Results, it is not so good as
Partial results:
Showing results 2351-2375:
- 深窓に育つ【しんそうにそだつ】 Inflection
expression / godan ~つ verb:
- to be brought up with tenderest care in a good family
- 棚から牡丹餅【たなからぼたもち】棚からぼた餅
expression:
- receiving a windfall; having an unexpected piece of good luck ➜ 棚牡丹
- 行儀見習い【ぎょうぎみならい】行儀見習
noun:
- learning good manners through apprenticeship (to an upper-class family) - four character idiom
- 善悪不二【ぜんあくふに】
expression:
- Good and evil are but two faces of the same coin - four character idiom - Buddhism term
- 当選圏内【とうせんけんない】
noun:
- (having a) good chance of being elected (winning) (in an election) - four character idiom
- 瑞【みず・ずい】
noun / prefix noun:
- youth; freshness; purity; luster (lustre); beauty [みず] - archaism
noun:
- good omen
noun / prefix noun / suffix noun:
- Sweden [ずい] - abbreviation - obscure term
- Switzerland [ずい] - abbreviation - obscure term
- セルフプロデュース
noun:
- emphasizing one's good qualities; presenting oneself in a favorable light - From English "self-produce" ➜ 自己演出【じこえんしゅつ】
- 沈魚落雁【ちんぎょらくがん】
noun:
- charms of a uniquely beautiful woman; (so beautiful that) fish stay on the bottom of water and flying wild geese fall from the sky in shame [literal] - four character idiom
- 丸洗い☆【まるあらい】 Inflection
noun / ~する noun:
- washing a kimono (or futon, etc.) without taking it apart; laundering whole ➜ 解き洗い
- 笠に着る【かさにきる】かさに着る・嵩に着るirr. Inflection
expression / ichidan verb:
- to wear the mantle of (borrowed) authority and misuse it
- 叩けよさらば開かれん【たたけよさらばひらかれん】叩けよ然らば開かれん
expression:
- knock, and it shall be opened unto you; God answers prayers - from Matthew 7:7 - proverb
- 書丹【しょたん】 Inflection
noun / ~する noun:
- writing an inscription on a stone monument (e.g. before carving it)
- アホの一つ覚え【アホのひとつおぼえ】あほの一つ覚え【あほのひとつおぼえ】あほうの一つ覚え・阿房の一つ覚え【あほうのひとつおぼえ】
expression:
- one who knows little often repeats it - proverb ➜ 馬鹿の一つ覚え
- レーゾンデートル・レーゾン・デートル・レゾンデートル・レゾン・デートル
noun:
- raison d'être; reason for living; reason for something being so - From French
- 朝っぱらから【あさっぱらから】
expression:
- very early in the morning; so early in the morning; at this ungodly hour
- 全然☆【ぜんぜん】
adverb:
- not at all (with neg. verb)
- wholly; entirely; completely
「長い1日だったのでお疲れでしょう」「いいえ、全然」 "You must be tired after a long day." "No, not in the least."
あなたの作文は全然だめだというわけではない。 Your composition is not altogether bad.
- 不問☆【ふもん】
noun / suffix noun:
- not asking (about); letting go unquestioned; disregarding; ignoring; overlooking ➜ 不問に付する【ふもんにふする】・不問に付す【ふもんにふす】
Kanji
© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.
Search other dictionaries for it is not so good as:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary