Results, the nail which sticks out gets hammered down

Partial results:

Showing results 3926-3950:

いかikaいげige

noun:

  • not exceeding; and downward; ... and below
  • below (e.g. standard); under (e.g. a level)
  • the below-mentioned; the following; the rest

16sai以下ikano子供kodomoha劇場gekijouにはniha入場nyuujouできませんdekimasen Children who are sixteen years old or younger may not enter the theater.

君のkimino要約youyakuha平均heikin以下ikadane Your summary is not up to par.

以下ikano説明setsumeiha多くookuno異なるkotonaru理論rironwo比較的hikakuteki対照taishouするsuruことによってkotoniyotte得られたeraretaものであるmonodearu The explanation below was achieved by comparing and contrasting a variety of different theories.

いんどうをわたすindouwowatasu Inflection

expression / godan ~す verb:

  • to perform the last rites over the deceased
  • to give someone their final notice (e.g. when firing them); to give someone the final word
あいしるaishiru

noun:

  • mixture of lime and fermented indigo leaves after the indigo dye has precipitated from the leaves (byproduct in the process of creating indigo dye)
じゅうさんやjuusan'ya

noun:

  • 13th day (of the moon); the night of the 13th day of 9th lunar month
さんえきsan'eki

noun:

  • three methods of Chinese divination (Lian Shan of the Xia period, Gui Cang of the Yin period and Zhou Yi of the Zhou period)
てんいちたろうten'ichitarou

noun:

  • day of Ten'ichijin's first ascension to heaven in a year (the 30th day of the first sexagenary cycle of the year) - obscure term 天一神天一天上癸巳
きぬぎぬkinuginuきぬぎぬkinuginuこうちょうkouchouごちょうgochou

noun:

  • the morning after a couple have slept together; parting ways the morning after having slept together - archaism
  • the next morning こうちょう・ごちょう - archaism
くたびれるkutabireru Inflection

ichidan verb / intransitive verb:

  • to get tired; to be exhausted
  • to wear out; to be battered from long use
めんじてmenjite

expression:

  • in consideration of; in deference to; out of respect for; for (someone's) sake - as ...に免じて
にっちもさっちもいかないnitchimosatchimoikanai Inflection

expression / adjective:

  • being driven into a corner; having no way out; being caught between a rock and a hard place
みはるmiharu Inflection

godan ~る verb / transitive:

  • to stand watch; to stand guard; to look out 見張る
  • to open one's eyes wide 目を見張る

暴力団bouryokudanwo見張るmiharunoha危険なkikenna冒険boukenだったdatta Spying on gangsters was a dangerous venture.

ねそべるnesoberu Inflection

godan ~る verb / intransitive verb:

  • to sprawl; to lie sprawled; to stretch oneself out; to lie relaxed on one's side
調ちょうしがわるいchoushigawarui Inflection

expression / adjective:

みずおおとかげmizuootokageミズオオトカゲMIZUOOTOKAGE

noun:

  • water monitor (Varanus salvator, species of carnivorous monitor lizard common from Sri Lanka in the west to the Philippines in the east); common water monitor サルバトールモニター
もうぼだんきのおしえmoubodankinooshie

expression:

  • one should not leave things unfinished; when a young Mencius returned home during the middle of school, his mother cut off the cloth she had been weaving on the loom to admonish him for stopping his studies midway - proverb 断機
ひらくhiraku Inflection

godan ~く verb / intransitive verb / transitive:

  • to open; to undo; to unseal; to unpack
  • to bloom; to unfold; to spread out
  • to open (for business, e.g. in the morning)
  • to be wide (gap, etc.); to widen

godan ~く verb / transitive:

  • to hold (meeting, etc.); to give; to open
  • to found (nation, dynasty, sect, etc.); to open (a new business); to set up; to establish; to start
  • to open (ports, borders, etc.)
  • to open (an account)
  • to open up (new land, path, etc.); to clear; to develop 拓く
  • to open (a file, etc.) - IT term
  • to extract (root); to reduce (equation) - Mathematics term
  • to cut open (fish) - as 魚を開く - Food term
  • to change (kanji into hiragana)

godan ~く verb / intransitive verb:

  • to flare (e.g. skirt)
  • to slacken (into a poor posture) - as 体が開く, 肩が開く, etc. - Sports term

先週senshuu私達watashitachiha舞踏会butoukaiwo開きましたhirakimashita We gave a ball last week.

niwanoバラBARAnokinoつぼみtsubomiga少しずつsukoshizutsu開きhiraki始めるhajimeru Little by little, the buds on the rosebush in my garden begin to open.

私達watashitachihaそのsonomisega開くhirakuまでmadeしばらくshibaraku待つmatsuよりyori仕方がなかったshikataganakatta We had no choice but to wait for a while until the store opened.

えんのしたのまいennoshitanomai

expression / noun:

  • hard work gone unnoticed; thankless task; a dance under a veranda [literal] - idiom
  • off-stage dance that used to be performed on the 22th of the 2nd month in the lunar calendar in Osaka's Tennouji - orig. meaning
ほころばすhokorobasu Inflection

godan ~す verb / transitive:

  • to rip up (a seam); to burst; to tear; to break out (e.g. into a smile)
くらいだおれkuraidaore

noun:

  • inability to live up to one's rank; out of one's league
そっくりかえるsokkurikaeru Inflection

godan ~る verb / intransitive verb:

  • to throw one's chest out; to hold one's head high
ぜんぱくzenpaku Inflection

noun / ~する noun:

  • spending one night ahead (e.g. at a hotel near the airport the night before catching a flight); spending the night before 後泊【こうはく】
くちきりkuchikiri

noun:

  • start broaching (a subject); opening remark; start; commencement; beginning
  • event at the start of the tenth month of the lunar calendar
  • opening a sealed jar or container
とっちめるtotchimeru Inflection

ichidan verb / transitive:

  • to take to task; to take it out on
ぬぐいとるnuguitoru Inflection

godan ~る verb / transitive:

  • to wipe off; to wipe out; to expunge
かわききるkawakikiru Inflection

godan ~る verb:

  • to drain dry; to dry out
  • to scorch

Kanji

No Kanji in this term

© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.

Search other dictionaries for the nail which sticks out gets hammered down:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary