Results, to read a person's thoughts

Partial results:

Showing results 226-250:

びんぼうしょうbinboushou

noun:

  • destined to poverty; parsimonious spirit; tendency to be frugal; poor person's mentality (e.g. inability to relax)
まぜかえすmazekaesu Inflection

godan ~す verb / transitive:

  • to stir; to mix 掻き混ぜる
  • to banter; to make fun of (what a person says); to stir up; to jeer at; to interfere (when one talks)
まぜっかえすmazekkaesu Inflection

godan ~す verb / transitive:

  • to stir; to mix 混ぜ返す
  • to banter; to make fun of (what a person says); to stir up; to jeer at; to interfere (when one talks) 混ぜ返す
ひきおこすhikiokosu Inflection

godan ~す verb / transitive:

  • to cause; to induce; to bring about; to provoke
  • to pull upright; to help up (e.g. a fallen person) - 引き起こす, etc. only

不注意なfuchuuina運転untenha事故jikowo引き起こすhikiokosu Careless driving causes accidents.

さるものsarumono

expression / noun:

  • formidable person; shrewd person; someone not to be taken lightly; person of no common order
  • certain person (e.g. whose name cannot be disclosed); someone
  • that sort of person; that kind of person - archaism
とりつぐtoritsuguirr.irr. Inflection

godan ~ぐ verb / transitive:

  • to act as an agent for; to intermediate
  • to announce (someone's arrival); to answer (the door, the phone); to receive (a guest at reception); to usher in (a guest)
  • to convey (a message)
うしざきushizaki

noun:

  • tying a person's limbs to two or four bulls and making them run in different directions (Warring States-era death penalty)
ぎするgisuru Inflection

~する verb (spec.) / transitive:

  • to imitate; to copy; to mimic
  • to enter someone as a candidate
  • to press (e.g. a weapon against someone's back)
  • to compare; to liken
ぎすgisu Inflection

godan ~す verb / transitive:

  • to imitate; to copy; to mimic 擬する
  • to enter someone as a candidate
  • to press (e.g. a weapon against someone's back)
  • to compare; to liken
しんちゅうshinchuu

noun:

  • one's heart; the mind; inner feelings; inmost thoughts; true motives

心中shinjuuo察しsasshi致しますitashimasu You have my sympathies.

きゅうかいのちょうkyuukainochou

expression / noun:

おくりとどけるokuritodokeru Inflection

ichidan verb / transitive:

  • to send to; to deliver; to escort (a person) home
よみとりかきこみスロットyomitorikakikomiSUROTTO

noun:

  • read-write slot; read-write opening - IT term
やるyaru Inflection

godan ~る verb / transitive:

  • to do; to undertake; to perform; to play (a game); to study - colloquialism 為る【する】
  • to send; to dispatch; to despatch
  • to put; to move; to turn (one's head, glance, etc.)
  • to give (esp. to someone of equal or lower status); to let have; to present; to bestow; to confer
  • to make (a vehicle) go faster
  • to run (a business); to keep; to be engaged in; to practice (law, medicine, etc.); to practise
  • to have (food, drink, etc.); to eat; to drink; to smoke
  • to hold (a performance); to perform; to show 演る
  • to ease (one's mind)
  • to harm; to injure; to kill - colloquialism 殺る
  • to have sex with - slang 犯る

godan ~る verb / intransitive verb:

suffix / godan ~る verb:

  • to do ... completely - after the -masu stem of a verb, often in the negative
  • to do ... broadly; to do ... to a great distance - after the -masu stem of a verb

auxiliary verb / godan ~る verb:

  • to do ... for (someone of equal or lower status); to do ... to (sometimes with negative nuance) - after the -te form of a verb
  • to make active efforts to ... - after the -te form of a verb

じゃあjaa2人乗り2ninnoriwo許してyurushiteやるyaruからkaraお前omae漕げkogeorega荷台nidaini乗るnoruからkara Well then I'll allow two on a bike, but you pedal, because I'll ride on the rack.

ドルDORUwoやるyaru I'll give you five dollars.

全てsubetewo捨ててsuteteこのkonoレストランRESUTORANwoやるyaru目的mokutekihaひとつhitotsuだけdakeでしたdeshita I had only one aim in throwing everything away to run this restaurant.

無関係のmukankeinohitowo殺るyaruna Don't kill off bystanders!

かわっているkawatteiruかわってるkawatteru Inflection

expression / ichidan verb:

  • to be unusual (of a person or of a thing); to be uncommon; to be peculiar; to be crazy; to be eccentric; to be different - sometimes derogatory 変わる【かわる】

変わってるkawatterudaなんてnanteそんなsonna馬鹿なbakana Strange my foot!

たたかいをいどむtatakaiwoidomu Inflection

expression / godan ~む verb:

  • to challenge (a person) to a fight
ケーワイKEEWAIケイーワイKEIIWAIケイワイKEIWAI

noun:

  • being unable to read the situation; being unable to pick up on the mood of a conversation - from the initials of 空気(が)読めない - abbreviation 空気が読めない
しょうするshousuruじゅするjusuruずするzusuruirr.しょうするshousuru Inflection

~する verb (spec.):

  • to recite; to chant; to read aloud
らかんまわしrakanmawashi

noun:

  • game in which people sit in a circle taking turns to imitate the previous person's humorous facial expression or gesture
あたるataru Inflection

godan ~る verb / intransitive verb:

  • to be hit; to strike Antonym: 外す
  • to touch; to be in contact; to be affixed
  • to be equivalent to; to be applicable; to apply to
  • to be right on the money (of a prediction, criticism, etc.)
  • to be selected (in a lottery, etc.); to win
  • to be successful; to go well; to be a hit
  • to face; to confront
  • to lie (in the direction of)
  • to undertake; to be assigned
  • to be stricken (by food poisoning, heat, etc.); to be afflicted
  • to be called upon (by the teacher)
  • to treat (esp. harshly); to lash out at
  • to be unnecessary - as 〜するには当たらない, etc.
  • to be hitting well; to be on a hitting streak - usu. as 当たっている - Baseball term
  • (in fishing) to feel a bite
  • (of fruit, etc.) to be bruised; to spoil

godan ~る verb / transitive:

  • to feel (something) out; to probe into; to check (i.e. by comparison)
  • to shave
  • to be a relative of a person; to stand in a relationship - as 〜の〜に当たる

日本nipponnosakurahaまさにmasaniイギリスIGIRISUnoバラBARAniあたるataru The cherry blossom is to Japan what the rose is to England.

yumeha時としてtokitoshiteあたるataru Dreams sometimes come true.

watashihakaoni冷たいtsumetaikazega当たるatarunowo感じたkanjita I felt a cold wind on my face.

はだみはなさずhadamihanasazu

adverb / expression:

  • (carrying) close to one's person; next to the skin
なすりつけるnasuritsukeruすりつけるsuritsukeruこすりつけるkosuritsukeru Inflection

ichidan verb / transitive:

  • to rub on; to rub against; to wipe on; to nuzzle against (e.g. dog nosing a person)
  • to lay the blame on なすりつける
  • to strike (a match) すりつける・こすりつける

お前omaenohanawoクソKUSOni擦りつけてkosuritsuketeやったyatta I sure rubbed your nose in shit.

kareha責任sekininwo友人yuujinniなすりつけたnasuritsuketa He fixed the blame on his friends.

じゅすjusuずすzusu Inflection

godan ~す verb / transitive:

  • to recite; to chant; to read aloud 誦する
しんそこshinsokoしんていshinteiしんそこshinsoko

noun:

  • bottom of one's heart; depths of one's mind; innermost thoughts

adverb:

  • completely (from the bottom of one's heart); truly

kareha心底shinsokoha善人zenninda He is a good man at heart.

こしをすえるkoshiwosueru Inflection

expression / ichidan verb:

  • to settle down (and deal with something); to concentrate all one's energy (on something)
  • to settle oneself (in a place); to settle down (somewhere); to settle in
  • to take a solid stance; to lower one's center of gravity (centre)

Kanji

No Kanji in this term

© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.

Search other dictionaries for to read a person's thoughts:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary