Results, A big difference between what one hears and what one sees
Partial results:
Showing results 601-625:
- とんでもありません・とんでもございません
expression:
- 腕を返す【かいなをかえす】 Inflection
expression / godan ~す verb:
- to place one's arms under those of the opponent and lift them up, in order to prevent an overhand grip on one's mawashi - Sumo term
- 一人前☆【いちにんまえ・ひとりまえ】一人まえ Inflection
noun / ~の noun:
- one portion; one serving; one person
noun / ~の noun / adjectival noun:
- adult; grown-up; person who has come of age
~の noun / adjectival noun:
- fully fledged; established; qualified
- 万に一つ【まんにひとつ】万にひとつ
expression / ~の noun:
- one in a million (chance, etc.); one in ten thousand; in the unlikely event that
- 困り果てる☆【こまりはてる】困りはてる Inflection
ichidan verb / intransitive verb:
- to be at a complete loss; to be without recourse; to be completely stymied; to have absolutely no idea what to do
- 目明き千人盲千人【めあきせんにんめくらせんにん】
expression:
- some are wise and some are otherwise; one thousand with their eyes open; one thousand blind [literal] - proverb - sensitive
- 盲千人目明き千人【めくらせんにんめあきせんにん】
expression:
- some are wise and some are otherwise; one thousand blind; one thousand with their eyes open [literal] - proverb - sensitive ➜ 目明き千人盲千人
- ど忘れ【どわすれ】ド忘れ【ドわすれ】度忘れ☆・度忘irr.【どわすれ】 Inflection
noun / ~する noun:
- lapse of memory; forgetting for a moment something one knows well; (something) slipping one's mind
- 過ぎ者【すぎもの】過ぎ物・過者・過物
noun:
- someone (e.g. a woman) who is out of one's league; something beyond one's means
- 双鉤法【そうこうほう】
noun:
- in calligraphy, a style of holding the brush between the thumb and the index and middle fingers ➜ 単鉤法
- 身の回り☆【みのまわり】身のまわり・身の廻り
expression / noun:
- one's personal belongings; one's vicinity; one's daily life; everyday necessities
- 得意★【とくい】 Inflection
noun / ~の noun / adjectival noun:
- triumph; prosperity
- pride
- one's strong point; one's forte; one's specialty
- frequent customer (client, etc.)
彼は彼の洞察力を得意に思っている。 He congratulates himself on his foresight.
- 差す☆【さす】 Inflection
godan ~す verb / intransitive verb:
- to shine ➜ 射す
- to be visible
- to be tinged with
- to rise (of water levels); to flow in
- to be felt (i.e. as an emotion); to come over one ➜ 気が差す・魔が差す
godan ~す verb / transitive:
- to hold up (an umbrella, etc.); to put up; to raise
- to extend one's arm straight ahead (in dance) ➜ 指す
- to insert; to put in ➜ 挿す
- to wear (a sword) in one's belt; to wear at one's side; to carry under one's arm ➜ 挿す
- to insert one's arm under an opponent's arm - Sumo term
- to pole (a boat) ➜ 刺す
- to pour; to add (liquid); to serve (drinks) ➜ 注す
- to put on (lipstick, etc.); to apply; to colour; to dye
- to light (a fire); to burn
- to shut; to close; to lock; to fasten ➜ 鎖す【さす】
suffix / godan ~す verb:
- to stop in the midst of; to leave undone - after the -masu stem of a verb ➜ 止す【さす】
ほお紅や口紅を差すだけで表情や笑顔がどんどん変わってくるんです。 Expressions and smiles change like that just from applying rouge and lipstick.
- 反切【はんせつ】
noun:
- fanqie; traditional Chinese spelling system in which two characters are used: the first one for the onset, the second one for rhyme and tone
- 刀折れ矢尽きて【かたなおれやつきて】
expression:
- having exhausted every available means; having broken one's sword and exhausted one's arrows [literal]
- 顔色☆【かおいろ・がんしょく】顔いろ【かおいろ】
noun:
- complexion; one's colour; one's color
- countenance; expression; one's face
久夫は死人のように青ざめた顔色をしていた。 Hisao's face was as pale as that of a corpse.
- 頑張る☆ateji【がんばる】 Inflection
godan ~る verb / intransitive verb:
- to persevere; to persist; to keep at it; to hang on; to hold out; to do one's best
- to insist that; to stick to (one's opinion)
- to remain in a place; to stick to one's post; to refuse to budge
やり残すことがないように頑張るぞ。 I'll do my best to have nothing left to do!
- キュン死【キュンし】きゅん死【きゅんし】 Inflection
noun / ~する noun:
- one's chest tightening up (from emotion) so much that one feels one's heart might stop; "dying of cuteness" - colloquialism ➜ きゅん
Kanji
© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.
Search other dictionaries for A big difference between what one hears and what one sees:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary