Results, woman who is treated as a sex object

Partial results:

Showing results 3276-3300:

わらうかどにはふくきたるwaraukadonihafukukitaru

expression:

  • "laugh and grow fat" [figurative]; good fortune and happiness will come to the home of those who smile [literal] - from Chi: 打開笑門福自來 - proverb
モンペMONPEモンペアMONPEA

noun:

  • over-demanding parent; parent who makes selfish and unreasonable demands on behalf of their child - abbreviation - From English "monster parent" モンスターペアレント
やたいyataiirr.

noun:

  • cart (esp. a food cart); stall; stand 屋台店
  • festival float; portable shrine dedicated to a god and shaped like a house; dancing platform 踊り屋台
  • stage prop fashioned after a large building
  • framework (of a house, etc.) - abbreviation 屋台骨
  • house (esp. a small and miserable house) - archaism
どうでもいいdoudemoiiどうだっていいdoudatteii Inflection

expression / ~よい adjective:

  • inconsequential; indifferent; not worth worrying about; whatever you do is OK; trivial
ういui

noun:

  • perpetual change caused by karma; vicissitudes of life; that which is made - Buddhism term
ききゅうそんぼうkikyuusonbou

noun:

  • life-and-death matter; an emergency or crisis where survival is threatened - four character idiom
むこうみずmukoumizuirr. Inflection

adjectival noun / noun:

  • recklessness; rashness; foolhardiness; temerity; without watching where one is going [literal]
しょせつふんぷんshosetsufunpun Inflection

~の noun / ~たる adjective / ~と adverb:

  • divergent opinions abound; opinion is divided; there are many rumors afloat - four character idiom
にんげんばんじさいおうがうまningenbanjisaiougaumaじんかんばんじさいおうがうまjinkanbanjisaiougauma

expression:

  • inscrutable are the ways of heaven; fortune is unpredictable and changeable - proverb
あだばなadabana

noun:

  • non-fruit-bearing flower
  • something that is flashy with no content
しりこだまshirikodamaしりごだまshirigodamaobs.

noun:

  • mythical ball inside the anus that is sought after by kappa
てきはほんのうじにありtekihahonnoujiniari

expression:

  • one's true purpose lying elsewhere; the enemy is at Honnoji [literal] 本能寺の変
となくtonaku

suffix / expression:

くちかみさけkuchikamisake

noun:

  • sake made from rice or other cereal which is chewed before fermentation
まきおびmakiobi

noun:

  • obi that is not tied but merely wrapped around the body
使たっているものはおやでもつかえtatteirumonohaoyademotsukae使

expression:

  • when dealing with urgent business, make use of whoever is handy - proverb
どうでもよいdoudemoyoi Inflection

expression / adjective:

  • inconsequential; indifferent; not worth worrying about; whatever you do is OK; trivial
いちじょうichijou

noun / ~の noun:

  • a line; a streak; a stripe; a ray (of light); a wisp (of smoke)

noun:

  • one item (in an itemized form); one clause; one passage (in a book)
  • one matter (affair, event, case, incident)
  • the same logic; the same reason - archaism
うほuho

noun:

  • ceremony performed by a sorcerer to protect a noble setting out on a trip
  • walking in large steps
  • walking with a disabled leg; someone with a disabled leg
さすsasu Inflection

godan ~す verb / intransitive verb:

  • to shine 射す
  • to be visible
  • to be tinged with
  • to rise (of water levels); to flow in
  • to be felt (i.e. as an emotion); to come over one 気が差す魔が差す

godan ~す verb / transitive:

  • to hold up (an umbrella, etc.); to put up; to raise
  • to extend one's arm straight ahead (in dance) 指す
  • to insert; to put in 挿す
  • to wear (a sword) in one's belt; to wear at one's side; to carry under one's arm 挿す
  • to insert one's arm under an opponent's arm - Sumo term
  • to pole (a boat) 刺す
  • to pour; to add (liquid); to serve (drinks) 注す
  • to put on (lipstick, etc.); to apply; to colour; to dye
  • to light (a fire); to burn
  • to shut; to close; to lock; to fasten 鎖す【さす】

suffix / godan ~す verb:

  • to stop in the midst of; to leave undone - after the -masu stem of a verb 止す【さす】

ほお紅hoobeniya口紅kuchibeniwo差すsasuだけdakede表情hyoujouya笑顔egaogaどんどんdondon変わってkawatteくるkuruんですndesu Expressions and smiles change like that just from applying rouge and lipstick.

uwasawoすればsurebakagegaさすsasu Talk of the devil and he's sure to appear.

なんてnante

suffix:

  • such as; (things) like 何て
  • exclamation
やくそくどおりyakusokudoori

noun / adverb:

  • as one promised
しってのとおりshittenotoori

expression:

  • as we know
これとおなじkoretoonaji

expression:

  • the same as this
するがいいsurugaii Inflection

expression / ~よい adjective:

  • had better ...; may as well ...

Kanji

No Kanji in this term

© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.

Search other dictionaries for woman who is treated as a sex object:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary