Results, rolling from side to side

Partial results:

Showing results 376-400:

どうかけdoukakeどうがけdougake

noun:

  • slip-guard (on one side of the body of a shamisen)
らっかんしrakkanshi Inflection

noun / ~する noun:

  • viewing optimistically; thinking optimistically; taking an optimistic view; looking on the bright side
つきはなすtsukihanasuirr. Inflection

godan ~す verb / transitive:

  • to push away; to thrust aside
  • to detach oneself from; to keep away from; to forsake; to abandon; to desert
  • to act coldly; to do without emotion
  • to extend a wide lead over (an opponent)
はずすhazusu Inflection

godan ~す verb / transitive:

  • to remove; to take off; to detach; to unfasten; to undo
  • to drop (e.g. from a team); to remove (from a position); to exclude; to expel
  • to leave (e.g. one's seat); to go away from; to step out; to slip away
  • to dodge (a question, blow, etc.); to evade; to sidestep; to avoid (e.g. peak season)
  • to miss (a target, chance, punch, etc.) Antonym: 当たる

彼らkarerahakarewo仲間nakamaからkaraはずすhazusuことkotoni決めたkimeta They decided to exclude him from their circle.

kimiwo仕事shigotoからkaraはずすhazusuようにyouniいってitteやろうyarou I'll get you off from work.

みぎmigi

noun:

  • right; right hand side
  • afore-mentioned (esp. in vertical Japanese writing); foregoing; forgoing; above 右に同じ

2つfutatsumenokakuwomigini曲がりmagariなさいnasai Turn right at the second corner.

わきばらwakibara

noun:

えへへへehehehewatashiha運痴un痴daからkaraちょっとchotto走るhashirutoすぐにsuguni脇腹wakibaraga痛くitakuなっnaちゃうchauno He-heh-heh, I'm terrible at sports so if I run a while my sides hurt right away.

からめkarame Inflection

adjectival noun / ~の noun / noun:

  • hottish; salty; somewhat hot; kind of salty; on the dry side
  • strict; harsh
to

noun:

  • door (esp. Japanese-style)
  • shutter; window shutter
  • entrance (to a home) - archaism
  • narrows - archaism

誰かdarekagatowoやかましくyakamashikuノックNOKKUしているshiteiru Someone is knocking loudly at the door.

彼女kanojohatowo押し開けたoshiaketa She pushed the door open.

めだまmedama

noun:

karegaパブPABUROto結婚kekkonするsuruつもりtsumoridatoooyakeni宣言sengenshitaときtokikareno祖母soboha心臓shinzouga止まりtomariそうsouniなっnatashikareno叔母obaha目玉medamaga飛び出しtobidashiteしまいshimaiそうsouだっdataでもdemokarenoimoutoha鼻高々hanatakadakaだっdata When he openly declared he would marry Pablo, he almost gave his grandmother a heart attack and made his aunt's eyes burst out of their sockets; however, his little sister beamed with pride.

くちとりkuchitori

noun:

  • leading a horse, cow, etc.
  • groom; horse boy
  • hors d'oeuvre; appetizer; side dish
そうわsouwa

noun:

  • episode; side story; story within a story; aside; anecdote
しゅうじょうこつshuujoukotsu

noun:

  • navicular bone (largest wrist bone on the thumb side); scaphoid (bone)
くるkuruold Inflection

~くる verb (spec.) / intransitive verb:

  • to come (spatially or temporally); to approach; to arrive

~くる verb (spec.) / intransitive verb / auxiliary verb:

  • to come back; to do ... and come back 行って来る
  • to come to be; to become; to get; to grow; to continue

~くる verb (spec.) / intransitive verb:

  • to come from; to be caused by; to derive from
  • to come to (i.e. "when it comes to spinach ...") と来たら

10jiまでmadeni来ますkimasu I'll come by 10.

私のwatashinochichihawatashiniぜひzehiそこsokowo見てmiteくるkuruようにyounitoいったitta My father insisted that I should go to see the place.

驚いたことにodoroitakotoni息子musukoha最近saikinすくすくsukusukusegaのびてnobiteきたkita To our surprise, our son has suddenly shot up recently.

トイメンTOIMEN

noun:

  • opposite player - Mahjong term - From Chinese
  • opposite side; (person) directly opposite - colloquialism
くるぶしkurubushi

noun / ~の noun:

  • ankle; malleolus; ankle bone; bony prominence on each side of the ankle - Anatomy term

takeno長いnagaiコートKOOTOhaほとんどhotondoくるぶしkurubushiまでmade届いていたtodoiteita The long black coat reached almost to his ankles.

あいてがわaitegawa

noun:

となりのしばはあおいtonarinoshibahaaoi

expression:

せんぷくsenpukuふなばらfunabaraふなばらfunabara

noun:

  • side or bottom of a ship; ship's hold; bottoms; shipping; tonnage; freight space
はしるhashiru Inflection

godan ~る verb / intransitive verb:

  • to run
  • to travel (movement of vehicles); to drive; to flow (e.g. energy)
  • to hurry to
  • to retreat (from battle); to take flight
  • to run away from home - esp. 奔る
  • to elope
  • to tend heavily toward - esp. 趨る
  • to flash; to streak; to shoot through (e.g. pain)

またmataいつかitsukafuuのようにnoyouni走るhashiruんだnda Someday I'll run like the wind.

ひかりhikarigouha東京toukyouto新大阪shin'oosakanomawo時間jikan10funde走るhashiru The Hikari runs between Tokyo and Shin-Osaka in three hours and ten minutes.

編集者henshuushahaささいなsasaina事実jijitsuwo読者dokushani提供teikyouするsuruのにnoni極端kyokutanni走るhashiruことkotogaよくあるyokuaru Editors often go to extremes in providing their readers with unimportant facts.

となりのしばふはあおいtonarinoshibafuhaaoi

expression:

  • the grass is always greener on the other side of the fence - proverb
さすsasu Inflection

godan ~す verb / intransitive verb:

  • to shine 射す
  • to be visible
  • to be tinged with
  • to rise (of water levels); to flow in
  • to be felt (i.e. as an emotion); to come over one 気が差す魔が差す

godan ~す verb / transitive:

  • to hold up (an umbrella, etc.); to put up; to raise
  • to extend one's arm straight ahead (in dance) 指す
  • to insert; to put in 挿す
  • to wear (a sword) in one's belt; to wear at one's side; to carry under one's arm 挿す
  • to insert one's arm under an opponent's arm - Sumo term
  • to pole (a boat) 刺す
  • to pour; to add (liquid); to serve (drinks) 注す
  • to put on (lipstick, etc.); to apply; to colour; to dye
  • to light (a fire); to burn
  • to shut; to close; to lock; to fasten 鎖す【さす】

suffix / godan ~す verb:

  • to stop in the midst of; to leave undone - after the -masu stem of a verb 止す【さす】

ほお紅hoobeniya口紅kuchibeniwo差すsasuだけdakede表情hyoujouya笑顔egaogaどんどんdondon変わってkawatteくるkuruんですndesu Expressions and smiles change like that just from applying rouge and lipstick.

uwasawoすればsurebakagegaさすsasu Talk of the devil and he's sure to appear.

あんばanba

noun:

  • pommel horse; side horse
  • saddled horse

鞍馬anbahachikaraよりもyorimoバランスBARANSU感覚kankakuga必要hitsuyouですdesu The pommel horse requires more balance than strength.

かたっぱしkatappashi

noun:

殿すきわたどのsukiwatadonoすいわたどのsuiwatadono

noun:

  • roofed path (lacking walls) connecting the main residence and the side houses (in traditional palatial architecture) 寝殿造
殿つりどのtsuridono殿

noun:

  • buildings on the east and west side of the southern pond (in traditional palatial-style architecture) 寝殿造り

Kanji

No Kanji in this term

© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.

Search other dictionaries for rolling from side to side:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary