Results, one footed spirit that dwells in the mountains

Partial results:

Showing results 351-375:

あしまといashimatoi

noun:

  • someone or something that just gets in the way; a burden 荷物
しょほうむがshohoumuga

expression:

かせいぶんかkaseibunka

noun:

  • merchant class culture that flourished in Edo during the Bunka-Bunsei period 文化文政時代
うたいあげるutaiageru Inflection

ichidan verb / transitive:

  • to sing at the top of one's voice; to belt out a song
  • to express one's feelings fully in a poem; to praise in poetry
とりふだtorifuda

noun:

  • card to pick up (in card games); card that is picked up by players instead of read (in karuta); card printed with the second half of a poem (in karuta) 読み札
ぞめzome

suffix:

  • first doing of ... (ever, in one's life, in the new year, etc.) - after the -masu stem of a verb
でるくぎはうたれるderukugihautareru

expression:

  • the nail that sticks out gets hammered down; people that stick out too much get punished - proverb 出る杭は打たれる
  • tall trees catch much wind; people that excel at something become disliked - proverb 出る杭は打たれる
でるくいはうたれるderukuihautareru

expression:

  • the nail that sticks out gets hammered down; people that stick out too much get punished - proverb 出る釘は打たれる
  • tall trees catch much wind; people that excel at something become disliked - proverb 出る釘は打たれる
とまらtomara

noun:

  • extensions on the top & bottom of a door that fit into cavities in the frame (as part of a pivot hinge) 枢【くるる】
てんじんtenjin

noun:

  • heavenly god; heavenly gods - also pronounced てんしん
  • spirit of Sugawara no Michizane
  • Tenmangu shrine (dedicated to Michizane's spirit) 天満宮
  • pit of a dried plum; dried plum - colloquialism 梅干し
  • tenjin hairstyle - abbreviation 天神髷
  • prostitute of the second-highest class (Edo period)
そのころsonokoro

expression / noun / ~の noun:

  • at that time; in those days; at that moment; then
どんそくdonsoku

noun:

  • slow-footed
あしのおそいashinoosoi Inflection

adjective:

しりもじshirimoji

noun:

  • writing characters in the air with one's behind (by moving one's hips) - colloquialism
たほうtahou

noun / ~の noun:

  • one (esp. of two); the other; one way; the other way; one direction; the other direction; one side; the other side; one party; the other party

conjunction:

どちらかdochirakaga他方tahouよりyoriいいii、と,toいうiunoではないdehanai One way is not better than the other.

そのsono仕事shigotohaあまりamariおもしろくomoshirokuなかったnakattaga他方tahoude報酬houshuuga良かったyokatta That job was not very interesting, but on the other hand it was well paid.

にんきょうninkyouじんきょうjinkyou Inflection

adjectival noun / noun / ~の noun:

  • chivalry; generosity; heroism; chivalrous spirit; helping the weak and fighting the strong 任侠団体男伊達
あげくのはてagekunohate

adverb / noun:

  • finally; in the end; on top of all that
ji

noun:

  • ground; land; earth; soil - abbreviation
  • the region in question; the local area
  • skin
  • texture; fabric; material; weave
  • base; background
  • one's true nature
  • narrative (i.e. descriptive part of a story)
  • real life; actuality
  • captured territory (in the game of go)
  • noh chorus 地謡
  • accompaniment music (in Japanese dance)
  • basic phrase (in Japanese music; usu. repetitive)
  • base part (of multiple shamisens)

ame降ってfuttechi固まるkatamaru Adversity strengthens the foundations.

彼女のkanojonoドレスDORESUha青いaoichinishirono水玉模様mizutamamoyougaあるaru Her dress is blue with white polka dots.

そのsono推理小説suirishousetsuhachinobunよりもyorimo会話kaiwano部分bubunnohouga多いooi The mystery contains more dialogue than narrative.

きょじつひまくkyojitsuhimaku

expression:

  • the difference between truth and fiction in art being very subtle; Art abides in a realm that is neither truth nor fiction - four character idiom
ダブルリーチDABURURIICHI

noun:

  • declaring that one is one tile away from winning on one's first discard and before any tiles have been called or kongs declared - Mahjong term 立直【リーチ】
リーチRIICHI

noun:

  • declaring that one is one tile away from winning while one's hand is completely concealed - Mahjong term - From Chinese "lizhi"
  • being one step away from completing something (winning, losing, game over, etc.)
ゆきころがしyukikorogashi

noun:

  • game in which one makes a big snowball by rolling it around in the snow
むかしとったきねづかmukashitottakinezuka

expression / noun:

  • skill learned in one's former days; using one's experience from the past - idiom
ふうぞくがふうfuuzokugafuu

noun:

  • (of the) genre painting style; (of the) style of painting that depicts people's customs and manners; (of the) type of painting that denotes the life of ordinary people - four character idiom
かおパスkaoPASU

noun:

  • getting free admission on the strength of one's name; being let in somewhere because one is recognized

こんなkonna朝早く朝早kuからkara開館kaikanしてるshiteruんですndesuka?」「watashiha顔パスkaoPASUyo "Will they be open this early in the morning?" "They'll let me in on sight."

Kanji

No Kanji in this term

© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.

Search other dictionaries for one footed spirit that dwells in the mountains:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary