Results, one of nine empire divisions

Partial results:

Showing results 401-425:

さんしsanshi

noun:

  • the three worms (in Taoism, worms that inhabit the human gut and, on the eve of the 57th day of the sexagenary cycle, ascend to heaven during one's sleep to report on one's wrongdoings) 庚申待
とんびにあぶらあげをさらわれるtonbiniaburaagewosarawareruとびにあぶらあげをさらわれるtobiniaburaagewosarawareru Inflection

expression / ichidan verb:

  • to be robbed of one's due; to have one's fried tofu snatched by a black kite [literal]
れんあいかんren'aikan

noun:

  • one's view on love; one's philosophy of love
うんだめしundameshi

noun:

  • trying one's luck; test of one's luck
ふこうばなしfukoubanashi

noun:

  • talking about one's misfortunes; tales of one's misfortunes - colloquialism
まようmayou Inflection

godan ~う verb / intransitive verb:

  • to lose one's way 道に迷う
  • to waver; to hesitate; to be of two minds over; to be puzzled; to be perplexed 迷い
  • to give into temptation; to lose control of oneself
  • to turn in one's grave

どこdokohe行くikunishitemowatashihamichini迷うmayou No matter where I go, I get lost.

kimiga迷うmayounじゃjaないnaikato心配shinpaida I am afraid that you will get lost.

けいけんをいかすkeikenwoikasu Inflection

expression / godan ~す verb:

  • to draw on one's experience; to make good use of one's experience; to turn one's experience to good account
いっけんikken

noun:

  • (one) matter; (one) item; (one) case
ひとくるめhitokurume

noun:

  • one bunch; one bundle; one lot
かたはしkatahashi

noun:

  • one edge; one end; one side

karehaitano片端katawawo持ち上げたmochiageta He upped one end of the plank.

ひとくちhitokuchi

noun:

  • mouthful; morsel; bite
  • gulp; sip; draft; draught
  • one word; in short
  • one share; one contribution

一口hitokuchide食べてtabeteみようmiyou I will try to eat it in one bite.

一口hitokuchi乗りnoriたがっているtagatteiruhitoga大勢taiseida Many were eager to get in on the act.

たかねのはなtakanenohana

expression / noun:

  • goal which is unattainable; prize beyond one's reach; woman who is out of one's league; flower on a high peak [literal]

そんなsonnaことkotohawatashiにはniha高嶺の花takanenohanaですdesu That's to me like a flower on lofty heights.

とくいたんぜんtokuitanzen Inflection

~たる adjective / ~と adverb:

  • not letting oneself puffed up by one's success; maintaining a serene state of mind when one has achieved a great success - archaism - four character idiom
タイマンTAIMAN

noun:

  • one-on-one fight; one-to-one fight - slang
ほんごくhongoku

noun:

  • one's own country
  • home country (as opposed to a colony)
  • country of one's ancestors

彼のkareno音楽ongakuha本国hongokudeha人気ninkigaなかったnakatta His music was not popular at home.

おとこがすたるotokogasutaru Inflection

expression / godan ~る verb:

  • to hurt one's reputation; to be ashamed of oneself; to lose one's honour
せんもんがいsenmongai

noun / ~の noun:

そのsono問題mondaiha私のwatashino専門外senmongaida The problem is outside my field.

ふところがいたむfutokorogaitamu Inflection

expression / godan ~む verb:

  • to make a dent in one's purse; to have to pay out of one's own pocket
ゆくすえyukusueirr.

noun:

  • one's future; one's fate
  • one's way; one's path

会社kaishano行く末yukusuehakarenokatani掛かっていたkakatteita He bore the future of the company on his shoulders.

そうねんきsounenki

noun:

  • prime of one's life
  • stage of maturity - Geology term
あせのけっしょうasenokesshou

noun:

  • fruits of one's labour; crystals of sweat [literal]
さすsasu Inflection

godan ~す verb / intransitive verb:

  • to shine 射す
  • to be visible
  • to be tinged with
  • to rise (of water levels); to flow in
  • to be felt (i.e. as an emotion); to come over one 気が差す魔が差す

godan ~す verb / transitive:

  • to hold up (an umbrella, etc.); to put up; to raise
  • to extend one's arm straight ahead (in dance) 指す
  • to insert; to put in 挿す
  • to wear (a sword) in one's belt; to wear at one's side; to carry under one's arm 挿す
  • to insert one's arm under an opponent's arm - Sumo term
  • to pole (a boat) 刺す
  • to pour; to add (liquid); to serve (drinks) 注す
  • to put on (lipstick, etc.); to apply; to colour; to dye
  • to light (a fire); to burn
  • to shut; to close; to lock; to fasten 鎖す【さす】

suffix / godan ~す verb:

  • to stop in the midst of; to leave undone - after the -masu stem of a verb 止す【さす】

ほお紅hoobeniya口紅kuchibeniwo差すsasuだけdakede表情hyoujouya笑顔egaogaどんどんdondon変わってkawatteくるkuruんですndesu Expressions and smiles change like that just from applying rouge and lipstick.

uwasawoすればsurebakagegaさすsasu Talk of the devil and he's sure to appear.

ぐさくgusaku

noun:

  • poor piece of work; rubbish 駄作
  • one of my works - humble language
さやばしるsayabashiru Inflection

godan ~る verb:

  • to slip out of one's scabbard (of swords) - archaism
つうすtsuusu

noun:

  • one of the six administrators of a Zen temple 六知事

Kanji

No Kanji in this term

© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.

Search other dictionaries for one of nine empire divisions:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary