dust.

避難民hinanminha食料shokuryouyamizukusuriなどnadoその他sonotaいろいろiroiro不足fusokuwo被るkoumuruものmonoda Refugees will suffer lack of food, water, medicine and all that.

ころがるkorogaru Inflection

godan ~る verb / intransitive verb:

  • to roll; to tumble
  • to fall over; to roll over
  • to lie down
  • to be scattered about; to be lying around
  • (of a situation or outcome) to change; to turn out
  • to come easily; to be common; to fall into one's hands; to grow on trees

転がるkorogaruishihakokewomoつけtsukezuhaことわざkotowazadeあるaru "A rolling stone gathers no moss" is a proverb.

転がるkorogaruishiにはnihakokega生えぬhaenu A rolling stone gathers no moss.

転がるkorogaruishiにはnihakokegaつかないtsukanai A rolling stone gathers no moss.

ふざけるfuzakeruateji Inflection

ichidan verb / intransitive verb:

  • to joke; to jest; to kid; to josh
  • to make fun of; to laugh at; to play a prank
  • to romp; to gambol; to frolic; to frisk; to mess around; to fool around; to screw around
  • to neck; to make out
もらすmorasu Inflection

godan ~す verb / transitive:

  • to let leak; to reveal
  • to wet one's pants
  • to give utterance; to vent; to express
  • to omit; to leave out

彼女kanojoga絶えずtaezu不満fumanwoもらすmorasuことkotonikarehaがっかりgakkariしたshita Her constant complaints frustrated him deeply.

kareha秘密himitsuwoもらすmorasuようなyounahitoではないdehanai He is the last person to give away the secret.

だいべんdaiben Inflection

noun / ~する noun:

  • speaking by proxy; speaking for (someone else); acting as spokesman (for); representing (the views, feelings, etc. of) 代弁・代辯
  • payment by proxy; compensation by proxy; paying on behalf (of) 代弁・代辨
  • acting for (someone else); carrying out (on someone's behalf) 代弁・代辨

彼女kanojohaienoないnai人々hitobitono代弁daibenwoしたshita She spoke for the homeless.

えんぎengiいんえんin'enobs.

noun:

  • omen; sign of luck
  • origin; history; causation
  • dependent arising; doctrine that everything has a cause and there is nothing that arises out of nothing - orig. meaning - abbreviation - Buddhism term 因縁生起

縁起enginishiowoまいてmaite清めるkiyomeru We sprinkle salt to ward off bad luck.

うちだしuchidashi

noun:

そのsono便せんbinsenにはniha校章koushouga打ち出しuchidashiniされているsareteiru The note is embossed with the school emblem.

くものうえkumonoue

expression / noun:

  • above the clouds; heaven
  • the Imperial Court
  • something unreachable; place of out of reach

tsukiga雲の上kumonoueni出たdeta The moon rose above the clouds.

きりだすkiridasu Inflection

godan ~す verb / transitive:

  • to quarry; to cut (timber); to cut and carry off 切り出す・切りだす・切出す・伐り出す・伐りだす
  • to begin to talk; to break the ice; to broach 切り出す・切りだす・切出す
  • to start a fire (with flint, by rubbing sticks together, etc.) 切り出す・切りだす・切出す・鑽り出す
  • to select and extract (from a media file); to splice out 切り出す・切りだす・切出す・伐り出す・伐りだす

挨拶aisatsu抜きnukideいきなりikinari用件youkenwo切り出すkiridasu Skip the pleasantries and get down to business.

にゃんにゃんnyannyanニャンニャンNYANNYANにゃにゃnyanyaニャニャNYANYA Inflection

interjection:

  • meow; miaow - onomatopoeia

noun:

  • cat - children's language

noun / ~する noun:

  • sexual intercourse; making out - slang
たいらげるtairageru Inflection

ichidan verb / transitive:

  • to eat up (completely)
  • to put down (a rebellion); to suppress; to subjugate
  • to make flat; to level out - archaism
ふっとばすfuttobasu Inflection

godan ~す verb / transitive:

  • to blow off (strongly); to blow away
  • to drive away (e.g. one's worries); to dispel
  • to do at great speed (e.g. drive a car); to carry out (a task) very quickly
けずるkezuru Inflection

godan ~る verb / transitive:

  • to shave (wood, leather, etc.); to sharpen (e.g. pencil); to plane; to whittle; to pare; to scrape off; to erode
  • to cut down (budget, expenses, salary, etc.); to curtail; to reduce
  • to delete; to erase; to remove; to cross out; to strike out

watashihaナイフNAIFUde鉛筆enpitsuwo削ったkezutta I sharpened a pencil with a knife.

kareno名前namaehaリストRISUTOからkara削られたkezurareta He was struck off the list.

ひっこむhikkomu Inflection

godan ~む verb / intransitive verb:

  • to draw back; to sink; to cave in
  • to be set back (e.g. from a road)
  • to withdraw (e.g. from the public eye); to retire to (somewhere); to stay indoors; to butt out; to stay out of it

無理muriga通ればtooreba道理douriga引っ込むhikkomu Might makes right.

Kanji

No Kanji in this term

© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.

Search other dictionaries for white-out:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary