Results, love for one\\\'s old school or alma mater
Partial results:
Showing results 3826-3850:
- 悪いことは言わない【わるいことはいわない】悪い事は言わない・悪いことはいわない・悪い事はいわない
expression:
- I'm telling you this for your own good; here's some friendly advice
- ビューアー・ビューア・ビューワー・ビューワ・ビュアー・ビュワー・ビュア
noun:
- viewer (e.g. for film slides or x-rays)
- (image) viewer - IT term
- 一子相伝【いっしそうでん】
noun:
- transmission of the secrets of an art, craft, trade or learning from father to only one child - four character idiom
一子相伝の技と言うわりには、彼の蹴りは大した事はないね。 For a guy who was chosen by his father as the only son to be taught the secrets of this martial art, he doesn't have much of a kick.
- 愛想尽かし【あいそづかし】 Inflection
noun / ~する noun:
- no longer being fond of someone; spiteful words or acts showing that one is disgusted with someone
あいつは優柔不断だから、彼女が愛想尽かししちゃったんだよ。 She got tired of his waffling and dumped him.
- 裏★【うら】
noun:
- opposite side; bottom; other side; side hidden from view; undersurface; reverse side Antonym: 表【おもて】
- rear; back; behind
- lining; inside
- in the shadows; behind the scenes; offstage; behind one's back
- more (to something than meets the eye); hidden side (e.g. of one's personality); unknown circumstances; different side
- proof ➜ 裏付け
- opposite (of a prediction, common sense, etc.); contrary ➜ 裏をかく
- inverse (of a hypothesis, etc.)
- bottom (of an inning); last half (of an inning) - Baseball term Antonym: 表【おもて】
靴の裏にガムがこびりついちゃった。 There's gum stuck to the back of my shoe.
劇場の裏に駐車場がある。 There is a parking lot behind the theater.
不幸の裏には幸いあり。 Every cloud has a silver lining.
裏から手を回してくれるよ。 He can pull strings for you.
彼が7回の裏にヒットを打ってくれていたらな。 I wish he had gotten a hit in the bottom half of the seventh inning.
- ガード下【ガードした】
noun:
- under the tracks; area under the girders of a railway or highway (often used for shops, bars, etc.) ➜ ガード
- タンポナーデ
noun:
- tamponade; blockage or closure of a wound or body cavity by (or as if by) a tampon (esp. to stop bleeding) - Medicine term ➜ 心タンポナーデ【しんタンポナーデ】
- 番☆【ばん】
noun:
- number (in a series)
- (one's) turn
- watch; guard; lookout
- bout; match - Sumo term
私の自宅の電話番号は市外局番が201で123ー4567番です。 My home phone number is, area code two-oh-one, one-two-three, four-five-six-seven.
6時からずっと待っているのだが、僕の番がまだ来ない。 I've been waiting since six o'clock and still my turn hasn't come.
- 効き目☆【ききめ】利き目☆・きき眼・効目・利目
noun:
- effect; virtue; efficacy; impression
- one's dominant eye [利き目・きき眼・利目]
- 食★【しょく】蝕
noun:
- meal; (one's) diet; food; foodstuff; foodstuffs [食]
- eclipse (solar, lunar, etc.) - Astronomy term ➜ 星食
あのレストランは毎日二千食準備している。 That restaurant prepares two thousand meals every day.
- 我が身☆【わがみ】わが身・我身irr.
noun:
- myself; oneself
pronoun:
- I; me - archaism
- you (referring to one's inferior) - archaism - familiar language
彼女はわが身の不遇にじっと耐えねばならなかった。 She had to smile at her misfortune.
- 丸裸☆【まるはだか】まる裸
noun / ~の noun:
- being stark-naked
- having no possessions; losing all one's belongings
男女数十人の研究生が、モデル台に立つた一人の男を――丸裸の男を写生してゐた。 Dozens of male and female students were drawing a lone, completely nude male model standing on a platform.
- 乗り心地☆【のりごこち】乗心地
noun:
- one's feeling while riding; comfort (of a vehicle); ride quality
乗客の乗り心地にはあまり注意が払われていなかった。 Little attention was paid to the comfort for the passengers.
- ふにゃふにゃ・フニャフニャ Inflection
noun / ~する noun:
- limpness
adjectival noun / ~の noun:
- soft; limp; flabby
- mumbling; talking with food in one's mouth - sometimes instead of むにゃむにゃ
- マザーコンプレックス・マザー・コンプレックス
noun:
- Oedipus complex; sexual attraction to one's mother - From English "mother complex" ➜ エディプスコンプレックス
- 気に食わない【きにくわない】気にくわない・気に喰わない Inflection
expression / adjective:
- unable to stomach; sticking in one's throat; displeased with
- 抱腹絶倒【ほうふくぜっとう】捧腹絶倒 Inflection
noun / ~する noun:
- very funny; laugh oneself into convulsions; split one's sides laughing - four character idiom
彼のドジ話を聞いて、皆、抱腹絶倒した。 He had everyone howling with his stories of all his past bloopers.
- 素っ裸・すっ裸【すっぱだか】素裸【すっぱだか・すはだか】 Inflection
noun:
- nudity ➜ 真っ裸
adjectival noun / ~の noun:
- stark naked; in one's bare skin
- penniless
乱交パーティーの中で、めぐみはすっぱだかで芝生を走り回った。 During the orgy Megumi ran naked round the lawn.
- 賜物【たまもの】賜
noun:
- gift; boon
- (good) result; fruit (e.g. of one's efforts)
今回の成果はひとえに彼の獅子奮迅の働きの賜物でしょう。 Our latest results are the fruit of his furious efforts.
Kanji
© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.
Search other dictionaries for love for one\\\'s old school or alma mater:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary