Results, having the appearance of depth
Partial results:
Showing results 626-650:
- 當十錢【とうじゅうぜん】
noun:
- type of bronze Chinese coin first issued under Emperor Yuan of the Southern Liang dynasty worth the value of ten iron coins
- 天下国家【てんかこっか】
noun:
- the world and the nation; the state of the world; high affairs of state - four character idiom
- ケツ持ち【ケツもち】
noun:
- person or organization (esp. yakuza) in charge of solving problems caused by subordinates - slang
- member of a biker gang driving behind the rest (in charge of keeping the police away from the other members) - slang ➜ 暴走族
- 遠い☆【とおい】 Inflection
adjective:
- far; distant; far away; a long way off; in the distance
- distant (past); remote (in time); remote; far-removed (in time)
- distant (relationship or kinship); having little to do (with someone)
- far (from something else in quality, degree, etc.); not similar; way off
- hard (of hearing) - as 耳が遠い
- nearsighted - as 目が遠い
彼は彼女の遠い親戚だ。 He is a distant relation of hers.
明日…明日という日が遠い遠い先のことのように感じられた。 Tomorrow ... tomorrow seemed such a long, long way off.
- 知恵袋☆【ちえぶくろ】
noun:
- fount of knowledge; the smart one (of a group of people); brains - idiom
- bag full of wisdom; bag containing all the world's wisdom
- 三尸【さんし】
noun:
- the three worms (in Taoism, worms that inhabit the human gut and, on the eve of the 57th day of the sexagenary cycle, ascend to heaven during one's sleep to report on one's wrongdoings) ➜ 庚申待
- 冬至南瓜【とうじかぼちゃ】冬至カボチャ【とうじカボチャ】
noun:
- custom of keeping a pumpkin or squash during the winter and eating it on the day of the winter solstice
- 虎口を逃れて竜穴に入る【ここうをのがれてりゅうけつにいる】
expression:
- out of the frying pan into the fire; out of the tiger's mouth into the dragon's den [literal] - proverb
- 御手許金【おてもときん】お手元金
noun:
- the privy purse; the money used for private purposes by the members of the Imperial family
- 身なり☆【みなり】身形
noun:
- dress; attire; clothing; getup; outfit; personal appearance
こんな身なりで外出するのは気が引ける。 I'm ashamed to go out dressed like this.
- 面出し【つらだし】 Inflection
noun / ~する noun:
- putting in an appearance; showing one's face - archaism ➜ 顔出し
- 出掛け☆【でがけ・でかけ】出がけ【でがけ】出掛irr.【でがけ・でかけ】
noun / adverb:
- (being) about to start out; (being) about to leave - usu. 出掛けに, etc. ➜ お出掛け
- having just left; (being) on the way
- 試合終了【しあいしゅうりょう】 Inflection
noun / ~する noun:
- the end of the match; the end of the game
あきらめたら、そこで試合終了ですよ。 If you give up, that's the end of the match.
- 時勢感覚【じせいかんかく】
noun:
- sense of the trend of the times; sensitivity to the changing times - four character idiom ➜ 時世感覚
- 閻魔王【えんまおう】
noun:
- Yamaraja (king of the world of the dead, who judges the dead) - honorific language - Buddhism term ➜ 閻魔
- 大阪会議【おおさかかいぎ】
noun:
- Osaka Conference; meeting held by the leaders of the Meiji Restoration in Osaka to discuss the formation of a representative assembly (January-February, 1875)
- 拝む☆【おがむ】 Inflection
godan ~む verb / transitive:
- to assume the posture of praying; to press the palms and fingers of both hands together; to do reverence (e.g. before a statue of the Buddha); to pay one's respects
- to beg; to make a supplication
- to see (something or someone of high status) - sometimes used sarcastically in modern Japanese - humble language
- 岡目八目【おかめはちもく】傍目八目
noun:
- bystander's vantage point; outsider's better grasp of the situation - four character idiom
expression:
- onlookers see more of the game than the players do; people watching a game of go see 8 moves further ahead [literal]
彼女が彼に惚れてるのは岡目八目疑いのないところだよ。 As a disinterested third-party, I can declare that she secretly loves him.
Kanji
© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.
Search other dictionaries for having the appearance of depth:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary