Results, in this company\\\\\\\'s comparision
Partial results:
Showing results 6476-6500:
- マザーコンプレックス・マザー・コンプレックス
noun:
- Oedipus complex; sexual attraction to one's mother - From English "mother complex" ➜ エディプスコンプレックス
- 得手勝手【えてかって】 Inflection
adjectival noun / noun:
- self-willed; (doing or saying things) to suit one's own convenience - four character idiom
- 抱腹絶倒【ほうふくぜっとう】捧腹絶倒 Inflection
noun / ~する noun:
- very funny; laugh oneself into convulsions; split one's sides laughing - four character idiom
彼のドジ話を聞いて、皆、抱腹絶倒した。 He had everyone howling with his stories of all his past bloopers.
- 表章【ひょうしょう】 Inflection
noun / ~する noun:
- symbol; emblem; image
- expressing; representation; making clear (e.g. someone's virtues)
- 賜物【たまもの】賜
noun:
- gift; boon
- (good) result; fruit (e.g. of one's efforts)
今回の成果はひとえに彼の獅子奮迅の働きの賜物でしょう。 Our latest results are the fruit of his furious efforts.
- 手づかみ【てづかみ】手掴み・手捉み
noun:
- grasping (with one's bare hands); holding; grabbing; seizing; catching
昨日大きな魚を手づかみで獲りました。 I caught a big fish yesterday with my bare hands.
- 虎の子【とらのこ】トラの子【トラのこ】とらの子【とらのこ】トラの仔【トラのこ】虎の仔【とらのこ】
noun:
- tiger cub
- one's treasure; precious - idiom
トラの子は大きな子ネコのようだった。 The tiger cub looked like a large kitten.
- 祖先の霊を祭る【そせんのれいをまつる】 Inflection
expression / godan ~る verb:
- to perform religious services for the departed souls of one's ancestors
- 喃語【なんご】 Inflection
noun / ~する noun:
- lover's whispers; sweet nothings; whispered intimacies
noun:
- babbling (of a baby); babble
- 胸にジーンと来る【むねにジーンとくる】 Inflection
expression / ~くる verb (spec.):
- to have one's heart touched (by something very moving)
- 注力【ちゅうりょく】 Inflection
noun / ~する noun:
- focus of one's attention (on a specific field); commitment to something
- 頭を付ける【あたまをつける】 Inflection
expression / ichidan verb:
- to stop the opponent by pressing one's head into his chest - Sumo term
- 狷介固陋【けんかいころう】 Inflection
noun / adjectival noun:
- stubbornly sticking to old ways; narrow-mindedly rejecting other people's views - four character idiom
- 首鼠両端【しゅそりょうたん】
noun:
- being unable to make up one's mind; sitting on the fence - four character idiom ➜ 首鼠
- 及びもつかない【およびもつかない】 Inflection
expression / adjective:
- far beyond one's power; not at all equal; no match for ➜ 及びもつかぬ
Kanji
© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.
Search other dictionaries for in this company\\\\\\\'s comparision:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary