Results, rolling from side to side
Partial results:
Showing results 376-400:
- 楽観視【らっかんし】 Inflection
noun / ~する noun:
- viewing optimistically; thinking optimistically; taking an optimistic view; looking on the bright side
- 突き放す☆【つきはなす】突放す・突き離すirr. Inflection
godan ~す verb / transitive:
- to push away; to thrust aside
- to detach oneself from; to keep away from; to forsake; to abandon; to desert
- to act coldly; to do without emotion
- to extend a wide lead over (an opponent)
- 外す☆【はずす】 Inflection
godan ~す verb / transitive:
- to remove; to take off; to detach; to unfasten; to undo
- to drop (e.g. from a team); to remove (from a position); to exclude; to expel
- to leave (e.g. one's seat); to go away from; to step out; to slip away
- to dodge (a question, blow, etc.); to evade; to sidestep; to avoid (e.g. peak season)
- to miss (a target, chance, punch, etc.) Antonym: 当たる
彼らは彼を仲間からはずすことに決めた。 They decided to exclude him from their circle.
- 右★【みぎ】
noun:
- right; right hand side
- afore-mentioned (esp. in vertical Japanese writing); foregoing; forgoing; above ➜ 右に同じ
- 脇腹【わきばら】わき腹
noun:
- side; flank ➜ 横腹【よこばら】
- illegitimate child; child born by someone other than one's wife
えへへへ、私は運痴だから、ちょっと走ると、すぐに脇腹が痛くなっちゃうの。 He-heh-heh, I'm terrible at sports so if I run a while my sides hurt right away.
- 辛め【からめ】辛目 Inflection
adjectival noun / ~の noun / noun:
- hottish; salty; somewhat hot; kind of salty; on the dry side
- strict; harsh
- 戸★【と】門
noun:
- door (esp. Japanese-style) [戸] ➜ 扉
- shutter; window shutter
- entrance (to a home) - archaism
- narrows - archaism
- 目玉★【めだま】
noun:
- eyeball
- special feature; centerpiece; showpiece; drawcard - abbreviation ➜ 目玉番組【めだまばんぐみ】
- special program; loss leader - abbreviation ➜ 目玉商品【めだましょうひん】
- sunny-side up fried egg - abbreviation ➜ 目玉焼き【めだまやき】
彼がパブロと結婚するつもりだと公に宣言したとき、彼の祖母は心臓が止まりそうになったし、彼の叔母は目玉が飛び出してしまいそうだった。でも彼の妹は鼻高々だった。 When he openly declared he would marry Pablo, he almost gave his grandmother a heart attack and made his aunt's eyes burst out of their sockets; however, his little sister beamed with pride.
- 来る☆【くる】來るold Inflection
~くる verb (spec.) / intransitive verb:
- to come (spatially or temporally); to approach; to arrive
~くる verb (spec.) / intransitive verb / auxiliary verb:
- to come back; to do ... and come back ➜ 行って来る
- to come to be; to become; to get; to grow; to continue
~くる verb (spec.) / intransitive verb:
- to come from; to be caused by; to derive from
- to come to (i.e. "when it comes to spinach ...") ➜ と来たら
私の父は私に、ぜひそこを見てくるようにといった。 My father insisted that I should go to see the place.
驚いたことに息子は最近すくすく背がのびてきた。 To our surprise, our son has suddenly shot up recently.
- 対面【トイメン】
noun:
- opposite player - Mahjong term - From Chinese
- opposite side; (person) directly opposite - colloquialism
- くるぶし《踝》
noun / ~の noun:
- ankle; malleolus; ankle bone; bony prominence on each side of the ankle - Anatomy term
丈の長いコートは、ほとんどくるぶしまで届いていた。 The long black coat reached almost to his ankles.
- 隣の芝は青い【となりのしばはあおい】
expression:
- the grass is always greener on the other side of the fence - proverb ➜ 隣の芝生は青い
- 船腹☆【せんぷく・ふなばら】舟腹【ふなばら】
noun:
- side or bottom of a ship; ship's hold; bottoms; shipping; tonnage; freight space
- 走る★【はしる】奔る・趨る Inflection
godan ~る verb / intransitive verb:
- to run
- to travel (movement of vehicles); to drive; to flow (e.g. energy)
- to hurry to
- to retreat (from battle); to take flight
- to run away from home - esp. 奔る
- to elope
- to tend heavily toward - esp. 趨る
- to flash; to streak; to shoot through (e.g. pain)
またいつか風のように走るんだ。 Someday I'll run like the wind.
ひかり号は東京と新大阪の間を3時間10分で走る。 The Hikari runs between Tokyo and Shin-Osaka in three hours and ten minutes.
編集者はささいな事実を読者に提供するのに極端に走ることがよくある。 Editors often go to extremes in providing their readers with unimportant facts.
- 隣の芝生は青い【となりのしばふはあおい】となりの芝生は青い
expression:
- the grass is always greener on the other side of the fence - proverb
- 差す☆【さす】 Inflection
godan ~す verb / intransitive verb:
- to shine ➜ 射す
- to be visible
- to be tinged with
- to rise (of water levels); to flow in
- to be felt (i.e. as an emotion); to come over one ➜ 気が差す・魔が差す
godan ~す verb / transitive:
- to hold up (an umbrella, etc.); to put up; to raise
- to extend one's arm straight ahead (in dance) ➜ 指す
- to insert; to put in ➜ 挿す
- to wear (a sword) in one's belt; to wear at one's side; to carry under one's arm ➜ 挿す
- to insert one's arm under an opponent's arm - Sumo term
- to pole (a boat) ➜ 刺す
- to pour; to add (liquid); to serve (drinks) ➜ 注す
- to put on (lipstick, etc.); to apply; to colour; to dye
- to light (a fire); to burn
- to shut; to close; to lock; to fasten ➜ 鎖す【さす】
suffix / godan ~す verb:
- to stop in the midst of; to leave undone - after the -masu stem of a verb ➜ 止す【さす】
ほお紅や口紅を差すだけで表情や笑顔がどんどん変わってくるんです。 Expressions and smiles change like that just from applying rouge and lipstick.
- 鞍馬☆【あんば】あん馬
noun:
- pommel horse; side horse
- saddled horse
鞍馬は、力よりもバランス感覚が必要です。 The pommel horse requires more balance than strength.
Kanji
© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.
Search other dictionaries for rolling from side to side:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary