Results, location of the fight between Asura and Sakra devanam Indra

Partial results:

Showing results 2576-2600:

にちべいかんnichibeikan

noun:

  • Japan, the United States and South Korea
はしごをはずされるhashigowohazusareru Inflection

expression / ichidan verb:

  • to be lonely at the top; to be left high and dry by one's friends; to have the ladder pulled out from under one [literal]
ふたをあけるfutawoakeru Inflection

expression / ichidan verb:

  • to open the lid; to lift a lid Antonym: 蓋を閉める
  • to open the lid (on); to make public - idiom
  • to start (something) - idiom
  • to look at the results (consequences, outcome, effect); to look at the condition of something - idiom
  • to open (of a theatre) - idiom
アミメチョウチョウウオAMIMECHOUCHOUUO

noun:

  • pearlscale butterflyfish (Chaetodon xanthurus, Western Pacific species found from Indonesia and the Philippines north to the Ryukyu Islands); Philippines chevron butterflyfish; orange butterflyfish; netted butterflyfish; yellow-tailed butterflyfish
かいとうkaitou

noun:

  • any of a number of secret societies of ancient China (often opposed to the government)
いなinaいのino

noun:

  • one of the six administrators of a Zen temple (in charge of general affairs) - Buddhism term 六知事
おちつくochitsuku Inflection

godan ~く verb / intransitive verb:

  • to calm down; to compose oneself; to regain presence of mind
  • to calm down; to settle down; to die down; to become stable; to abate
  • to settle down (in a location, job, etc.); to settle in
  • to be settled; to be fixed; to have been reached - of an arrangement, conclusion, etc.
  • to harmonize with; to harmonise with; to match; to suit; to fit
  • to be unobtrusive; to be quiet; to be subdued - usu. used pronominally as 落ち着いた 落ち着いた【おちついた】

bokuhakareni身を引いてmiwohiite事態jitaiga落ち着くochitsukunowo待つmatsuようにyouni勧めたsusumeta I urged him to get away and cool down.

彼女kanojohaショックSHOKKUwo受けてukete何もnanimo話しhanashiたがろうtagarouとしませんでしたtoshimasendeshita落ち着くochitsukuまでmadeni時間がかかりjikangakakariそうsouda It gave her quite a shock, and she didn't want to talk about anything for a while. I think it'll be a while before she's back to normal.

kareto一緒isshodato落ち着くochitsukuno I feel comfortable in his company.

わかれじwakareji

noun:

  • parting of the ways; the way to hades; one's way after the parting
みちなかmichinaka

noun:

  • middle of the road; on the road
  • on the way (to one's destination)
いっしょうisshou

adverbial noun / temporal noun / ~の noun:

  • whole life; a lifetime; all through life; one existence; a generation; an age; the whole world; the era

~の noun:

  • (the only, the greatest, etc.) of one's life

あなたanataha一生isshou勉強しbenkyoushiなければならないnakerebanaranai You must study your whole life.

マイホームMAIHOOMUha一生isshouno買い物kaimonoだからdakaraneそんなsonna即断即決sokudansokketsuhaできないdekinaiyo A home is a once-in-a-lifetime purchase so you don't want to make any snap decisions.

キープボットルKIIPUBOTTORUキープ・ボットルKIIPU/BOTTORU

noun:

  • bottle of whiskey (whisky) that a bar customer buys, writes his name on, keeps on a shelf at the bar, and drinks little by little on successive visits - From English "keep bottle"
ちゅうどうchuudou

noun / ~の noun:

  • middle of the road; centrism; moderation; golden mean

noun:

  • the middle (of what one is doing); half-way
  • middle way; middle path - Buddhism term

何事nanigotoにもnimo中道chuudou的なtekina立場tachibawo取れtore Take a mean position in everything.

ひめかわhimekawa

noun:

  • thin, soft membrane inside the tip of a bamboo culm; silky inner covering at the tip of a bamboo shoot 絹皮【きぬかわ】
にゅうせんnyuusen Inflection

noun / ~する noun:

  • entering a track (of a train); arrival of a train (at a platform)
  • passing the post (horseracing); crossing the finish line
かてばかんぐんまければぞくぐんkatebakangunmakerebazokugun

expression:

  • might is right; history is written by the victors; winners are always right and losers are always in the wrong - proverb
あやつるayatsuru Inflection

godan ~る verb / transitive:

  • to operate (e.g. a machine); to handle; to manage; to control; to maneuver; to steer
  • to have a good command of (a language); to play proficiently (of a musical instrument)
  • to work (a puppet); to pull the strings of a puppet
  • to manipulate (a person, public opinion, etc.); to pull the strings; to control from the shadows; to mastermind

あのano通訳tsuuyakuhaか国語kakokugowo自由にjiyuuni操るayatsuru That interpreter is a master of five languages.

光速kousokuno異名imyouwo持ちmochi重力juuryokuwo自在jizaini操るayatsuru高貴koukiなるnaru女性josei騎士kishiga登場toujouするsuruゲームGEEMUwoshiたいtai I want to play a game where a noble female knight with the nickname "Light-Speed" freely manipulates gravity.

しょうてんshouten

noun:

  • tone mark; mark placed in one of the four corners of a hanzi to show the tone in Chinese
しょうふshoufu

noun:

  • tone mark; mark placed in one of the four corners of a hanzi to show the tone in Chinese 声点
おあとがよろしいようでoatogayoroshiiyoude

expression:

  • (from rakugo) that's all from me, and now the next speaker ...; expression used to hand over to the next speaker
とうがくtougaku

noun:

  • Tang-era Chinese music
  • style of gagaku based on Tang-era Chinese music and ancient Indian song and dance 雅楽林邑楽
じょうろくjouroku

noun:

  • one jō and six shaku (4.85m)
  • statue of Buddha measuring one jō and six shaku
  • sitting cross-legged
しゅびょうshubyou

noun:

  • seeds and seedlings
  • eggs and hatchlings; (fish) eggs and fry
ほっこりhokkori Inflection

~と adverb / ~する noun:

  • warm and fluffy; soft - onomatopoeia
  • steamy hot (food); hot and flaky

expression:

  • feeling mentally tired; feeling of tired relief or accomplishment after effort or perseverance - Kansai dialect
コケしょくぶつKOKEshokubutsuこけしょくぶつkokeshokubutsu

noun:

  • bryophyte (any of three groups of non-vascular land plants, incl. mosses, hornworts and liverworts)
しゅとうshutou

noun:

  • dish of pickled skipjack tuna entrails sometimes mixed with sake, honey, mirin and onions (specialty of Kochi Prefecture)

Kanji

No Kanji in this term

© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.

Search other dictionaries for location of the fight between Asura and Sakra devanam Indra:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary