Results, Man'yougana written in kaisho or gyousho style

Partial results:

Showing results 6901-6925:

はやしことばhayashikotoba

noun:

  • meaningless words added a song for rhythmical effect; words or utterances added to modulate the cadence of a song
いいことiikoto

expression / noun:

  • good thing; nice thing
  • good excuse; good grounds; good opportunity - usu. as 〜をいいことに(して)

interjection:

  • interjection used to impress an idea or to urge a response - female language
おちつくochitsuku Inflection

godan ~く verb / intransitive verb:

  • to calm down; to compose oneself; to regain presence of mind
  • to calm down; to settle down; to die down; to become stable; to abate
  • to settle down (in a location, job, etc.); to settle in
  • to be settled; to be fixed; to have been reached - of an arrangement, conclusion, etc.
  • to harmonize with; to harmonise with; to match; to suit; to fit
  • to be unobtrusive; to be quiet; to be subdued - usu. used pronominally as 落ち着いた 落ち着いた【おちついた】

bokuhakareni身を引いてmiwohiite事態jitaiga落ち着くochitsukunowo待つmatsuようにyouni勧めたsusumeta I urged him to get away and cool down.

彼女kanojohaショックSHOKKUwo受けてukete何もnanimo話しhanashiたがろうtagarouとしませんでしたtoshimasendeshita落ち着くochitsukuまでmadeni時間がかかりjikangakakariそうsouda It gave her quite a shock, and she didn't want to talk about anything for a while. I think it'll be a while before she's back to normal.

kareto一緒isshodato落ち着くochitsukuno I feel comfortable in his company.

ばいばいちゅうもんbaibaichuumon

noun:

  • order to buy or sell; buy-sell order
ひもつきhimotsuki

noun / ~の noun:

  • conditions; strings attached; restriction; restrictions; controls

noun:

  • something that has a cord or string attached (e.g. clothes)
  • having a lover; lover - of a woman
  • criminal; someone bound by ropes 縄付き
ふくろとじfukurotoji

noun:

  • double-leaved printing (traditional East Asian books)
  • sealed-page printing; magazine (esp. pornographic) with long side or all three sides sealed to prevent browsing
  • dual page - IT term
はくhaku

noun:

  • white
  • striped mullet fry (Mugil cephalus) 鯔【ぼら】
  • speech; one's lines せりふ
  • white dragon tile - Mahjong term
  • winning hand with a pung (or kong) of white dragon tiles - Mahjong term
  • white person; Caucasian - abbreviation - archaism 白人

prefix noun / suffix noun / noun:

うけうりukeuri Inflection

noun / ~する noun:

  • retailing
  • second-hand opinion or knowledge; telling at second hand; second-hand telling

それsoreha受け売りukeuriだろうdarou You are telling it second hand, aren't you?

もしmoshi

adverb:

  • if; in case; supposing

karewo批判hihanするsuruhitohaもしmoshiあってattemoごくわずかgokuwazukasa Few, if any, will criticize him.

じかにjikani

adverb:

  • directly; in person; firsthand

あなたanatatoじかにjikani会ってatteじっくりjikkuri話しhanashiたいtaiことがあるkotogaaruのですnodesu I have something to talk over with you, face to face.

さくいんsakuin

noun:

  • index (in a book)

そのsonohonにはniha索引sakuingaついていますtsuiteimasuka Is there an index to the book?

こうしてkoushite

conjunction:

こうしてkoushitewatashihaいつもitsumosakanawo料理ryouriするsuru This is how I usually cook fish.

げんこうgenkou

noun / ~の noun:

  • present; current; in operation

現行genkouno法律houritsuha人種jinshuno多様性tayouseiwo考慮kouryoしていないshiteinai Existing legislation does not take diversity of races into account.

だかいdakai Inflection

noun / ~する noun:

  • break in the deadlock

われわれwarewareha局面kyokumenno打開dakaiwo図らhakaraなくてはならないnakutehanaranai We must try to break the deadlock.

あらかじめarakajime

adverb / noun or verb acting prenominally:

  • beforehand; in advance; previously

私たちwatashitachihaあらかじめarakajimeスナックSUNAKKUwo用意youiしてshiteおいたoita We prepared snacks beforehand.

まっぷたつmapputatsu

noun:

  • in two equal parts
したどりshitadori Inflection

noun / ~する noun:

  • trade in; part exchange

kurumawo下取りshitadorini出してdashite新車shinshawo買ったkatta I traded in my car for a new one.

しじょうshijou

~の noun / adverbial noun / temporal noun:

  • in history; ever; historical

日本nipponno貿易黒字bouekikurojiha史上shijou最高saikouwo記録kirokuしましたshimashita Japan's trade surplus soared to a record high.

じてんjiten

noun:

  • point in time; occasion

神様kamisamano名前namaehaやっぱりyappariNGNGdato思うomouよ~yo~.もうmou名づけたnazuketa時点jitende名前負けnamaemakenaわけwakeじゃんjan I think a god's name has got to be out. From the moment the kid's named you know he's not going to be able to live up to it!

えきまえekimae

noun:

  • in front of station

このkonohonha駅前ekimaeno書店shotende買ったkatta I bought this book at the bookstore in front of the station.

のしnoshi

noun:

  • stretching
  • sidestroke (in swimming) 横泳ぎ
りさげrisage Inflection

noun / ~する noun:

  • decrease in interest rates
しちゅうshichuuいちなかichinakaobs.

noun:

  • in the city

市街戦shigaisennoためにtameni市中shichuuha上を下への大騒ぎuewoshitahenooosawagida Because of the street fighting, the city is in utter confusion.

にゅうせんnyuusen Inflection

noun / ~する noun:

  • chosen (in a competition)

彼のkarenoeha二科展nikatenni入選nyuusenshita His picture was accepted for the Nika Exhibition.

じゅんじjunji

adverb:

  • in order; sequential; seriatim

Kanji

No Kanji in this term

© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.

Search other dictionaries for Man'yougana written in kaisho or gyousho style:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary