Results, What's going on here
Partial results:
Showing results 4601-4625:
- 夏越の祓【なごしのはらえ】夏越しの祓・名越しの祓
noun:
- summer purification rites (held at shrines on the last day of the 6th lunar month) ➜ 茅の輪
- 時代祭【じだいまつり】時代祭り
noun:
- Festival of the Ages (held at Heian Jingu Shrine in Kyoto on Oct. 22); Jidai Festival
- あ段【あだん】ア段【アだん】
noun:
- row of syllables on the Japanese syllabary table that ends with the vowel sound "a" - Linguistics term ➜ 五十音
- い段【いだん】イ段【イだん】
noun:
- row of syllables on the Japanese syllabary table that ends with the vowel sound "i" - Linguistics term ➜ 五十音
- う段【うだん】ウ段【ウだん】
noun:
- row of syllables on the Japanese syllabary table that ends with the vowel sound "u" - Linguistics term ➜ 五十音
- え段【えだん】エ段【エだん】
noun:
- row of syllables on the Japanese syllabary table that ends with the vowel sound "e" - Linguistics term ➜ 五十音
- お段【おだん】オ段【オだん】
noun:
- row of syllables on the Japanese syllabary table that ends with the vowel sound "o" - Linguistics term ➜ 五十音
- レフェリーストップ・レフェリー・ストップ
noun:
- breaking up a match (on the decision of the referee, in boxing, etc.) - From English "referee stop"
- 縦框【たてがまち】竪框
noun:
- stile; doorjamb; doorpost; vertical frame element on the left or right of a door or window
- 釣殿【つりどの】釣り殿
noun:
- buildings on the east and west side of the southern pond (in traditional palatial-style architecture) ➜ 寝殿造り
- 詰め袖【つめそで】詰袖irr.
noun:
- kimono with completely attached sleeves (i.e. lacking an opening on the side under the armpit) ➜ 八つ口
- モンペ・モンペア
noun:
- over-demanding parent; parent who makes selfish and unreasonable demands on behalf of their child - abbreviation - From English "monster parent" ➜ モンスターペアレント
- 雑観【ざっかん】
noun:
- newspaper article where the journalist gives their own opinions, etc. on a particular topic; op-ed article
- ボラバイト
noun:
- paid volunteer work (e.g. on a farm); work which is not done primarily to earn money - from ボランティア and アルバイト - abbreviation
- 結跏【けっか】
noun:
- lotus position (meditation and yoga posture); padmasana; sitting with legs crossed and feet placed on opposing thighs - abbreviation ➜ 結跏趺坐【けっかふざ】
- 整体☆【せいたい】
noun / ~の noun:
- seitai; manipulative therapy based on Chinese and Japanese traditions, and encompassing osteopathy, massage and chiropractic
- 締め上げる【しめあげる】絞め上げる Inflection
ichidan verb / transitive:
- to screw up; to put the screws on (a person)
- to constrict (someone, something)
- 不正乗車【ふせいじょうしゃ】
noun:
- unauthorized travel; riding without a valid ticket (e.g. on a train); stealing a ride
- 置き石【おきいし】置石
noun:
- stone placed on railway track (by children)
- decorative garden stone
- handicap stone (in go) ➜ 置き碁【おきご】
- それきり・それぎり《それ切り・其れ切り》
noun / adverb:
- with that; on that note; altogether; ending at that point; cut off there ➜ それっ切り
彼はそれきり再び故国をみることはなかった。 He was never to see his native land again.
- それっきり《それっ切り・其れっ切り》
noun / adverb:
- no more than that; with that; on that note; altogether - stronger version of それきり ➜ それ切り
- since then; ending there
- インボラ
noun:
- involuntary upgrade; operational upgrade; free upgrade to business or first class on an overbooked flight - abbreviation ➜ インボランタリーアップグレード
- 筋★【すじ】条
noun:
- muscle; tendon; sinew
- vein; artery
- fiber; fibre; string
- line; stripe; streak
- reason; logic ➜ 筋が通る
- plot; storyline
- lineage; descent
- school (e.g. of scholarship or arts)
- aptitude; talent
- source (of information, etc.); circle; channel
- well-informed person (in a transaction)
- logical move (in go, shogi, etc.)
- ninth vertical line - Shōgi term
- seam on a helmet
- gristly fish paste (made of muscle, tendons, skin, etc.) - abbreviation ➜ 筋蒲鉾
- social position; status - archaism
suffix noun / noun / ~の noun:
- on (a river, road, etc.); along
suffix / counter:
- counter for long thin things; counter for roads or blocks when giving directions
- (Edo period) counter for hundreds of mon (obsolete unit of currency) - archaism
物語の筋はある島を舞台に展開する。 The action of the story takes place on an island.
私はそのニュースを確かな筋から得た。 I got the news from a reliable source.
きみが言っていることは筋があまりよく通っていない。 There isn't much logic in what you're saying.
その小説の筋はわからない。 I don't understand this novel's plot.
私は去年、それを別の筋から聞いた。 I heard about it from another source last year.
- 打ち込む☆【うちこむ】打ちこむ・打込む・うち込む Inflection
godan ~む verb / transitive:
- to drive in (e.g. nail, stake); to hammer in
- to hit (a ball, etc.); to drive; to smash
- to fire into (e.g. a crowd); to launch (e.g. missiles); to lob (e.g. grenades) ➜ 撃ち込む
- to input (data); to enter
- to devote oneself to; to go heart and soul into; to throw oneself into; to go head over heels for
- to practice hitting (baseball, tennis, etc.) - Sports term
- to hit (an opponent in kendo, boxing, etc.); to get a blow in - Martial Arts term
- to invade one's opponent's territory (in the game of go); to place a stone in an opponent's formation
- to pour (concrete, etc.) into a form
ノートパソコンの電源を入れ、ブラウザを立ち上げて、もう覚えてしまったアドレスを打ち込む。 I switch on my laptop, start up the browser, and type in the address I've already learnt by heart.
基礎に杭を打ち込むのを忘れて、空中に楼閣を建てるとは、あなたも愚かな人だ。 It is foolish of you to build a castle in the air while forgetting to drive in pilings for its foundation.
Kanji
© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.
Search other dictionaries for What's going on here:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary