Results, arriving+in+Tokyo

Showing results 2776-2800:

ローマはいちにちにしてならずROOMAhaichinichinishitenarazu

expression:

  • Rome was not built in a day - proverb
けいこばけいひkeikobakeihi

noun:

  • allowance paid by the Sumo Association to a coach for each wrestler in his stable - Sumo term
とまらtomara

noun:

  • extensions on the top & bottom of a door that fit into cavities in the frame (as part of a pivot hinge) 枢【くるる】
しゅんしょういっこくshunshouikkoku

expression:

  • a moment of time in a spring evening (is worth a thousand pieces of gold) - four character idiom
こうらをほすkourawohosu Inflection

expression / godan ~す verb:

  • to bask in the sun lying flat on one's belly 甲羅干し
みそにこみうどんmisonikomiudon

noun:

  • udon cooked in a broth containing miso paste
はいかきんhaikakin Inflection

noun / ~する noun:

  • spending unreasonably on in-game purchases - slang
がっさつgassatsuごうさつgousatsu Inflection

noun / ~する noun:

  • collection in one volume
こうたいそんkoutaison

noun:

  • eldest grandson of an Emperor in the line of descent
かんちゅうすいえいkanchuusuiei

noun:

  • swimming in the middle of winter or the cold season
つちのえtsuchinoebo

noun:

  • 5th in rank; fifth sign of the Chinese calendar
みまいきんmimaikin

noun:

  • (monetary) present to a person in distress; gift of money in token of one's sympathy; solatium
おきづけokizuke

noun:

  • small fish sliced open and pickled in a mixture of vinegar, sake, and salt - Food term
  • seafood pickled in soy (esp. squid) - Food term
こうきびんらんkoukibinran

noun:

  • laxity in official discipline; public order being in disarray - four character idiom
ふるまいみずfurumaimizu

noun:

  • water left in buckets on the roadside during the summer for travellers
ないせいかんしょうnaiseikanshou

noun:

  • interference in the domestic affairs of another country - four character idiom

そのsonokunihaわが国wagakunini内政干渉naiseikanshouwoしたshita That country intervened in the internal affairs of our nation.

もうだしょうmoudashou

noun:

  • hitting three or more times in a game (NPB) - Baseball term
ちしおchishio

noun:

  • soaking in dye innumerable times - archaism
もちそえるmochisoeru Inflection

ichidan verb / transitive:

  • to hold an additional item in one's hand
  • to use an additional hand to hold
にしんとうnishintou

noun:

  • relation in the second degree
のうあるたかはつめをかくすnouarutakahatsumewokakusuirr.

expression:

  • a wise man keeps some of his talents in reserve; one shouldn't show off; the person who knows most often says least; a skilled hawk hides its talons [literal] - proverb
こんぜんいったいkonzen'ittai

expression:

  • in complete harmony - four character idiom
そうしsoushi

noun:

  • young man in his prime; swaggerer; ruffian
うちくびごくもんuchikubigokumon

noun:

  • beheading followed by mounting of the head on a pike in front of the prison (Edo period)
きのうつろkinoutsuro

noun:

  • hollow in a tree

Kanji

No Kanji in this term

© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.

Search other dictionaries for arriving+in+Tokyo:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary