Results, one turning up and one turning down
Partial results:
Showing results 6776-6800:
- 滑稽洒脱【こっけいしゃだつ】 Inflection
noun / adjectival noun:
- smooth-talking and polished; witty; free, easy, and urbane - four character idiom
- 孤立無援【こりつむえん】
noun:
- being isolated and helpless; fighting (struggling) alone and unassisted - four character idiom
- 胆大心小【たんだいしんしょう】
expression:
- being bold and courageous, but also careful and meticulous - four character idiom
- 遠謀深慮【えんぼうしんりょ】
noun:
- deep design and forethought; farsighted and deeply-laid plan - four character idiom
- 滑稽諧謔【こっけいかいぎゃく】
noun:
- smooth-talking and humorous; with jocose and comical airs - four character idiom
- 浅学寡聞【せんがくかぶん】
noun:
- shallow learning and limited information; ignorant and badly informed - four character idiom
- 博覧多識【はくらんたしき】
noun / ~の noun:
- erudition and extensive knowledge; widely-read and well-informed - four character idiom
- 指汚しとて、切られもせず【ゆびきたなしとてきられもせず】指汚しとて切られもせず
expression:
- it's hard to cut one's ties to close relatives even if they are wicked; you don't cut your finger off just because it's dirty [literal] - proverb
- それと《其れと》
conjunction:
- and then; even so; and ➜ それとも
それと俺がホモだとしたら、罪になるわけ? And if I were gay, would that be a crime?
- 本末転倒☆【ほんまつてんとう】本末顛倒 Inflection
noun / ~する noun / ~の noun:
- failing to properly evaluate the (relative) importance (of); putting the cart before the horse; mistaking the cause for the end; mistaking the insignificant for the essential; getting one's priorities backwards - four character idiom
あなたの言っていることは本末転倒だと思わないかい? Don't you think you're putting the cart before the horse?
- もみじおろし《紅葉おろし・紅葉卸し》モミジオロシ
noun:
- grated daikon and chili; whole daikon with a chili notched inside and then grated together - Food term
- grated daikon and carrot - Food term
- 草食系男子【そうしょくけいだんし】
noun:
- young men who are not competitive as in the traditional male stereotype, including in the avid pursuit of money and sex, and who may also be kind, co-operative and family-oriented ➜ 草食男子【そうしょくだんし】
- 蝕む☆【むしばむ】虫食む Inflection
godan ~む verb / intransitive verb:
- to be worm-eaten; to be eaten by worms
- to affect adversely; to spoil; to ruin; to undermine; to gnaw at (one's heart, body, etc.); to eat into; to destroy
- 三昧☆【さんまい・ざんまい】
noun:
- samadhi (state of intense concentration achieved through meditation) [さんまい] - Buddhism term - From Sanskrit
suffix noun:
- being immersed in; being absorbed in; indulging in; doing to one's heart's content - usu. ざんまい
- prone to; apt to - usu. ざんまい
- 気が回る【きがまわる】 Inflection
expression / godan ~る verb:
- to be attentive to small details
- to be attentive to others (or others' concerns)
- to have one's mind turn groundlessly to something negative
- 手を挙げる【てをあげる】手を上げる・手をあげる Inflection
expression / ichidan verb:
- to raise one's hand or hands - usu. 手を挙げる
- to surrender - usu. 手を上げる
- to raise a hand to someone (as a threat to strike) - usu. 手を上げる
- to improve - usu. 手を上げる ➜ 腕を上げる
- 睨みを利かせる【にらみをきかせる】にらみを利かせる Inflection
expression / ichidan verb:
- to have authority over; to exercise one's authority (over) ➜ 睨みが利く【にらみがきく】
- to glare; to scowl at; to glower at
Kanji
© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.
Search other dictionaries for one turning up and one turning down:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary