Results, metal spit or skewer
Partial results:
Showing results 4426-4450:
- 拝む☆【おがむ】 Inflection
godan ~む verb / transitive:
- to assume the posture of praying; to press the palms and fingers of both hands together; to do reverence (e.g. before a statue of the Buddha); to pay one's respects
- to beg; to make a supplication
- to see (something or someone of high status) - sometimes used sarcastically in modern Japanese - humble language
- 節分☆【せつぶん・せちぶんobs.・せちぶobs.】
noun:
- last day of winter in the traditional Japanese calendar (usually February 3 or 4); holiday for end of winter (accompanied by a bean scattering ceremony)
- last day of any season (according to the traditional Japanese calendar) - original meaning
節分には、二つの季節を分けるという意味があります。 Setsubun means "the day between two seasons."
- 唸る☆【うなる】呻る Inflection
godan ~る verb / intransitive verb:
- to groan; to moan
- to roar; to howl; to growl
- to hum (engine, wind, etc.); to buzz; to whiz; to sough; to make a low, dull sound
- to ooh and aah (in admiration)
godan ~る verb / transitive:
- to sing in a strong, low voice (esp. traditional chant or recitation)
godan ~る verb / intransitive verb:
- to be about to burst; to overflow
- 当たり★【あたり】当り☆・中り・中たり
noun:
- hit
- success
- guess; prediction
- affability; friendliness
- sensation; touch
- bruise (on fruit)
- situation in which a stone or chain of stones may be captured on the next move (in the game of go)
- bite (of a fish on a hook); strike - also written as 魚信 ➜ 魚信
suffix:
- per; each
その現在建設中の工場は、一日当たり3000台のビデオデッキを組み立てられる。 The factory now under construction will assemble 3,000 VCR units per day.
何回か当たりはあったが針にはかからなかった。 I got several bites, but could not hook a fish.
赤道における経度1度当たりの長さ。 Distance per degree of longitude at equator.
- 後を追う【あとをおう】跡を追う・あとを追う Inflection
expression / godan ~う verb:
- to follow; to pursue; to chase; to run after
- to die right after a loved one; to kill oneself after the death of a loved one
- to follow an example set by earlier generations (or one's master, etc.)
- 乗り切る☆【のりきる】乗りきる Inflection
godan ~る verb / transitive:
- to weather (a storm, rough seas); to ride across; to sail across
- to get through (adversity); to weather; to get over; to tide over; to overcome; to survive
godan ~る verb / intransitive verb:
- to load completely (e.g. books on a shelf, people or luggage in a car)
良かれ悪しかれ、困難を乗り切るにはこうするより他ない。 For good or ill, there is no way but this to tide over the difficulty.
- 重ね☆【かさね】襲
noun:
- pile; heap; layers (e.g. of clothing); set (e.g. of boxes); course (e.g. of stones) - esp. 重ね
counter:
- counter for things that are stacked, piled up (or layered, etc.) - esp. 重ね; used after a word from the "hito-futa-mi" counting system
noun:
- layers of clothing worn under one's overcoat - esp. 襲
- combination of colors created by layering of garments (colours) - esp. 襲 - abbreviation ➜ かさねの色目【かさねのいろめ】
- かます《噛ます・咬ます・嚼ます》 Inflection
godan ~す verb / transitive:
- to force someone to clamp with their teeth; to force into someone's mouth (e.g. a gag) ➜ 猿ぐつわをかます【さるぐつわをかます】
- to wedge into a space
- to inflict (a blow); to deal (a hit) ➜ 一発かます【いっぱつかます】
- to pull (a joke); to say or do (something stupid); to try (a bluff)
- かませる《噛ませる・嚼ませる・咬ませる》 Inflection
ichidan verb / transitive:
- to force someone to clamp with their teeth; to force into someone's mouth (e.g. a gag)
- to wedge into a space
- to inflict (a blow); to deal (a hit)
- to pull (a joke); to say or do (something stupid); to try (a bluff)
- 向付け【むこうづけ】向付・向附
noun:
- dish placed on the far side of the serving table (kaiseki cuisine); side dishes at a banquet (e.g. sashimi, salad, vinegared dish; not rice or soup) - Food term ➜ 懐石
- resting one's forehead on the chest of one's opponent and grabbing his belt - Sumo term
- 思い当たる☆【おもいあたる】思いあたる・思い当る Inflection
godan ~る verb / intransitive verb:
- to suddenly understand (esp. on basis of experience or memory); to come to mind; to recall (in a flash); to be reminded of; to call to mind; to think of; to strike on; to hit on an answer; to seize the crux of a problem
- 来る☆【くる】來るold Inflection
~くる verb (spec.) / intransitive verb:
- to come (spatially or temporally); to approach; to arrive
~くる verb (spec.) / intransitive verb / auxiliary verb:
- to come back; to do ... and come back ➜ 行って来る
- to come to be; to become; to get; to grow; to continue
~くる verb (spec.) / intransitive verb:
- to come from; to be caused by; to derive from
- to come to (i.e. "when it comes to spinach ...") ➜ と来たら
私の父は私に、ぜひそこを見てくるようにといった。 My father insisted that I should go to see the place.
驚いたことに息子は最近すくすく背がのびてきた。 To our surprise, our son has suddenly shot up recently.
- 組む☆【くむ】 Inflection
godan ~む verb:
- to cross (legs or arms); to link (arms)
- to put together; to construct; to assemble; to produce (e.g. TV program)
- to braid; to plait
- to grapple; to wrestle
- to unite; to join; to link up; to form an alliance
- to set (e.g. type)
- to issue (e.g. money order)
パトリシアがそのトーナメントを組むでしょう。 Patricia will organize the tournament.
- ワン切り【ワンぎり】ワンギリ
noun:
- one mobile telephone ring (used by companies, usually sex-related, to register a phone number on a mobile in the hope people will return the call. Also used between acquaintances when swapping telephone numbers, or to get another person to call oneself)
- ぐりぐり・グリグリ Inflection
noun:
- hard lump under the skin (e.g. adipous tumor, lymph node tumor, etc.)
adverb / ~と adverb / ~する noun:
- grinding against; pressing or rubbing with turning movements (e.g. someone's shoulders with one's elbow) - onomatopoeia
- rolling one's eyes; goggling one's eyes; googly eyes
- rattling sound
- 上手【うわて・かみて】 Inflection
adjectival noun / noun:
- upper part
noun:
- upper stream; upper course of a river [かみて]
- right side of the stage (audience's or camera's POV); stage left (actor's POV) [かみて]
adjectival noun / noun:
- skillful (only in comparisons); dexterity (only in comparisons) [うわて]
noun:
- over-arm grip on opponent's belt [うわて] - Sumo term
- 迎える☆【むかえる】邀える Inflection
ichidan verb / transitive:
- to go out to meet
- to receive; to welcome; to greet; to salute; to hail; to reach; to approach; to enter (a phase, era, etc.)
- to accept (e.g. as a member of a group or family)
- to call for; to summon; to invite
- to approach (a certain time, a point in one's life, etc.)
お客さまを迎える前には、トイレの鍵がかかるかどうかもしっかりチェックして。 Before meeting your guests, be sure to carefully check that the toilet door locks.
彼女は友人を迎える為に玄関へ行った。 She went to the door to welcome her friends.
- 脇明け【わきあけ】腋明け
noun:
- robe worn by military officials with a round collar, unstitched open sides, and no wrapped fabric along the bottom ➜ 闕腋の袍
- small opening in the side of traditional Japanese clothing (where the sleeve meets the bodice, below the armpit); clothing with such an opening (usu. worn by women or children) ➜ 八つ口
- さばく《捌く》 Inflection
godan ~く verb / transitive:
- to handle well; to handle deftly
- to deal with; to manage; to settle; to sort; to process
- to prepare (meat or fish) for cooking; to dress (meat, etc.); to cut and trim (fish)
- to sell out (completely); to dispose of (all stock)
- to untangle; to disentangle; to part; to arrange (e.g. the hem of a kimono)
- 副露【フーロ】
noun:
- calling another player's discarded tile to complete a meld (but not to complete one's hand) - Mahjong term
- declaring a kong or calling a discarded tile to complete a meld - Mahjong term
- 打たれ強い【うたれづよい】 Inflection
adjective:
- able to take a lot of punishment (of a boxer, etc.); able to take a hit - Martial Arts term
- able to keep one's cool when the batter gets a hit (of a baseball pitcher)
- resilient; strong in the face of criticism or adversity
- 灌頂【かんじょう・かんちょう】
noun:
- baptism-like ceremony performed by the buddhas on a bodhisattva who attains buddhahood - Buddhism term
- baptism-like ceremony for conferring onto someone precepts, a mystic teaching, etc. (in esoteric Buddhism) - Buddhism term
- pouring water onto a gravestone - Buddhism term
- teaching esoteric techniques, compositions, etc. (in Japanese poetry or music)
- 詰め【つめ・づめ】詰
noun / suffix:
- stuffing; packing - づめ when a suffix
noun:
- end (esp. the foot of a bridge)
- lowest-ranking guest at tea ceremony
- tea master
- endgame (esp. in shogi or used figuratively)
- sweet eel sauce - abbreviation
- middle-aged woman - archaism
suffix noun:
- appointment to a particular workplace
- using as the sole ground of judgement (judgment)
- continuing; keep doing for period of time - after the -masu stem of a verb
どの電車も通勤者でぎゅうぎゅう詰めだった。 The trains were jammed with commuters.
最後の詰めを怠ったばかりに、画竜点睛を欠くはめになってしまったね。 You kept putting off working on the fine details on this project so it ended up lacking the finishing touches.
- 奴【やっこ】
noun:
- servant (esp. a samurai's attendant)
- chivalrous man (c. Edo period)
- cubed tofu (often served cold) - abbreviation ➜ 奴豆腐
- kite shaped like a footman - abbreviation ➜ 奴凧
- Edo-period hairstyle worn by samurai's attendants - abbreviation ➜ 奴頭
- enslavement (of a woman; Edo-period punishment for her own or her husband's crime)
pronoun:
- he; she; him; her - archaism - derogatory term
「あいつはいい奴だ」と皆が異口同音に言う。 He's a nice guy - that's unanimous.
油断も隙もない奴だ。 You can't let your guard down for a second around that guy.
厄介事を起こす奴は、厄介事の犠牲者になる。 Whoever causes trouble will be the victim of the trouble.
- 遠い☆【とおい】 Inflection
adjective:
- far; distant; far away; a long way off; in the distance
- distant (past); remote (in time); remote; far-removed (in time)
- distant (relationship or kinship); having little to do (with someone)
- far (from something else in quality, degree, etc.); not similar; way off
- hard (of hearing) - as 耳が遠い
- nearsighted - as 目が遠い
彼は彼女の遠い親戚だ。 He is a distant relation of hers.
明日…明日という日が遠い遠い先のことのように感じられた。 Tomorrow ... tomorrow seemed such a long, long way off.
Kanji
© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.
Search other dictionaries for metal spit or skewer:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary