Results, Man'yougana written in kaisho or gyousho style

Partial results:

Showing results 4501-4525:

あらいずaraizu

noun:

  • vinegar used to wash or season seafood - obscure term - Food term 酢洗い
じんてきどうくんれんごうjintekidoukunrengou

noun:

ぶってきどうくんれんごうbuttekidoukunrengou

noun:

さんけいしゃsankeisha

noun:

  • worshipper; pilgrim; visitor to temple or shrine
いこうそんちょうikousonchou

noun:

  • respecting the intentions or wishes of someone
さかますsakamasu

noun:

  • masu container for drinking or measuring sake
ペインPEIN

noun:

  • area within a window or GUI display - IT term - From English "pane"
ぎじょうごgijougo

noun:

  • psychomime; ideophone depicting mental state or sensation - e.g., 苛々、やきもき、びくびく、ひやひや - Linguistics term
なにやらかやらnaniyarakayara

adverb:

  • this and that; one thing or another
ぎゃくでんgyakuden

noun:

  • (TV or radio host) calling a listener
ぞっきやzokkiya

noun:

  • store that sells remaindered book or magazines 殺屋
じぶんどりjibundori Inflection

noun / ~する noun:

  • taking a picture or video of oneself 自撮り
きこくkikoku

noun:

  • flag state (of a vessel or aircraft)
いやがおうにもiyagaounimo

expression:

ゆういんyuuin

~の noun:

  • signed; sealed; having a signature or seal - Law term
いちみichimi Inflection

noun:

  • clan; partisans; conspirators; gang; ring; crew

noun / ~する noun:

  • participation (e.g. in a plot)

noun:

  • one flavour; one charm
  • one ingredient (in traditional Chinese medicine)
  • universality (of the teachings of Buddha) - Buddhism term

おいoiだまれdamare口数が多いkuchikazugaooizotoそのsonoギャングGYANGUno一味ichimiga言ったitta "Hey, you shut up! You talk too much," the gangster said.

ねんとうにおくnentounioku Inflection

expression / godan ~く verb:

  • to give thought to; to bear in mind; to keep in mind
せんざいいちぐうsenzaiichiguu

noun:

  • once in a lifetime (opportunity); (a golden opportunity that may) happen only once in a thousand years - four character idiom

いよいよiyoiyo千載一遇senzaiichiguunoチャンスCHANSUgaめぐってmegutteきたkita At last, a chance in a million arrived.

おぼれるoboreru Inflection

ichidan verb / intransitive verb:

  • to drown; to nearly drown; to sink below the surface (of water)
  • to indulge in; to lose one's head over something; to wallow in

彼女kanojoha自分jibunno子供達kodomotachiga溺れるoborerunowo救ったsukutta She saved her children from drowning.

sakeniおぼれるoboreruna Don't indulge yourself too much in drinking.

ためにtameniold

conjunction:

  • for; for the sake of; to one's advantage; in favor of; in favour of; on behalf of
  • because of; as a result of
とめるtomeru Inflection

ichidan verb / transitive:

  • to stop; to turn off - esp. 止める, 停める
  • to park - esp. 止める, 停める
  • to prevent; to suppress (a cough); to hold back (tears); to hold (one's breath); to relieve (pain) - esp. 止める, 停める
  • to stop (someone from doing something); to dissuade; to forbid; to prohibit
  • to notice; to be aware of; to concentrate on; to pay attention to; to remember; to bear in mind 目を留める気に留める
  • to fix (in place); to fasten; to tack; to pin; to nail; to button; to staple - esp. 留める
  • to detain; to keep in custody - esp. 留める

そのsono新聞shinbunha政府seifuniインフレINFUREwo止めるtomeruようにyouni求めたmotometa The newspaper called for the government to stop inflation.

このkono文書bunshohaあなたanatanoomeniだけdake留めてtometeいただきitadakiたいtai This document is for your eyes only.

watashiga言ったittaことkotowo留めてtometeおいてoite下さいkudasai Please bear in mind what I said.

木片mokuhenhahonno留め木tomekide留めてあるtometearu The wooden pieces are fastened with a peg.

ここkokonikurumawo停めるtomerunoha違法ihouですdesu It's illegal to park your car here.

やりみずyarimizuirr.

noun:

  • stream (in a Japanese garden); narrow stream flowing through a traditional garden (esp. in a Heian period villa) 寝殿造り
  • watering (potted plants, bonsai, etc.)
たけにすずめtakenisuzume

expression:

  • going well together; good combination - idiom

noun:

  • family crest featuring a ring of bamboo with a sparrow in the middle
  • design featuring bamboo and sparrows (motif in Japanese painting)
かぞくだんらんkazokudanran Inflection

noun / ~する noun:

  • happy family circle; sitting in a family circle and enjoying conversation; harmony in a family - four character idiom
やけいしにみずyakeishinimizu

expression:

  • a drop in the bucket; a drop in the ocean; (pouring) water on a hot stone [literal] - idiom

Kanji

No Kanji in this term

© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.

Search other dictionaries for Man'yougana written in kaisho or gyousho style:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary