Results, to carry in the girdle
Partial results:
Showing results 326-350:
- おぶる《負ぶる》 Inflection
godan ~る verb / transitive:
- to carry (a child) on one's back - colloquialism ➜ 負ぶう
- 負わせる【おわせる】 Inflection
ichidan verb:
- to put something on someone's back; to make someone carry something ➜ 負う
- to lay responsibility on someone; to charge someone with a duty
- to inflict injury on someone
その計画は会社に多額の出費を負わせるでしょう。 The project will entail great expense upon the company.
- 口は禍の元【くちはわざわいのもと】口は災いの元
expression:
- words can lead to disaster; the tongue is the root of calamities; the more you open your mouth the more likely you are to put your foot in it - proverb
- 向く☆【むく】 Inflection
godan ~く verb / intransitive verb:
- to turn toward; to look (up, down, etc.)
- to face (e.g. east); to look out on
- to point to
- to be suited to; to be fit for
- to go in the direction of; to lean towards (of a feeling)
北を向くと、東は右側になる。 If you face north, the east is on your right.
- 突き立てる【つきたてる】突立てる Inflection
ichidan verb / transitive:
- to stab; to thrust (into)
- to plant (in the ground); to stick upright
- わだかまる《蟠る》 Inflection
godan ~る verb:
- to lurk; to hover in the background
- to be coiled up; to stretch tortuously
- 立ちふさがる【たちふさがる】立ち塞がる・立塞がる Inflection
godan ~る verb / intransitive verb:
- to stand in the way; to bar someone's way; to block the way
- 特定厨【とくていちゅう】
noun:
- person in the online community who seeks to identify others from the information they post online, or who tries to identify places and objects that appear in comics or games - derogatory term - slang
- ふさぎ込む【ふさぎこむ】塞ぎ込む・鬱ぎ込む Inflection
godan ~む verb / intransitive verb:
- to mope; to brood; to be in low spirits; to have the blues
- 藪の中【やぶのなか】
expression:
- inability to discern the truth due to conflicting testimony (name derived the Akutagawa Ryūnosuke story "In A Grove")
- 吹っ飛ばす【ふっとばす】ふっ飛ばす Inflection
godan ~す verb / transitive:
- to blow off (strongly); to blow away
- to drive away (e.g. one's worries); to dispel
- to do at great speed (e.g. drive a car); to carry out (a task) very quickly
- 目鼻が付く【めはながつく】目鼻がつく Inflection
expression / godan ~く verb:
- to complete most of something; to take a concrete shape; for the most important parts to be done; the nose and eyes are in place [literal] - idiom
- こもる☆《籠もる・籠る・篭る・隠る・篭もる》 Inflection
godan ~る verb / intransitive verb:
- to shut oneself in (e.g. one's room); to be confined in; to seclude oneself; to hide away; to stay inside (one's shell)
- to be filled with (emotion, enthusiasm, etc.)
- to fill the room (of a gas, smell, etc.); to be heavy with (e.g. smoke); to be stuffy; to be dense
- to be muffled (e.g. voice)
- to hold (a castle, fortress, etc.)
- to confine oneself in a temple to pray
老婦人は子供たちに愛情のこもった手を差し伸べた。 The old woman extended a loving hand to the children.
- 浸る☆【ひたる】漬る Inflection
godan ~る verb / intransitive verb:
- to be soaked in; to be flooded; to be submerged
- to be immersed in (joy, memories, alcohol, etc.); to give oneself over to; to bask in
- 挿す【さす】 Inflection
godan ~す verb / transitive:
- 生かす★【いかす】活かす Inflection
godan ~す verb / transitive:
- to make (the best) use of; to put to good use; to leverage (skills, attributes, experience, etc.); to capitalise on (experience, etc.)
- to let live; to keep alive
- to revive; to resuscitate; to bring back to life
- to restore (a deleted passage; in proofreading)
自分の才能を思う存分生かすには、自分にもっとふさわしい職業、新しい職場を見つけることです。 In order to bring out your talents to the full you need to a profession more suited to you, to find a new work place.
君を生かすも殺すも僕次第だ。 It's up to me whether I kill you or let you live!
- 触れる☆【ふれる】 Inflection
ichidan verb / intransitive verb:
- to touch; to feel
- to experience; to come in contact with; to perceive
- to touch on (a subject); to allude to; to refer to; to mention
- to be in conflict with; to violate (law, copyright, etc.); to infringe
ichidan verb / transitive:
- to proclaim; to make known; to spread (e.g. a rumour)
何かが足に触れるのを感じた。 I felt something touch my feet.
また一方で、若者たちは仏教に触れる中で、仏教を心の支えに必要なものと考え始めているようだ。 On the other hand, there seem to be those among young folk who, while touching on Buddhism, have started to think of it as a vital spiritual support.
お袋の前ではそのことに触れるな。 Don't talk about it in my mother's presence.
- 上げる☆【あげる】挙げる★・揚げる☆ Inflection
ichidan verb / transitive:
- to raise; to elevate ➜ 手を挙げる
- to do up (one's hair) ➜ 髪を上げる
- to fly (a kite, etc.); to launch (fireworks, etc.); to surface (a submarine, etc.)
- to land (a boat)
- to deep-fry [揚げる]
- to show someone (into a room)
- to summon (for geishas, etc.) [揚げる] - usually written using kana alone
- to send someone (away)
- to enrol (one's child in school); to enroll
- to increase (price, quality, status, etc.); to develop (talent, skill); to improve
- to make (a loud sound); to raise (one's voice) ➜ 声を上げる
- to earn (something desirable)
- to praise
- to give (an example, etc.); to cite - usu. 挙げる
- to summon up (all of one's energy, etc.) - usu. 挙げる
- to arrest [挙げる]
- to nominate [挙げる]
- to give [上げる] - polite language
- to offer up (incense, a prayer, etc.) to the gods (or Buddha, etc.) [上げる]
- to bear (a child)
- to conduct (a ceremony, esp. a wedding) - usu. 挙げる
ichidan verb / intransitive verb:
- (of the tide) to come in
ichidan verb / intransitive verb / transitive:
- to vomit
auxiliary verb / ichidan verb:
調節レバーを上に上げると座面の高さを調節できます。 You can adjust the seat height by moving the adjustment lever up.
たこを上げることが危険なこともある。 Flying a kite can be dangerous.
彼らは給料を上げるように要求した。 They made a claim for higher pay.
彼女は小さな驚きの悲鳴を上げると、浴室に逃げて行った。 She gave a small cry of alarm and fled to the bathroom.
零細小売店などは新年度には利益を上げるでしょう。 Mom-and-pop stores will turn a profit in the new fiscal year.
「冬のソナタ」を例に挙げるまでもなく、いまや時ならぬ韓流ブームである。 You don't need to bring up "A Winter Sonata" to show that South Korean culture is having an unexpected boom in Japan.
- 含ませる☆【ふくませる】 Inflection
ichidan verb / transitive:
- to soak; to saturate; to suckle; to make one hold something in the mouth; to include; to instruct; to make one understand ➜ 含む
- 含ます【ふくます】 Inflection
godan ~す verb:
- to soak; to saturate; to suckle; to make one hold something in the mouth; to include; to instruct; to make one understand
- 天下第一【てんかだいいち】
noun / ~の noun:
- the best in the land; the best of its kind in the country; par excellence in the whole country - four character idiom
- かかる☆《掛かる・懸かる・掛る・懸る》 Inflection
godan ~る verb / intransitive verb:
- to take (a resource, e.g. time or money) ➜ 時間がかかる
godan ~る verb:
- to hang
- to come into view; to arrive ➜ お目にかかる
- to come under (a contract, a tax)
- to start (engines, motors)
- to attend; to deal with; to handle
godan ~る verb / auxiliary verb:
- to have started to; to be on the verge of
godan ~る verb:
- to overlap (e.g. information in a manual); to cover
godan ~る verb / auxiliary verb:
- to (come) at
godan ~る verb:
歯医者で歯についたたばこのヤニを取ってもらうと、費用はどれくらいかかるでしょう? About how much does it cost to have a dentist remove cigarette tar from your teeth?
所得税は控除額を上回るいかなる所得にもかかる。 An income tax is levied on any income that exceeds deductions.
歯が痛むなら、歯医者さんにかかるべきです。 If your tooth hurts, you should see a dentist.
見知らぬ人に吠え掛かるのは多くの犬に共通の習慣です。 Barking at strangers is a habit common to many dogs.
Kanji
© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.
Search other dictionaries for to carry in the girdle:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary