Results, Man'yougana written in kaisho or gyousho style

Partial results:

Showing results 5226-5250:

いでんiden

noun:

  • farmland given to nobles of the fifth rank or above (ritsuryo system)
むしむへんmushimuhen

noun:

  • to think or act fairly without concern for one's own benefit - four character idiom
シャオチーSHAOCHII

noun:

  • xiaochi; Chinese street food consumed as a light meal or snack - Food term
セカンドハラスメントSEKANDOHARASUMENTOセカンド・ハラスメントSEKANDO/HARASUMENTO

noun:

  • being victimized after reporting sexual or other harassment - From English "second harassment"
つりてんぐtsuritengu

noun:

  • person who brags about (or prides themselves on) their fishing skill
さしsashiサシSASHI

noun:

  • blowfly or green bottle fly larva (oft. used as fishing bait)
えんのしたのまいennoshitanomai

expression / noun:

  • hard work gone unnoticed; thankless task; a dance under a veranda [literal] - idiom
  • off-stage dance that used to be performed on the 22th of the 2nd month in the lunar calendar in Osaka's Tennouji - orig. meaning
ゆくみyukumi

noun:

  • drawing hot water; person who draws hot water
  • employee who pours clean hot water used for rinsing in a bathhouse
  • ladle (esp. used in bath houses)
ばんてbante

noun:

  • (yarn) count

suffix:

  • n-th place (e.g. in a race); n-th in position (e.g. a starting lineup) - as in 二番手 一番手

テッドTEDDOhaそのsono野球チームyakyuuCHIIMUno番手bante選手senshuda Ted is the second pitcher on the baseball team.

まぶしmabushi

noun:

  • makeshift hunting blind; waiting in a makeshift hunting blind - archaism
  • ambush; troops in ambush - archaism
すいいれるsuiireru Inflection

ichidan verb / transitive:

  • to suck in; to take in; to sop up; to take up
サルバトールモニターSARUBATOORUMONITAAサルバトール・モニターSARUBATOORU/MONITAA

noun:

  • water monitor (Varanus salvator, species of carnivorous monitor lizard common from Sri Lanka in the west to the Philippines in the east); common water monitor
ついてるtsuiteruついているtsuiteiru Inflection

expression / ichidan verb:

bokuついてるtsuiterune Somebody up there loves me.

いれこireko

noun:

  • nest (of boxes); nesting
  • concealed information
  • adopting a child after one's own has died; child adopted in this manner 入れ子
  • cavity in an oar (fitted onto a peg as part of a traditional oarlock) 櫓杭
湿しめるshimeruしとるshitoru Inflection

godan ~る verb / intransitive verb:

  • to become damp; to become moist; to become wet
  • to lack energy; to be in a slump; to be in low spirits; to feel depressed しめる - often as 湿って or 湿った
もだえるmodaeru Inflection

ichidan verb / intransitive verb:

  • to writhe (in pain); to be in agony
  • to be anguished; to be agonized; to be troubled
かけるkakeru Inflection

ichidan verb / transitive:

  • to hang up (e.g. a picture on the wall); to let hang; to suspend (from); to hoist (e.g. sail); to raise (e.g. flag) 壁にかける
  • to put on (e.g. a blanket); to put on top of; to cover
  • to put on (glasses, etc.); to wear (a necklace, etc.) 眼鏡を掛ける
  • to make (a call) 電話を掛ける
  • to spend (time, money); to expend; to use 時間を掛ける
  • to pour (liquid) onto; to sprinkle (powder or spices) onto; to splash; to throw (e.g. water) onto somebody 塩をかける
  • to turn on (an engine, radio, etc.); to set (a dial, an alarm clock, etc.); to put on (a DVD, a song, etc.)
  • to cause (somebody inconvenience, trouble, etc.); to burden (someone); to impose 迷惑を掛ける
  • to multiply (arithmetic operation)
  • to secure (e.g. lock) 鍵を掛ける
  • to take a seat; to sit; to rest (something on something else); to support (something on something else) 腰を掛ける
  • to bind - also 繋ける
  • to wager; to bet; to risk; to stake; to gamble 賭ける【かける】
  • to put an effect (spell, anaesthetic, etc.) on
  • to hold (a play, festival, etc.)
  • to hold an emotion for (pity, hope, etc.)
  • to argue (in court); to deliberate (in a meeting); to present (e.g. idea to a conference, etc.) 裁判に掛ける
  • to increase further
  • to catch (in a trap, etc.)
  • to set atop
  • to erect (a makeshift building)
  • to apply (insurance) 保険を掛ける
  • to pun (on a word); to use (a word) as a pivot word; to play on words 掛詞

suffix / ichidan verb:

  • to be partway doing ...; to begin (but not complete) ...; to be about to ... - after -masu stem of verb 話し掛ける
  • to address (someone); to direct (something, to someone); to do (something, to someone) - after -masu stem of verb; indicates (verb) is being directed to someone 話し掛ける

かっこいいkakkoiifukuwo着てkiteかっこいいkakkoiiサングラスSANGURASUwoかけるkakeru I wear cool clothes and cool sunglasses.

指名通話shimeitsuuwade国際電話kokusaidenwawoかけるkakerutoいいiiyo It's best to make international calls person to person.

スーツSUUTSUniそんなにsonnaniお金okanewoかけるkakeruにはnihaためらいtameraigaあるaru I hesitate to pay so much for a suit.

これkoreha掛けるkakeruのにnoniたいそうtaisou頑丈なganjounaいすisuda This is a very sturdy chair to sit in.

つらなるtsuranaru Inflection

godan ~る verb / intransitive verb:

  • to extend; to stretch out; to stand in a row
  • to attend; to participate in
  • to enrol; to enroll; to join
  • to have a connection; to be related; to be linked
シーピーSHIIPII

noun:

あたるataru Inflection

godan ~る verb / intransitive verb:

  • to be hit; to strike Antonym: 外す
  • to touch; to be in contact; to be affixed
  • to be equivalent to; to be applicable; to apply to
  • to be right on the money (of a prediction, criticism, etc.)
  • to be selected (in a lottery, etc.); to win
  • to be successful; to go well; to be a hit
  • to face; to confront
  • to lie (in the direction of)
  • to undertake; to be assigned
  • to be stricken (by food poisoning, heat, etc.); to be afflicted
  • to be called upon (by the teacher)
  • to treat (esp. harshly); to lash out at
  • to be unnecessary - as 〜するには当たらない, etc.
  • to be hitting well; to be on a hitting streak - usu. as 当たっている - Baseball term
  • (in fishing) to feel a bite
  • (of fruit, etc.) to be bruised; to spoil

godan ~る verb / transitive:

  • to feel (something) out; to probe into; to check (i.e. by comparison)
  • to shave
  • to be a relative of a person; to stand in a relationship - as 〜の〜に当たる

日本nipponnosakurahaまさにmasaniイギリスIGIRISUnoバラBARAniあたるataru The cherry blossom is to Japan what the rose is to England.

yumeha時としてtokitoshiteあたるataru Dreams sometimes come true.

watashihakaoni冷たいtsumetaikazega当たるatarunowo感じたkanjita I felt a cold wind on my face.

ああaa

adverb:

しんけんshinkenirr. Inflection

adjectival noun:

  • serious; earnest

noun:

  • real sword (as opposed to unsharpened or wooden practice weapon)

ジョージJOOJIha勉強benkyouni真剣shinkenでないdenai George is not serious about his study.

親父oyajiこれkoreってtte・・・真剣shinken?」「当たり前atarimaeだろうdarou決闘kettouなのだnanodaからkarana "Dad, this a real sword?" "Of course, it is a duel after all."

きせきkiseki

noun:

  • tire track
  • traces of a person or thing; path one has taken
  • locus - Mathematics term
えしゃくeshaku Inflection

noun / ~する noun:

  • slight bow (as a greeting or sign of gratitude); nod; salutation
  • consideration; thoughtfulness

ただtada会釈eshakuwoするsuruだけdakenaのにnoni妙にmyouniしゃちほこ張ってshachihokohatteしまうshimau It was just a simple greeting, but somehow I got strangely tense.

あしおとashiotoあしおとashiotoきょうおんkyouonあしおとashioto

noun:

  • sound of footsteps
  • sense or sign that something is approaching あしおと

ネコNEKOhaそのsono足音ashiotowo聞いたkiita The cat listened to its steps.

Kanji

No Kanji in this term

© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.

Search other dictionaries for Man'yougana written in kaisho or gyousho style:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary