Results, on or at a per capita basis

Partial results:

Showing results 2676-2700:

ゆうこうきげんyuukoukigen

noun:

  • expiration date (on a credit card); effective date

このkonoビザBIZAno有効期限yuukoukigenhaどれくらいdorekuraiですかdesuka How long is this visa good for?

きあいをかけるkiaiwokakeru Inflection

expression / ichidan verb:

  • to cheer on; to raise a shout
あいばんaiban

noun:

  • being on duty with a colleague
  • partner; colleague
はさむhasamuold Inflection

godan ~む verb / transitive:

  • to hold between; to grip with (from both sides); to nip; to catch (e.g. one's finger in a door)
  • to put between; to sandwich between; to insert; to interpose; to interject
  • to be on either side of (a road, table, etc.); to be across (a street, river, etc.); to have between each other

ドアDOAniyubiwoはさみましたhasamimashita I caught my finger in the door.

karehamimini鉛筆enpitsuwo挟んだhasanda He stuck his pencil behind his ear.

彼らkarerahaテーブルTEEBURUwoはさんでhasande向かい合ったmukaiatta They confronted each other across the table.

いっぱくippaku

noun:

  • first of nine traditional astrological signs (corresponding to Mercury and north) 九星
  • white patch on one foot of a horse; horse with such a patch
  • surface (landscape) that is white all over; pure white
にくをきらせてほねをたつnikuwokirasetehonewotatsu Inflection

expression / godan ~つ verb:

  • to lose a battle to win the war; to incur damage so as to inflict greater damage on a foe; to allow one's flesh to be cut in order to sever another's bone [literal] - idiom
にくをきらせてほねをきるnikuwokirasetehonewokiru Inflection

expression / godan ~る verb:

  • to lose a battle to win the war; to incur damage so as to inflict greater damage on a foe; to allow one's flesh to be cut in order to sever another's bone [literal] - idiom
じろじろみるjirojiromiruジロジロみるJIROJIROmiru Inflection

expression / ichidan verb:

  • to stare at; to look hard at; to look up and down; to scrutinize; to scrutinise
のみくちnomikuchiのみぐちnomiguchi

noun:

  • taste (of a liquid, esp. alcoholic beverages) - usu. のみくち
  • someone who enjoys alcohol
  • place one's lips touch on the rim of a cup
  • shape of one's mouth when drinking
  • tap; faucet; spigot - usu. のみぐち
ののしるnonoshiru Inflection

godan ~る verb / transitive:

  • to abuse (verbally); to curse at; to shout abuse at; to speak ill of

腹を立てるharawotaterutokarehaよくyoku口汚くkuchigitanakuののしるnonoshiru He often swears when he is angry.

はかせhakase

noun:

  • expert; learned person
  • doctor; PhD; Dr. - colloquialism 博士【はくし】
  • instructor at the imperial court (ritsuryo period)
  • pitch and length marks (to accompany a Buddhist liturgical chant, etc.) 墨譜

1972nenni、フランシーヌ・パターソン,FURANSHIINU/PATAASON博士hakasehaココKOKOni手話shuwawo教えoshie始めたhajimeta In 1972, Dr. Francine Patterson started to teach sign language to Koko.

理学部rigakubuwo卒業sotsugyoushita学生gakuseinoほとんどhotondoga修士shuushi課程kateini進みsusumiそのsonoほぼhobo半数hansuuga博士hakase課程kateini進むsusumu Most graduates of the Department of Science proceed to a master's program, and roughly half of those continue on to their PhD.

うだうだudaudaウダウダUDAUDA Inflection

adverb / ~する noun:

  • going on and on (about inconsequential things); talking nonsense - onomatopoeia
  • idling away the time; dawdling - onomatopoeia
うなちゃづけunachazukeうなぎちゃづけunagichazukeうなちゃづけunachazukeうなぎちゃづけunagichazuke

noun:

  • broiled eel on rice with green tea poured on top 茶漬
タイルえTAIRUe

noun:

  • pictures painted on tiles
  • mural on tiled wall (esp. in public baths)
よつばいyotsubai

noun:

だいとうりょうdaitouryou

noun:

  • president (of a nation or company); chief executive
  • big man; boss; buddy; mate - used vocatively; esp. of an actor - familiar language

大統領daitouryouha強硬kyoukou路線rosenwoとったtotta The President took a hard line.

はだしhadashiはだしhadashiせんそくsensoku

noun / ~の noun:

  • barefoot

suffix noun:

  • superior to (a professional, etc. in ability or achievement) はだし

karehaびっくりbikkuriしてshite裸足hadashidesotoni飛び出したtobidashita He was so startled that he ran outside barefoot.

kareha専門家senmonkaはだしhadashino優れたsugureta技術gijutsuwoもっているmotteiru He has excellent techniques which would outdo a specialist.

きせきkiseki

noun:

  • tire track
  • traces of a person or thing; path one has taken
  • locus - Mathematics term
えしゃくeshaku Inflection

noun / ~する noun:

  • slight bow (as a greeting or sign of gratitude); nod; salutation
  • consideration; thoughtfulness

ただtada会釈eshakuwoするsuruだけdakenaのにnoni妙にmyouniしゃちほこ張ってshachihokohatteしまうshimau It was just a simple greeting, but somehow I got strangely tense.

だいしdaishi

noun:

  • great teacher (i.e. a buddha, bodhisattva or high monk, esp. Kobo Daishi) - honorific language - Buddhism term
じょしょうjoshouおかみokamiにょしょうnyoshou

noun:

  • proprietress (of a traditional Japanese inn or restaurant); landlady; hostess; mistress
ハウスカードHAUSUKAADOハウス・カードHAUSU/KAADO

noun:

  • credit card issued by a particular store or business - From English "house card"
さきづけsakizuke

noun:

  • appetizer
  • later date; post-dating (e.g. a letter or cheque) 先日付け
こうむしっこうぼうがいkoumushikkoubougai

noun:

  • interference with a public servant in the execution of his or her duties
きはちじょうkihachijou

noun:

  • yellow silk cloth with a dark striped or checkered pattern (from Hachijo island)

Kanji

No Kanji in this term

© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.

Search other dictionaries for on or at a per capita basis:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary