Results, %E6%AA%80%E5%BE%92
Showing results 2751-2775:
- かかる☆《掛かる・懸かる・掛る・懸る》 Inflection
godan ~る verb / intransitive verb:
- to take (a resource, e.g. time or money) ➜ 時間がかかる
godan ~る verb:
- to hang
- to come into view; to arrive ➜ お目にかかる
- to come under (a contract, a tax)
- to start (engines, motors)
- to attend; to deal with; to handle
godan ~る verb / auxiliary verb:
- to have started to; to be on the verge of
godan ~る verb:
- to overlap (e.g. information in a manual); to cover
godan ~る verb / auxiliary verb:
- to (come) at
godan ~る verb:
歯医者で歯についたたばこのヤニを取ってもらうと、費用はどれくらいかかるでしょう? About how much does it cost to have a dentist remove cigarette tar from your teeth?
所得税は控除額を上回るいかなる所得にもかかる。 An income tax is levied on any income that exceeds deductions.
歯が痛むなら、歯医者さんにかかるべきです。 If your tooth hurts, you should see a dentist.
見知らぬ人に吠え掛かるのは多くの犬に共通の習慣です。 Barking at strangers is a habit common to many dogs.
- 将【はた】当
adverb:
- or; otherwise
- furthermore; also
- perhaps; by some chance; possibly - archaism
- that being said; be that as it may - archaism
- however; but - archaism
- not to mention; needless to say - archaism
- as expected; sure enough - archaism
- really; at all - used to express emphatic denial, suspicion, or emotion - archaism
- 星★【ほし】
noun:
- star; any light-emitting (or reflecting) heavenly body (except for the sun and the moon)
- offender; perpetrator - police slang - slang
- star point (in go); hoshi; intersection marked with a dot
- circular symbol (said to be shaped like a shining star)
- bullseye
- one's star (out of the nine stars); the star that determines one's fate ➜ 九星
- small dot; spot
- point; score - Sumo term
その星は必ずしも肉眼で見えるわけではない。 We cannot necessarily see the star with the naked eye.
空には星が見えなかった。 I couldn't see any stars in the sky.
米国の国旗に50の星があります。 There are fifty stars on the American flag.
- ○【まる】〇
noun:
- circle (sometimes used for zero) ➜ 丸【まる】
- 'correct' (when marking) ➜ 二重丸【にじゅうまる】
- symbol used as a placeholder (either because a number of other words could be used in that position, or because of censorship) ➜ 〇〇【まるまる】
- period; full stop ➜ 句点
- maru mark; semivoiced sound; p-sound ➜ 半濁点
- 降りる★【おりる】下りる☆ Inflection
ichidan verb / intransitive verb:
- to descend (e.g. a mountain); to go down; to come down - esp. 下りる
- to alight (e.g. from bus); to get off; to disembark; to dismount - esp. 降りる
- to step down; to retire; to give up; to quit
- to be granted; to be issued; to be given - esp. 下りる
- to form (of frost, dew, mist, etc.) - esp. 降りる
- to be passed (from the body; e.g. of a roundworm) - esp. 下りる ➜ 下り物
あのプロのスキーヤーは離れ業をしながら山をおりるのが好きだった。 The professional skier liked to "hot-dog" down the mountain.
列車を降りるとすぐに、彼はいとこの出迎えを受けた。 As soon as he got off the train, he was met by his cousin.
- 出かける☆【でかける】出掛ける☆ Inflection
ichidan verb / intransitive verb:
- to go out (e.g. on an excursion or outing); to leave; to depart; to start; to set out
- to be about to leave; to be just going out
妻は魚のオードブルが好きだからね、釣りに出掛けるときはお許しが出やすいんだよね。 My wife loves fish hors d'oeuvre, so it's easier for me to get a kitchen pass for my fishing.
- 曇る☆【くもる】 Inflection
godan ~る verb / intransitive verb:
- to get cloudy; to cloud over; to become overcast
- to cloud up; to fog up; to mist up; to become dim
- to be gloomy; to be clouded (expression); to be downcast
- to look slightly downward (of a noh mask; indicating sadness, grief, etc.) - from 面曇る ➜ 照る【てる】
- 締める☆【しめる】 Inflection
ichidan verb / transitive:
運転者はシートベルトをしめるように指導された。 The driver advised us to fasten our seat belts.
飛行機が乱気流に近付いていたため操縦士は乗客にシートベルトを締めるよう呼びかけた。 As the plane was approaching turbulence, the pilot asked the passengers aboard the plane to fasten their seat belts.
彼は夏の熱い時期にネクタイを締めるのをいやがる。 He hates wearing a tie during the summer heat.
- 泊まる☆【とまる】泊る Inflection
godan ~る verb / intransitive verb:
- to stay at (e.g. hotel)
- to be docked; to be berthed; to be moored
夜はこのホテルに泊まるつもりです。 I'm going to stop at this hotel for the night.
- 似る☆【にる】 Inflection
ichidan verb / intransitive verb:
- to resemble; to look like; to take after
- to be similar (in status, condition, etc.); to be close; to be alike; to be like
- 痩せる☆【やせる】痩るirr.・瘠せる・瘠るirr.・瘦せるold Inflection
ichidan verb / intransitive verb:
- to become thin; to lose weight; to reduce (one's) weight; to slim
- to be barren; to be infertile; to be sterile
彼女はやせるためのいろいろな方法を試した。 She has tried various methods of slimming down.
- 噛む☆【かむ】咬む☆・嚙む・嚼む Inflection
godan ~む verb / transitive:
- to bite; to chew; to gnaw
- to crash against (e.g. of waves); to break onto (shore)
- to engage (of cogs, zippers, etc.); to mesh; to fit together
- to be involved in ➜ 一枚噛む
- to fumble one's words (during a play, broadcast, etc.); to falter with one's words
- to strongly confute; to argue down; to rebuke; to scold harshly - archaism
彼のほえるのはかむのよりひどい。 His bark is worse than his bite.
彼はいま歯が痛むのでよくかむことができない。 He can't chew well, because he has a toothache now.
- はっきり☆・ハッキリ☆ Inflection
adverb / ~と adverb:
- clearly; plainly; distinctly - onomatopoeia
~する noun:
- to be clear; to be definite; to be certain; to be exact; to become clear; to clear up - often as はっきりした
- 迷惑★【めいわく】 Inflection
noun / adjectival noun:
- trouble; bother; annoyance; nuisance; inconvenience
~する noun:
- to be troubled (by); to be bothered (by); to be inconvenienced (by)
- 追いつく☆【おいつく】追い付く☆・追い着く・追付く・追着く・おい付く Inflection
godan ~く verb / intransitive verb:
- to catch up (with); to draw level; to pull even; to reach
- to be compensated; to make up for one's losses
- 現れる☆【あらわれる】現われる☆・表れる☆・表われる・顕れる・顕われるirr. Inflection
ichidan verb / intransitive verb:
- to appear; to come in sight; to become visible; to come out; to embody; to materialize; to materialise
- to be expressed (e.g. emotions); to become apparent (e.g. trends, effects)
夜行ったことは昼現れる。 What is done by night appears by day.
内面の欠点は必ず表に現れる。 An inner defect never fails to express itself outwardly.
- 詰める☆【つめる】 Inflection
ichidan verb / transitive:
- to stuff into; to jam; to cram; to pack; to fill; to plug; to stop up
ichidan verb / transitive / intransitive verb:
- to shorten; to move closer together
ichidan verb / transitive:
- to reduce (spending); to conserve
ichidan verb / transitive / intransitive verb:
- to focus intently on; to strain oneself to do - usu. as 根を詰める ➜ 根を詰める
ichidan verb / transitive:
- to work out (details)
ichidan verb / intransitive verb:
- to be on duty; to be stationed
ichidan verb / transitive:
- to corner (esp. an opponent's king in shogi); to trap; to checkmate
- to cut off (one's finger as an act of apology); to catch (one's finger in a door, etc.) - the meaning "to catch one's finger" is predominantly used in Kansai ➜ 指を詰める
suffix / ichidan verb:
- to continue ...; to keep doing ... without a break
- to do ... completely; to do ... thoroughly
- to force someone into a difficult situation by ...
私がスーツケースに荷物を詰めるのを手伝ってくれませんか。 Will you help me pack my suitcase?
彼女は私が荷物をスーツケースに詰めるのを手伝ってくれた。 She helped me pack my suitcase.
息を詰めることにより自殺ができない。 You cannot kill yourself by holding your breath.
- 空く☆【すく】 Inflection
godan ~く verb / intransitive verb:
- to become less crowded; to thin out; to get empty
- to be hungry ➜ お腹が空く
- 売れる☆【うれる】 Inflection
ichidan verb / intransitive verb:
- to sell (well) ➜ 売る
- to be well known; to be popular; to be famous
- 狙う☆【ねらう】 Inflection
godan ~う verb / transitive:
- to aim at
- to be after (something); to have an eye on
レーシング.カーのドライバー達は、大金をねらうばかりでなく、また、レースのスリルを味わおうとするのである。 Racing car drivers aren't just in it for the prize money but also for the thrill of racing.
- 蒸す☆【むす】 Inflection
godan ~す verb / transitive:
- to steam (food, towel, etc.) ➜ 蒸かす
godan ~す verb / intransitive verb:
- to be hot and humid; to be sultry
- 言い出す☆【いいだす】言いだす・言出す Inflection
godan ~す verb / transitive:
- to begin to say; to start talking; to broach (a matter); to bring up; to come out with
- to be the first to say; to suggest (doing); to propose
そんな事君が言い出すとはおもわなかったよ。 I didn't expect that to come from you.
- 落ち着く☆【おちつく】落ちつく☆・落着く・落ち付く・落付く Inflection
godan ~く verb / intransitive verb:
- to calm down; to compose oneself; to regain presence of mind
- to calm down; to settle down; to die down; to become stable; to abate
- to settle down (in a location, job, etc.); to settle in
- to be settled; to be fixed; to have been reached - of an arrangement, conclusion, etc.
- to harmonize with; to harmonise with; to match; to suit; to fit
- to be unobtrusive; to be quiet; to be subdued - usu. used pronominally as 落ち着いた ➜ 落ち着いた【おちついた】
僕は彼に身を引いて事態が落ち着くのを待つように勧めた。 I urged him to get away and cool down.
彼女はショックを受けて、何も話したがろうとしませんでした。落ち着くまでに時間がかかりそうだ。 It gave her quite a shock, and she didn't want to talk about anything for a while. I think it'll be a while before she's back to normal.
- 転がる☆【ころがる】 Inflection
godan ~る verb / intransitive verb:
- to roll; to tumble
- to fall over; to roll over
- to lie down
- to be scattered about; to be lying around
- (of a situation or outcome) to change; to turn out
- to come easily; to be common; to fall into one's hands; to grow on trees
「転がる石は苔をもつけず」はことわざである。 "A rolling stone gathers no moss" is a proverb.
Kanji
© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.
Search other dictionaries for %E6%AA%80%E5%BE%92:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary