Results, Man'yougana written in kaisho or gyousho style
Partial results:
Showing results 5226-5250:
- セカンドハラスメント・セカンド・ハラスメント
noun:
- being victimized after reporting sexual or other harassment - From English "second harassment"
- 縁の下の舞【えんのしたのまい】
expression / noun:
- hard work gone unnoticed; thankless task; a dance under a veranda [literal] - idiom
- off-stage dance that used to be performed on the 22th of the 2nd month in the lunar calendar in Osaka's Tennouji - orig. meaning
- 湯汲み【ゆくみ】湯くみ
noun:
- drawing hot water; person who draws hot water
- employee who pours clean hot water used for rinsing in a bathhouse
- ladle (esp. used in bath houses)
- 番手★【ばんて】
noun:
- (yarn) count
suffix:
- n-th place (e.g. in a race); n-th in position (e.g. a starting lineup) - as in 二番手 ➜ 一番手
テッドはその野球チームの2番手選手だ。 Ted is the second pitcher on the baseball team.
- 射翳【まぶし】
noun:
- makeshift hunting blind; waiting in a makeshift hunting blind - archaism
- ambush; troops in ambush - archaism
- 吸い入れる【すいいれる】吸いいれる・吸い容れる Inflection
ichidan verb / transitive:
- to suck in; to take in; to sop up; to take up
- サルバトールモニター・サルバトール・モニター
noun:
- water monitor (Varanus salvator, species of carnivorous monitor lizard common from Sri Lanka in the west to the Philippines in the east); common water monitor
- 入れ子【いれこ】入れ籠
noun:
- nest (of boxes); nesting
- concealed information
- adopting a child after one's own has died; child adopted in this manner [入れ子]
- cavity in an oar (fitted onto a peg as part of a traditional oarlock) ➜ 櫓杭
- 湿る☆【しめる・しとる】 Inflection
godan ~る verb / intransitive verb:
- to become damp; to become moist; to become wet
- to lack energy; to be in a slump; to be in low spirits; to feel depressed [しめる] - often as 湿って or 湿った
- 悶える【もだえる】 Inflection
ichidan verb / intransitive verb:
- to writhe (in pain); to be in agony
- to be anguished; to be agonized; to be troubled
- かける☆《掛ける・懸ける》 Inflection
ichidan verb / transitive:
- to hang up (e.g. a picture on the wall); to let hang; to suspend (from); to hoist (e.g. sail); to raise (e.g. flag) ➜ 壁にかける
- to put on (e.g. a blanket); to put on top of; to cover
- to put on (glasses, etc.); to wear (a necklace, etc.) ➜ 眼鏡を掛ける
- to make (a call) ➜ 電話を掛ける
- to spend (time, money); to expend; to use ➜ 時間を掛ける
- to pour (liquid) onto; to sprinkle (powder or spices) onto; to splash; to throw (e.g. water) onto somebody ➜ 塩をかける
- to turn on (an engine, radio, etc.); to set (a dial, an alarm clock, etc.); to put on (a DVD, a song, etc.)
- to cause (somebody inconvenience, trouble, etc.); to burden (someone); to impose ➜ 迷惑を掛ける
- to multiply (arithmetic operation)
- to secure (e.g. lock) ➜ 鍵を掛ける
- to take a seat; to sit; to rest (something on something else); to support (something on something else) ➜ 腰を掛ける
- to bind - also 繋ける
- to wager; to bet; to risk; to stake; to gamble ➜ 賭ける【かける】
- to put an effect (spell, anaesthetic, etc.) on
- to hold (a play, festival, etc.)
- to hold an emotion for (pity, hope, etc.)
- to argue (in court); to deliberate (in a meeting); to present (e.g. idea to a conference, etc.) ➜ 裁判に掛ける
- to increase further
- to catch (in a trap, etc.)
- to set atop
- to erect (a makeshift building)
- to apply (insurance) ➜ 保険を掛ける
- to pun (on a word); to use (a word) as a pivot word; to play on words ➜ 掛詞
suffix / ichidan verb:
かっこいい服を着てかっこいいサングラスをかける。 I wear cool clothes and cool sunglasses.
指名通話で国際電話をかけるといいよ。 It's best to make international calls person to person.
スーツにそんなにお金をかけるにはためらいがある。 I hesitate to pay so much for a suit.
- 連なる☆【つらなる】列なる Inflection
godan ~る verb / intransitive verb:
- to extend; to stretch out; to stand in a row
- to attend; to participate in
- to enrol; to enroll; to join
- to have a connection; to be related; to be linked
- CP【シーピー】
noun:
- commercial paper; CP ➜ コマーシャルペーパー
- communist party; CP ➜ 共産党
- cerebral palsy; cerebral paralysis; CP ➜ 脳性麻痺
- counterpurchase ➜ カウンターパーチェス
- cleaner production ➜ クリーナープロダクション
- compliance program ➜ コンプライアンスプログラム
- charge parity; C parity; CP - Physics term
- shipping; pairing of characters in a romantic relationship (in fan fiction, manga, etc.) ➜ カップリング
- 当たる☆【あたる】当る・中る・中たる Inflection
godan ~る verb / intransitive verb:
- to be hit; to strike Antonym: 外す
- to touch; to be in contact; to be affixed
- to be equivalent to; to be applicable; to apply to
- to be right on the money (of a prediction, criticism, etc.)
- to be selected (in a lottery, etc.); to win
- to be successful; to go well; to be a hit
- to face; to confront
- to lie (in the direction of)
- to undertake; to be assigned
- to be stricken (by food poisoning, heat, etc.); to be afflicted
- to be called upon (by the teacher)
- to treat (esp. harshly); to lash out at
- to be unnecessary - as 〜するには当たらない, etc.
- to be hitting well; to be on a hitting streak - usu. as 当たっている - Baseball term
- (in fishing) to feel a bite
- (of fruit, etc.) to be bruised; to spoil
godan ~る verb / transitive:
- to feel (something) out; to probe into; to check (i.e. by comparison)
- to shave
- to be a relative of a person; to stand in a relationship - as 〜の〜に当たる
日本の桜はまさにイギリスのバラにあたる。 The cherry blossom is to Japan what the rose is to England.
- ああ☆
adverb:
- 真剣☆【しんけん】真険irr. Inflection
adjectival noun:
- serious; earnest
noun:
- real sword (as opposed to unsharpened or wooden practice weapon)
ジョージは勉強に真剣でない。 George is not serious about his study.
「親父これって・・・真剣?」「当たり前だろう、決闘なのだからな」 "Dad, this a real sword?" "Of course, it is a duel after all."
Kanji
© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.
Search other dictionaries for Man'yougana written in kaisho or gyousho style:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary