Results, antidote of elimination
Partial results:
Showing results 3526-3550:
- 狐が落ちる【きつねがおちる】 Inflection
expression / ichidan verb:
- to cease being possessed (by the spirit of a fox); to be released from the grasp of the fox spirit; to be exorcised from the fox spirit
- 口★【くち】
noun:
- mouth
- opening; hole; gap; orifice
- mouth (of a bottle); spout; nozzle; mouthpiece
- gate; door; entrance; exit
- speaking; speech; talk (i.e. gossip) ➜ 口を利く
- taste; palate ➜ 口に合う
- mouth (to feed)
- opening (i.e. vacancy); available position ➜ 働き口
- invitation; summons ➜ 口がかかる
- kind; sort; type
- opening (i.e. beginning)
suffix / counter:
- counter for mouthfuls, shares (of money), and swords
椅子に横たわる私に、歯科衛生士の女性が 「はい、お口を開けてください」と言ったのです。 The woman dental hygienist said to me, lying down in the chair, "Right, please open your mouth."
私たちはそのまま洞窟の口にボートで突っ込んで行きました。 We plunged into the cave opening on our boat and continued on.
瓶の口までいっぱいに入れて空気が入らないようにしなさい。 Fill the bottle to the top so as to exclude all air.
あの人は口と腹が反対だ。 He says one thing and means another.
私の口には合いません。 It doesn't suit my tastes.
外米はぼそぼそしていて、日本人の口には合わない。 Foreign rice is hard and tasteless, and doesn't appeal to the Japanese palate.
- 備わる☆【そなわる】具わる☆ Inflection
godan ~る verb / intransitive verb:
- to be furnished with; to be provided with; to be equipped with
- to be possessed of; to be endowed with; to be gifted with
- to be among; to be one of
間近から見ると、ものごとはその欠点や本来備わる醜さを露わにする傾向がある。 Seen close-up, things have a way of showing their defects, their innate ugliness.
- 身土不二【しんどふじ】
noun:
- you are what you eat; slogan encouraging consumption of local seasonal foods for one's health; indivisibility of the body and the land (because the body is made from food and food is made from the land) [literal]
- ところ☆《所・処・處old》とこ《所》
noun / suffix:
- place; spot; scene; site - also pronounced どころ when a suffix
- address
- district; area; locality
- one's house
- point; aspect; side; facet ➜ いいとこ
- passage (in text); part
- space; room
- thing; matter
noun:
- whereupon; as a result - after the plain past form of a verb
- about to; on the verge of - after present form of a verb
- was just doing; was in the process of doing; have just done; just finished doing - after past form of a verb
さあ、今汲みなさい。そして宴会の世話役の所に持っていきなさい。 Now draw some out and take it to the master of the banquet.
「そのうちに、あなたのところにお邪魔してもいいですか」「どうぞ、どうぞ」 "Do you mind if I call on you sometime?" "No, not at all."
驚かない所をみると知ってたのね。 Seeing that you're not surprised, I think you must have known.
おじを見送りに駅に行ってきたところだ。 I have been to the station to see my uncle off.
- 預かる☆【あずかる】 Inflection
godan ~る verb / transitive:
- to look after; to take care of; to keep; to hold on to; to keep in custody
- to be put in charge of; to be given responsibility for; to be entrusted with
- to withhold (an announcement); to reserve (judgment); to leave undecided
- to take upon oneself (to do); to settle (a matter) oneself
地価が上がり続ければ私はかなりの利益にあずかることになろう。 I'll come in for a nice profit if land values continue to rise.
- 焼く☆【やく】燬くold・焚くold Inflection
godan ~く verb / transitive:
母は日曜日にはクッキーを焼く。 Mother bakes cookies on Sundays.
windowXPにはCDを焼く機能があるそうですが、その手順を解説しているページを教えてください。 I hear that you can burn CDs with Windows XP; could you tell me a website that explains the procedures involved?
多くの人が、スポンジケーキを焼くのは難しいと考えている。しかしながら、十分な量の卵を使用すれば、実際何も失敗するようなことはない。 Many people think that sponge cake is difficult to bake, but if you use enough eggs, nothing can really go wrong.
- 知る★【しる】識る Inflection
godan ~る verb / transitive:
- to be aware of; to know; to be conscious of; to cognize; to cognise
- to notice; to feel
- to understand; to comprehend; to grasp
- to remember; to be acquainted with (a procedure)
- to experience; to go through; to learn
- to be acquainted with (a person); to get to know
- to concern
その答えを知るのにあなたは本当にその質問をする必要があるのかしら。 Do you really need to ask the question to know the answer?
予知能力とは霊力を使って、未来に起こることがらについて知ること。 Precognition is the act of using spiritual-power to know things that will occur in the future.
- 元★【もと】本☆・素・基
noun:
- origin; source - usu. 元
- base; basis; foundation; root - esp. 基
- cause - also 因, 原
- ingredient; material - esp. 素
- (somebody's) side; (somebody's) location [元]
- original cost (or capital, principal, etc.)
- (plant) root; (tree) trunk
- first section of a waka ➜ 和歌
counter:
- counter for blades of grass, tree trunks, etc., and for falcons (in falconry) [本]
noun:
- handle (chopsticks, brush, etc.); grip
憲政の危機が始まったのは、このような状況のもとであった。 It was under these circumstances that the constitutional crisis began.
このシステムのもとでは、生徒は交替で教えあい、お互いに助け合わなければなりません。 The basis of this system is that the students must take turns in teaching, they have to help each other.
その事務員は過労がもとで死んだ。 The clerk died from overwork.
彼はなぜ妻が彼のもとを去ったのかわからなかった。 He had no idea why his wife left him.
- 割れる☆【われる】破れる Inflection
ichidan verb / intransitive verb:
- to break; to be smashed
- to split; to crack; to fissure; to be torn
- to be divided (opinion, vote, etc.); to split (e.g. of a party)
- to come to light; to become clear; to be identified; to be revealed
- to be distorted (of a sound)
- to be divisible (without a remainder)
- to go below a minimum
頭が割れるように痛かったので、私はいつもより早く寝た。 Having a cracking headache, I went to bed earlier than usual.
通りでガラスが粉々に割れるのが聞こえたわ。 We heard glass shattering in our street.
- 誤表記【ごひょうき】
noun:
- mistaken way of writing something; mistaken spelling; wrong way of writing something; wrong spelling
- みなぎる《漲る》 Inflection
godan ~る verb / intransitive verb:
- to rise high (of water); to overflow; to swell (e.g. river full of water)
- to be filled with (emotion, energy, etc.); to be bursting with; to be brimming with; to pervade (e.g. atmosphere with emotion)
- 投じる☆【とうじる】 Inflection
ichidan verb / transitive:
- to throw; to cast (e.g. vote, light, shadow)
- to devote oneself (e.g. to a cause) - in the form of 身を投じる ➜ 身を投じる
- to invest; to put in
- to administer (medicine); to give
ichidan verb / intransitive verb:
- to surrender
- to take advantage of; to make full use of
- to fit well with; to match with; to be in tune with
- to stay (at a lodging)
- 投ずる【とうずる】 Inflection
ichidan ~ずる verb (alt. form of じる verbs):
- to throw; to cast (e.g. vote, light, shadow) - usu. 投じる ➜ 投じる
ichidan ~ずる verb (alt. form of じる verbs) / transitive:
- to devote oneself (e.g. to a cause) - in the form of 身を投ずる
- to invest; to put in
- to administer (medicine); to give
ichidan ~ずる verb (alt. form of じる verbs) / intransitive verb:
- to surrender
- to take advantage of; to make full use of
- to fit well with; to match with; to be in tune with
- to stay (at a lodging)
- 玉【ぎょく】
noun:
- precious stone (esp. jade) - also formerly read as ごく
- egg (sometimes esp. as a sushi topping) - Food term
- stock or security being traded; product being bought or sold
- position (in finance, the amount of a security either owned or owed by an investor or dealer) ➜ 建玉
- geisha
- time charge for a geisha - abbreviation ➜ 玉代
- king (of the junior player) - abbreviation - Shōgi term ➜ 玉将
ボスには玉石混交のグループとは言われたけれど、俺は玉かな、それとも石なのかな。 The boss said this group is a real mixed bag. I wonder if he places me with the wheat or the chaff.
王手をかけられたほうは、玉を逃げるなどの方法で王手を防がねばなりません。 The checked player must find a way for the king to escape and block the check.
- 台★【だい】
noun / suffix noun:
- stand; rack; table; bench; podium; pedestal; platform; stage
- support; holder; rack
counter:
- counter for machines, incl. vehicles
noun:
- setting (e.g. in jewellery)
noun / suffix noun / counter:
- level (e.g. price level); range (e.g. after physical units); period (of time, e.g. a decade of one's life) ➜ 代【だい】・代【だい】
noun:
この台の上に花瓶を置いてはいけません。 Please don't place a vase on this stand.
2台のオートバイを比較するべきだ。 You should compare the two motorcycles.
父の工場は毎月3万台の車を生産している。 My father's factory turns out 30,000 cars each month.
- 型★【かた・がた】
noun:
- model; type (e.g. of machine, goods, etc.)
- type; style; pattern - がた when a suffix ➜ 朝型
- mold (mould); template; model
- kata (standard form of a movement, posture, etc. in martial arts, sport, etc.)
- form (i.e. customary procedure)
- size (i.e. clothing, shoes)
- inch (in diagonal display size)
- (taxonomical) form - obscure term ➜ 品種
600-J型のプリンターが1997年の5月4日まで在庫切れとの御知らせありがとうございました。 Thank you for letting me know that the Model 600-J printer will not be available until May 4, 1997.
- 現世利益【げんせりやく・げんぜりやく】
noun:
- benefits gained in this world through observance of the Buddhist teachings; happiness gained in this world through observance of the Buddhist teachings - four character idiom - Buddhism term
- 切れる☆【きれる】 Inflection
ichidan verb / intransitive verb:
- to break; to snap; to be cut; to split; to crack
- to be injured
- to wear out; to be worn out
- to break; to burst; to collapse
- to wear off; to stop working; to go dead
- to expire (time limit, etc.); to run out; to become due
- to run out (of stock, etc.); to be exhausted; to be used up; to be sold out; to be out of
- to be broken off (e.g. of a relationship); to break up; to have severed ties; to be cut off; to be disconnected
- to cut well; to be sharp
- to be sharp-minded; to be keen; to be shrewd; to be quick-witted; to be able
- to be short of; to drop under (a certain figure); to beat (e.g. a record time)
- to dry off
- to curve; to veer
- to shuffle (cards)
- to get angry; to snap; to blow one's top; to lose one's temper; to flip - colloquialism ➜ キレる
auxiliary verb / ichidan verb:
- to be able to do completely - after the -masu stem of a verb - usually written using kana alone
二人の子供は綱が切れるまで引っ張りあった。 The two children pulled at the rope until it broke.
100メートル、10秒切れる? Will they break the ten-second mark in the hundred-metre race?
- 三猿主義【さんえんしゅぎ】
noun:
- the principle (philosophy) of see no evil, hear no evil, speak no evil; the policy of "see-not, hear-not, and speak-not" - four character idiom
- 代弁☆【だいべん】代辨・代辯 Inflection
noun / ~する noun:
- speaking by proxy; speaking for (someone else); acting as spokesman (for); representing (the views, feelings, etc. of) [代弁・代辯]
- payment by proxy; compensation by proxy; paying on behalf (of) [代弁・代辨]
- acting for (someone else); carrying out (on someone's behalf) [代弁・代辨]
- 噛む☆【かむ】咬む☆・嚙む・嚼む Inflection
godan ~む verb / transitive:
- to bite; to chew; to gnaw
- to crash against (e.g. of waves); to break onto (shore)
- to engage (of cogs, zippers, etc.); to mesh; to fit together
- to be involved in ➜ 一枚噛む
- to fumble one's words (during a play, broadcast, etc.); to falter with one's words
- to strongly confute; to argue down; to rebuke; to scold harshly - archaism
彼のほえるのはかむのよりひどい。 His bark is worse than his bite.
彼はいま歯が痛むのでよくかむことができない。 He can't chew well, because he has a toothache now.
- 下る☆【くだる】降る Inflection
godan ~る verb / intransitive verb:
- to descend; to go down; to come down
- to be handed down (of an order, judgment, etc.)
- to pass (of time)
- to surrender; to capitulate
- to be less than; to be inferior to - often in neg. form
- to have the runs; to have diarrhea - also written as 瀉る ➜ 腹が下る
- to pass (in stool); to be discharged from the body
- to depreciate oneself; to be humble - archaism
山を下ったところに学校がある。 There is a school down the mountain.
彼は懲役十年で、女房には三年の刑が下った。 He was given ten years and his wife three.
米の収穫が下ったら大変なことになるぞ。 A poor rice harvest will get us into real trouble.
- 緩む☆【ゆるむ】弛む Inflection
godan ~む verb / intransitive verb:
- to become loose; to slacken (e.g. rope)
- to become less tense; to relax; to let one's guard down
- to slacken (e.g. coldness, supervision); to become lax
- to become softer (e.g. ground, facial expression); (of ice) to partially melt
- to decrease (e.g. speed)
- (of a market price) to go down slightly
Kanji
© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.
Search other dictionaries for antidote of elimination:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary