Results, keeping a useless person on the payroll
Partial results:
Showing results 4101-4125:
- 有利になる【ゆうりになる】 Inflection
expression / godan ~る verb:
- to give an advantage; to enjoy an advantage; to turn the tables (on)
- 大切り【おおぎり】大喜利・大切irr.
noun:
- large cut (e.g. of meat) [大切り・大切]
- last piece of the day's programme; last act of a play; comic dialogue as the last item in vaudeville, music hall, etc.
- ターンオーバー・ターン・オーバー
noun:
- turnover (of possession) - Sports term
- (metabolic) turnover
- egg cooked on both sides; eggs over easy - From English
- number of strokes in a set time or distance (swimming) - Sports term
- 電源車【でんげんしゃ】
noun:
- vehicle-mounted electricity generator (e.g. for filming, emergencies, etc.)
- power-generating railway car (e.g. for air-conditioning on a non-electric train)
- 精霊会【しょうりょうえ】聖霊会
noun:
- Bon Festival - esp. 精霊会 ➜ 盂蘭盆
- Buddhist service for the anniversary of the death of Shotoku Taishi (orig. the 22nd day of the 2nd month of the lunar calendar) - esp. 聖霊会
- 追い立てる☆【おいたてる】追いたてる・追立てる Inflection
ichidan verb / transitive:
- to drive on; to urge forward (e.g. cattle); to rouse (game from its cover); to shoo away
- to press a tenant to leave; to evict
- 捌ける【はける】 Inflection
ichidan verb / intransitive verb:
- to flow smoothly
- to sell well; to sell out ➜ 捌ける【さばける】
ichidan verb:
- to exit the stage; to remove (a prop) from the stage - usually written using kana alone
- 付き添う☆【つきそう】付添う Inflection
godan ~う verb / intransitive verb:
- to attend on; to wait upon; to accompany; to escort and wait on; to chaperone
- お坊ちゃん【おぼっちゃん】お坊っちゃん・御坊ちゃん・御坊っちゃん
noun:
- son (of others); boy; young master - honorific language
- green young man from a well-to-do family; young man innocent of the ways of the world
- お坊ちゃま【おぼっちゃま】お坊っちゃま・御坊ちゃま・御坊っちゃま
noun:
- son (of others); boy; young master - honorific language ➜ 坊ちゃん【ぼっちゃん】
- green young man from a well-to-do family; young man innocent of the ways of the world ➜ 坊ちゃん【ぼっちゃん】
- 照付ける【てりつける】照り付ける・照りつける Inflection
ichidan verb / intransitive verb:
- to blaze down on; to beat down on; to shine down upon
- 煮えたぎる【にえたぎる】煮え滾る Inflection
godan ~る verb / intransitive verb:
- to boil; to be boiling hot; to be on a rolling boil
- 言い損なう【いいそこなう】言損なう・言いそこなう Inflection
godan ~う verb / transitive:
- to say incorrectly; to use the wrong words; to make a slip of the tongue
- to forget to say; to miss one's chance to say
- 響き☆【ひびき】響★irr.
noun:
- echo; reverberation
- sound (esp. the distinctive sound of an object or activity, e.g. rain, gun, gallop, drum); noise
- quality of a sound (e.g. a fine phrase, clear voice, resonant bell); feeling of a sound; emotion or feeling inspired by something heard or read
彼の声に多少怒りの響きがあった。 There was a suggestion of anger in his voice.
- 土★【つち】地【つち・つし】
noun:
農家の人達は鋤で土を耕す。 Farmers turn up the soil with plows.
雨が降って土に湿り気があると草は取りやすくなる。 After it rains and the ground is damp, it's easier to pull weeds.
- 盲人が盲人を導く【もうじんがもうじんをみちびく】
expression:
- the blind leading the blind; if the blind lead the blind, both shall fall into the ditch - proverb
- 腕を返す【かいなをかえす】 Inflection
expression / godan ~す verb:
- to place one's arms under those of the opponent and lift them up, in order to prevent an overhand grip on one's mawashi - Sumo term
- 太刀持ち【たちもち】太刀持
noun:
- sword-bearer (subordinate whose job it is to hold their master's sword)
- rikishi carrying a sword who follows the yokozuna to the ring during his ring-entering ceremony - Sumo term
- 合★【ごう】
noun:
- gō; traditional unit of volume, approx. 0.1804 litres
- gō; traditional unit of area, approx 0.33 metres square
- one-tenth of the way from the base to the summit of a mountain
- conjunction - Astronomy term ➜ 衝
counter:
- counter for covered containers
- counter for matches, battles, etc.
もちろん、実際に「はやぶさ」が太陽に近づいているわけではなく、図のように地球から見て太陽の反対側に位置するだけですが、このような現象を「合」と呼びます。 Of course "Hayabusa" is not actually closing in on the Sun, it is just positioned as in the figure so that, seen from the Earth, it is on the opposite side of the Sun; this is called 'conjunction'.
百合は当時たびたびロンドンに行った。 Yuri often went to London in those days.
私は巴里滞在中、二三の画家諸君と識り合ひになり、ちよいちよいアトリエを訪ねるやうなこともあつたが、いつでもその仕事振り、生活振りに多大の興味を惹かれた。 When I was in Paris, I became acquainted with two or three painters, and I went to visit their atelier from time to time. I was always fascinated by their method of work and their way of life.
- たどり着く☆【たどりつく】辿り着く☆・辿りつく Inflection
godan ~く verb / intransitive verb:
- to arrive at (after a struggle); to finally reach; to find one's way to; to finally hit on (e.g. an idea)
しかし城にたどりつくなり、近衛兵を率いた人によって、わたしはこの牢獄に勾引されてしまった。 However, when I finally reached the castle I was thrown into this prison by the commander of the imperial guard.
Kanji
© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.
Search other dictionaries for keeping a useless person on the payroll:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary