Results, A big difference between what one hears and what one sees

Partial results:

Showing results 5126-5150:

そろいsoroi

noun / ~の noun:

  • set; suit; uniform collection; matching items

suffix noun:

  • entirely; all; every one; nothing but - Often as ぞろい

みなさまminasamagao揃いsoroiになったninattaのでnode送別会soubetsukaiwo始められますhajimeraremasu Now that we are all here, we can start the farewell party.

しょくshoku

noun:

  • meal; (one's) diet; food; foodstuff; foodstuffs
  • eclipse (solar, lunar, etc.) - Astronomy term 星食

あのanoレストランRESUTORANha毎日mainichi二千shoku準備junbiしているshiteiru That restaurant prepares two thousand meals every day.

しきいshikiiしきいshikiiしきみshikimiしきshiki

noun:

  • threshold (esp. one with grooves for sliding doors); sill - Architecture term 鴨居

2度と2doto彼女kanojohaそのsonoieno敷居shikiiwoまたmatagaなかったnakatta Never again did she enter the house.

どしどしdoshidoshi

adverb / ~と adverb:

  • rapidly; one after the other - onomatopoeia
  • without hesitation; unreservedly; freely - onomatopoeia
  • sound of tramping; stomping - onomatopoeia
いきがいikigai

noun:

  • something one lives for; purpose in life; raison d'être

今やimayakareにはniha何のnanino生きがいikigaimoないnai Now he has nothing to live for.

そのうちにsonouchini

expression / adverb:

  • before very long; soon; someday; one of these days; sooner or later その内
じゅんしょくjunshoku Inflection

noun / ~する noun:

  • dying at one's post; being killed in the line of duty
いってんitten Inflection

noun / ~する noun:

  • one turn; spinning around

noun / ~する noun / adverbial noun:

  • complete change; reversal; (an) about-face; sudden transformation
いっすんissun

noun:

  • one sun (approx. 3.03 cm)

noun / adverbial noun:

  • little bit (of time, distance, etc.)

一寸issunnomushiにもnimo五分notamashii The worm turns.

わがみwagamiirr.

noun:

  • myself; oneself

pronoun:

  • I; me - archaism
  • you (referring to one's inferior) - archaism - familiar language

彼女kanojohaわが身wagamino不遇fuguuniじっとjitto耐えねばならなかったtaenebanaranakatta She had to smile at her misfortune.

まるはだかmaruhadaka

noun / ~の noun:

  • being stark-naked
  • having no possessions; losing all one's belongings

男女danjo数十ninno研究kenkyuuseigaモデルMODERUdaini立つtatsutaninnootokowo――丸裸maruhadakanootokowo写生shaseishitewita Dozens of male and female students were drawing a lone, completely nude male model standing on a platform.

ふにゃふにゃfunyafunyaフニャフニャFUNYAFUNYA Inflection

noun / ~する noun:

  • limpness

adjectival noun / ~の noun:

  • soft; limp; flabby
  • mumbling; talking with food in one's mouth - sometimes instead of むにゃむにゃ
エディプスコンプレックスEDEIPUSUKONPUREKKUSUエディプス・コンプレックスEDEIPUSU/KONPUREKKUSU

noun:

  • Oedipus complex; sexual attraction to one's mother
マザーコンプレックスMAZAAKONPUREKKUSUマザー・コンプレックスMAZAA/KONPUREKKUSU

noun:

かふうkafuuいえかぜiekaze

noun:

  • family tradition
  • wind blowing from the direction of one's home いえかぜ - archaism
きにくわないkinikuwanai Inflection

expression / adjective:

  • unable to stomach; sticking in one's throat; displeased with
むこうみずmukoumizuirr. Inflection

adjectival noun / noun:

  • recklessness; rashness; foolhardiness; temerity; without watching where one is going [literal]
えてかってetekatte Inflection

adjectival noun / noun:

  • self-willed; (doing or saying things) to suit one's own convenience - four character idiom
ほうふくぜっとうhoufukuzettou Inflection

noun / ~する noun:

  • very funny; laugh oneself into convulsions; split one's sides laughing - four character idiom

彼のkarenoドジDOJIbanashiwo聞いてkiitemina抱腹絶倒houfukuzettouしたshita He had everyone howling with his stories of all his past bloopers.

むしろmushiroえんenむしろmushiro

noun:

  • woven mat (esp. one made of straw)
  • seat - archaism

なんnanjiわがwagakyuunomaheni我がwagaためtamenimushirowoまうmaukeわがwagakubiniあぶらaburawosoゝぎたまふ。ゝgitamafu.わがwaga酒杯shuhaihaあふるafuruなりnari Thou preparest a table before me in the presence of mine enemies; Thou hast anointed my head with oil; my cup runneth over.

すっぱだかsuppadakaすっぱだかsuppadakaすはだかsuhadaka Inflection

noun:

adjectival noun / ~の noun:

  • stark naked; in one's bare skin
  • penniless

乱交パーティーran交PAATEIInonakadeめぐみmegumihaすっぱだかsuppadakade芝生shibafuwo走り回ったhashirimawatta During the orgy Megumi ran naked round the lawn.

たまものtamamono

noun:

  • gift; boon
  • (good) result; fruit (e.g. of one's efforts)

今回konkaino成果seikahaひとえにhitoeni彼のkareno獅子奮迅shishifunjinno働きhatarakino賜物tamamonoでしょうdeshou Our latest results are the fruit of his furious efforts.

てづかみtezukami

noun:

  • grasping (with one's bare hands); holding; grabbing; seizing; catching

昨日kinou大きなookinasakanawo手づかみtezukamideeriましmashita I caught a big fish yesterday with my bare hands.

あしゆashiyuあしゆashiyuきゃくとうkyakutou

noun:

  • footbath; hot spring bath designed for soaking one's feet
おいばらoibara

noun:

  • following one's master into death by committing ritual suicide (seppuku) 先腹

Kanji

No Kanji in this term

© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.

Search other dictionaries for A big difference between what one hears and what one sees:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary