Results, a saint's maid quotes Latin
Partial results:
Showing results 2301-2325:
- 堪えない【たえない】
expression:
- unable to suppress one's emotions ➜ 堪える
- unable to cope with one's responsibilities
- 位牌を汚す【いはいをけがす】 Inflection
expression / godan ~す verb:
- to disgrace one's ancestors; to tarnish the honour of one's ancestors
- 罪の報いを受ける【つみのむくいをうける】 Inflection
expression / ichidan verb:
- to pay for one's transgression; to receive punishment for one's crime
- 名実相伴う【めいじつあいともなう】 Inflection
expression / godan ~う verb:
- to be true to one's name; to live up to one's reputation
- 軍配団扇【ぐんばいうちわ】軍配うちわ
noun:
- gourd-shaped war fan - Military term
- referee's fan; umpire's fan - Sumo term
- fan-shaped emblem
- 興が醒める【きょうがさめる】興がさめる Inflection
expression / ichidan verb:
- to have one's fun spoiled; to have one's enthusiasm dampened
- 板につく【いたにつく】板に付く・板に着くirr. Inflection
expression / godan ~く verb:
- to get used to one's work; to become accustomed to one's position
- to be at home (on the stage)
- ぐっと
adverb:
- suddenly; at once; in one go; with a jerk; with a gulp - onomatopoeia
- considerably; very much; a lot - onomatopoeia
- firmly; with an effort; tightly; exerting pressure - onomatopoeia
- completely (e.g. at a loss) - onomatopoeia
- deeply (e.g. moved) - onomatopoeia
- 返礼品【へんれいひん】
noun:
- thank you gift; gift given as thanks for a favor or for attending a funeral, etc.
- gift sent from a locality to a tax payer as part of the "furusato nozei" tax scheme ➜ ふるさと納税
- 切り貼り【きりばり】切り張り☆・切貼り・切張り・切貼irr. Inflection
noun / ~する noun:
- patching (up); cutting a part and pasting a new one (e.g. a shoji door)
- cut and paste - IT term
- 割れ鍋に綴じ蓋【われなべにとじぶた】破れ鍋に綴じ蓋・破鍋に綴蓋・割れ鍋に閉じ蓋irr.
expression:
- there is a suitable spouse for everyone; every Jack has his Jill; a mended lid for a cracked pot [literal] - proverb
- 額縁ショー【がくぶちショー】
noun:
- Showa-era stage show in which a woman would stand half-naked in a frame (resembling a Western-style painting)
- 玩物喪志【がんぶつそうし】
noun:
- forgetting one's serious objectives by becoming engrossed in trivial pursuits; being distracted by trivial objects and losing sight of one's original goal - four character idiom
- ゴールド免許【ゴールドめんきょ】
noun:
- gold driver's license; driver's license awarded to drivers who haven't been in an accident in the past 5 years
- 死中求活【しちゅうきゅうかつ】
noun:
- finding a way out of a potentially fatal situation; seeking a way out of a desperate situation - four character idiom
- 嫡出推定【ちゃくしゅつすいてい】
noun:
- presumption of legitimacy; presumption of child in wedlock; presumption that the ex-husband is the father of a woman's child born within 300 days of their divorce - Law term
- 畜生☆【ちくしょう・ちきしょう】
noun:
- beast (i.e. any animal other than man)
- person reborn into the animal realm - Buddhism term ➜ 畜生道
- brute (i.e. a contemptible human being)
interjection:
- damn it; damn; Christ; for Christ's sake - usually written using kana alone
- 分【ぶ】
numeric:
- one-tenth; one percent (one-tenth of a wari); 3 mm (one-tenth of a sun); 2.4 mm (one-tenth of a mon, a traditional unit used to measure shoe sizes); 0.1 degree (one-tenth of a do, used to measure body temperature on any temperature scale)
noun:
- one-quarter of a ryou (obsolete unit of currency)
- thickness
- advantageous circumstances
- one-tenth of a monme of silver ➜ 匁【もんめ】
彼の打率は3割4分3厘で、ホームランは54本であった。 He batted .343 with 54 home runs.
- キレる Inflection
ichidan verb / intransitive verb:
- to get angry; to snap; to blow one's top; to lose one's temper; to flip - colloquialism
- 嵐を呼ぶ【あらしをよぶ】 Inflection
expression / godan ~ぶ verb:
- to cause a commotion; to create a big stir; to invoke a storm [literal]
- 呼ぶ★【よぶ】喚ぶ・招ぶirr. Inflection
godan ~ぶ verb / transitive:
- to call out (to); to call; to invoke
- to summon (a doctor, etc.)
- to invite
- to designate; to name; to brand
- to garner (support, etc.); to gather
- to take as one's wife - archaism ➜ 娶る
あなたをケパと呼ぶことにします。 You will be called Cephas.
結婚式ではあまりにたくさんのごちそうが出されたので、新郎新婦はもっと多くの人を呼ぶべきだったかなと思い始めた。 Food and drink were served in such profusion at the wedding that the bride and groom began to wonder if they should not have invited more guests.
ひんぱんに吐血する場合は、救急車を呼ぶか、近くの内科医に往診してもらう。 If you frequently spit-up blood you should call an ambulance or have a nearby physician make a house call.
Kanji
© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.
Search other dictionaries for a saint's maid quotes Latin:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary