Results, pota pota yaki, a kind of senbei coated with a sweet soy-sauce glaze on top

Partial results:

Showing results 4376-4400:

ラインロビングRAINROBINGUライン・ロビングRAIN/ROBINGU

noun:

  • adding a product line or department to improve a store's performance - From English "line robbing"
はっくのげきをすぐるがごとしhakkunogekiwosugurugagotoshi

expression:

  • time flies; like watching a white horse run by through a gap in the wall (Zhuangzi) [literal] - proverb
おうせんousen

noun:

ひといきつくhitoikitsuku Inflection

expression / godan ~く verb:

  • to take a breather; to take a rest 一息入れる
  • to catch one's breath; to take a breath
せんじつsenjitsu

noun:

  • selecting an auspicious date by looking at the astrological information on the calendar; date selected in such a manner
ちゃくしゅchakushu Inflection

~する noun:

  • to start work (on); to undertake
  • to start committing a crime - also 著手 - Law term

noun:

  • embarkation; launch

karehaたくさんtakusanno仕事shigotoni着手chakushuしたshita He undertook a great deal of work.

いづつizutsu

noun:

  • well curb; well kerb
  • family crest design based on a square wooden well curb
いいかわすiikawasu Inflection

godan ~す verb / transitive:

  • to have a chat with; to exchange words or promises; to promise; to get engaged
えんぴぎょやくenpigyoyaku

noun:

  • all of creation following their original natures, living and enjoying themselves freely; the kites fly and the fish leap [literal] - four character idiom - obscure term
  • Heaven's will that all of creation shall follow their original natures and live freely - four character idiom - obscure term
  • as a ruler's benevolence spreads, the people will find their places in the land based on their abilities - four character idiom - obscure term
たけtakeタケTAKE

noun:

hayashinitakega目立つmedatsu Bamboo stands out in the woods.

すそsuso

noun:

  • hem; (trouser) cuff; shirttail
  • bottom edge
  • foot (of a mountain)
  • tips (of hair)
  • downstream - archaism

カレンKARENnosusoga捲れているmakureteiru Karen's skirt is riding up.

和服wafukuwokite椅子isunikoshiwoかけるkakeruto何となくnantonaku心細いkokorobosoisusoからkarakazegahaひるhiruやうyaunakigaするsuru I feel somewhat uneasy when I sit on a chair with Japanese clothes. I feel like the wind is blowing in from the cuff of my trousers.

げんりゅうgenryuu

noun:

  • source (e.g. of a river); headwaters
  • origin of something continuous (language, culture, etc.)
イメージビデオIMEEJIBIDEOイメージ・ビデオIMEEJI/BIDEO

noun:

  • video containing a slideshow of still images (usually of women) - From English "image video"
shi

suffix:

  • honorific suffix used after the name of a woman of equal or higher status - honorific language
はんかしいぞうhankashiizou

noun:

  • statue of a figure sitting contemplatively in the half lotus position (often of Maitreya) - Buddhism term 弥勒菩薩
だいわりひょうdaiwarihyou

noun:

  • draft of magazine's content (a table showing the allocation of each page)
ちらりズムchirariZUMU

noun:

  • the art of giving a brief glimpse of something (e.g. one's underwear)
あたりまけatarimake Inflection

expression / noun / ~する noun:

  • loss of momentum or follow-through as a result of impact; getting knocked aside - Sports term
うちこむuchikomu Inflection

godan ~む verb / transitive:

  • to drive in (e.g. nail, stake); to hammer in
  • to hit (a ball, etc.); to drive; to smash
  • to fire into (e.g. a crowd); to launch (e.g. missiles); to lob (e.g. grenades) 撃ち込む
  • to input (data); to enter
  • to devote oneself to; to go heart and soul into; to throw oneself into; to go head over heels for
  • to practice hitting (baseball, tennis, etc.) - Sports term
  • to hit (an opponent in kendo, boxing, etc.); to get a blow in - Martial Arts term
  • to invade one's opponent's territory (in the game of go); to place a stone in an opponent's formation
  • to pour (concrete, etc.) into a form

ノートパソコンNOOTOPASOKONno電源を入れdengenwoireブラウザBURAUZAwo立ち上げてtachiageteもうmou覚えてoboeteしまったshimattaアドレスADORESUwo打ち込むuchikomu I switch on my laptop, start up the browser, and type in the address I've already learnt by heart.

基礎kisonikuiwo打ち込むuchikomunowo忘れてwasurete空中kuuchuuni楼閣roukakuwo建てるtateruとはtohaあなたanatamo愚かなorokanahitoda It is foolish of you to build a castle in the air while forgetting to drive in pilings for its foundation.

やごうyagou

noun:

  • name of store; trade name (esp. of a sole proprietorship)
  • stage name (e.g. of actor)
はかりにかけるhakarinikakeruirr. Inflection

expression / ichidan verb:

  • to weigh on a scale
  • to weigh up options; to compare pros and cons
らっきょうrakkyouらっきょrakkyoラッキョウRAKKYOUラッキョRAKKYO

noun:

  • Japanese leek (Allium chinense); Chinese onion
  • sour-sweet pickle of Japanese leek - abbreviation
へんとうにきゅうするhentounikyuusuru Inflection

expression / ~する verb (spec.):

かわいがるkawaigaru Inflection

godan ~る verb / transitive:

  • to love; to cherish; to be affectionate to; to treat tenderly; to dote on
  • to show favouritism to; to be partial to
  • to fondle; to caress; to pet
  • to be tough on; to be rough with; to torment; to train harshly - used ironically; often as 可愛がってやる - colloquialism

彼女kanojohaそのsono人形ningyouwo実のminoimoutoのようにnoyouniかわいがるkawaigaru She loves the doll like her own sister.

oyaというものtoiumonohaどんなにdonnani腕白wanpakuでもdemo子供kodomowo可愛がるkawaigaruものmonoですdesu Parents love their children however naughty they are.

まくしたてるmakushitateruirr. Inflection

ichidan verb / transitive:

  • to talk on and on; to rattle on; to keep on talking (without pause)

Kanji

No Kanji in this term

© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.

Search other dictionaries for pota pota yaki, a kind of senbei coated with a sweet soy-sauce glaze on top:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary