Results, newspaper in Japanese
Partial results:
Showing results 2751-2775:
- 糸くず【いとくず】糸屑
noun:
- lint (as in a clothes dryer or a pocket); waste thread; fibers, such as might wrap around the gears in small mechanisms and cause them to jam; fluff ➜ 綿ぼこり
- 初乗り【はつのり】 Inflection
noun / ~する noun:
- first ride (in a new vehicle, in the new year, etc.)
noun:
- base-fare zone; starting fare; base fare
- 一世☆【いっせい】
noun:
- generation; lifetime
- the age; the day
noun / suffix noun:
- the First - after the name of a king, etc.
noun:
- issei; first-generation Japanese (or Korean, etc.)
1603年、ジェームズ一世が政権の座についたとき、フットボールは再び許可されたのです。 In 1603, when King James I came into power, football was allowed again.
- 一味☆【いちみ】 Inflection
noun:
- clan; partisans; conspirators; gang; ring; crew
noun / ~する noun:
- participation (e.g. in a plot)
noun:
- one flavour; one charm
- one ingredient (in traditional Chinese medicine)
- universality (of the teachings of Buddha) - Buddhism term
「おい、だまれ。口数が多いぞ」とそのギャングの一味が言った。 "Hey, you shut up! You talk too much," the gangster said.
- 念頭に置く【ねんとうにおく】念頭におく Inflection
expression / godan ~く verb:
- to give thought to; to bear in mind; to keep in mind
- つばめうお・つばくろうお《燕魚》ツバメウオ
noun:
- longfin batfish (Platax teira, species of Indo-West Pacific spadefish); Tiera batfish [つばめうお・ツバメウオ]
- flying fish (esp. the Japanese flying fish, Cypselurus agoo) - obscure term ➜ 飛び魚
- 文字読み【もじよみ】
noun:
- reading classical Chinese aloud without trying to understand the meaning
- reading a kanji compound using the Japanese pronunciation of each of its characters
- 千載一遇☆【せんざいいちぐう】
noun:
- once in a lifetime (opportunity); (a golden opportunity that may) happen only once in a thousand years - four character idiom
いよいよ千載一遇のチャンスがめぐってきた。 At last, a chance in a million arrived.
- おぼれる☆《溺れる》 Inflection
ichidan verb / intransitive verb:
- to drown; to nearly drown; to sink below the surface (of water)
- to indulge in; to lose one's head over something; to wallow in
- ために☆《為に・爲にold》
conjunction:
- for; for the sake of; to one's advantage; in favor of; in favour of; on behalf of
- because of; as a result of
- 止める☆【とめる】留める・停める Inflection
ichidan verb / transitive:
- to stop; to turn off - esp. 止める, 停める
- to park - esp. 止める, 停める
- to prevent; to suppress (a cough); to hold back (tears); to hold (one's breath); to relieve (pain) - esp. 止める, 停める
- to stop (someone from doing something); to dissuade; to forbid; to prohibit
- to notice; to be aware of; to concentrate on; to pay attention to; to remember; to bear in mind ➜ 目を留める・気に留める
- to fix (in place); to fasten; to tack; to pin; to nail; to button; to staple - esp. 留める
- to detain; to keep in custody - esp. 留める
その新聞は政府にインフレを止めるように求めた。 The newspaper called for the government to stop inflation.
この文書はあなたのお目にだけ留めていただきたい。 This document is for your eyes only.
私が言ったことを留めておいて下さい。 Please bear in mind what I said.
- 間の子船【あいのこぶね】
noun:
- semi-Western, semi-Japanese wooden sailing boat, popular during the latter half of the Meiji period and the Taisho period
- 袖山【そでやま】
noun:
- top crease of a sleeve (of traditional Japanese clothing)
- sleeve cap (of Western clothing)
- たかちほへび《高千穂蛇》タカチホヘビ
noun:
- Japanese odd-scaled snake (Achalinus spinalis); Peters' odd-scaled snake; grey burrowing snake
- 家族団らん【かぞくだんらん】家族団欒 Inflection
noun / ~する noun:
- happy family circle; sitting in a family circle and enjoying conversation; harmony in a family - four character idiom
- 焼け石に水【やけいしにみず】
expression:
- a drop in the bucket; a drop in the ocean; (pouring) water on a hot stone [literal] - idiom
- 手繰り寄せる【たぐりよせる】 Inflection
ichidan verb / transitive:
- to haul in (e.g. rope, net, etc.); to pull in; to attract (e.g. stares)
- お蔵入り【おくらいり】御蔵入り Inflection
noun / ~する noun:
- being postponed; being shelved; being put on hold - idiom
- putting in storage; thing put in storage - lit. meaning
- 付け下げ【つけさげ】付下げ
noun:
- method of patterning traditional Japanese clothing (the tops of all of patterns being pointed at the highest part of the shoulder)
- 山椒は小粒でもぴりりと辛い【さんしょうはこつぶでもぴりりとからい】
expression:
- size isn't everything; something might be small but still pack a punch; Japanese pepper is small-grained but has a tongue-numbing tingle [literal] - proverb
- ひさし《庇・廂》
noun:
- eaves (of roof)
- narrow aisle surrounding the core of a temple building - Architecture term
- visor (of a cap); brim; peak
- classic Japanese women's low pompadour hairstyle - abbreviation ➜ 庇髪
- 熱中☆【ねっちゅう】 Inflection
noun / ~する noun:
- being enthusiastic about; being wild about; being absorbed in; being engrossed in; being devoted to
Kanji
© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.
Search other dictionaries for newspaper in Japanese:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary