Results, jack of all trade and master of none

Partial results:

Showing results 6901-6925:

いっきいちゆうikkiichiyuu

expression:

  • now rejoicing, now worrying; swinging from joy to sorrow; glad and sad by turns; alternating hope and fear; unable to put one's mind at ease - four character idiom
れんげざrengeza

noun:

  • lotus position (meditation and yoga posture); padmasana; sitting with legs crossed and feet placed on opposing thighs 結跏趺坐
  • lotus seat (under Buddhist statue); lotus base; lotus pedestal
ながれをくむnagarewokumu Inflection

expression / godan ~む verb:

  • to be descended from; to be drawn from (the tradition of); to be derived from; to follow the school (tradition) of
しきつめるshikitsumeru Inflection

ichidan verb / transitive:

  • to cover a surface; to spread all over; to blanket; to lay
オールウエザーコートOORUUEZAAKOOTOオールウェザーコートOORUUEZAAKOOTOオール・ウエザーコートOORU/UEZAAKOOTOオール・ウェザーコートOORU/UEZAAKOOTO

noun:

  • all-weather coat
オールラウンドプレイヤーOORURAUNDOPUREIYAAオールラウンドプレーヤーOORURAUNDOPUREEYAAオールラウンド・プレイヤーOORURAUNDO/PUREIYAAオールラウンド・プレーヤーOORURAUNDO/PUREEYAA

noun:

  • all-round player
あたるataru Inflection

godan ~る verb / intransitive verb:

  • to be hit; to strike Antonym: 外す
  • to touch; to be in contact; to be affixed
  • to be equivalent to; to be applicable; to apply to
  • to be right on the money (of a prediction, criticism, etc.)
  • to be selected (in a lottery, etc.); to win
  • to be successful; to go well; to be a hit
  • to face; to confront
  • to lie (in the direction of)
  • to undertake; to be assigned
  • to be stricken (by food poisoning, heat, etc.); to be afflicted
  • to be called upon (by the teacher)
  • to treat (esp. harshly); to lash out at
  • to be unnecessary - as 〜するには当たらない, etc.
  • to be hitting well; to be on a hitting streak - usu. as 当たっている - Baseball term
  • (in fishing) to feel a bite
  • (of fruit, etc.) to be bruised; to spoil

godan ~る verb / transitive:

  • to feel (something) out; to probe into; to check (i.e. by comparison)
  • to shave
  • to be a relative of a person; to stand in a relationship - as 〜の〜に当たる

日本nipponnosakurahaまさにmasaniイギリスIGIRISUnoバラBARAniあたるataru The cherry blossom is to Japan what the rose is to England.

yumeha時としてtokitoshiteあたるataru Dreams sometimes come true.

watashihakaoni冷たいtsumetaikazega当たるatarunowo感じたkanjita I felt a cold wind on my face.

せえのseenoせいのseinoirr.せーのse-noいっせいのisseinoirr.いっせーのisse-noセイノーSEINOO

interjection:

  • all together now!; one, two, go!; ready, set, go!; heave, ho!; oops-a-daisy
しめしめshimeshime

interjection:

  • all right; so far so good; said quietly (or thought) to oneself when glad that things have gone as hoped - derived from 占める 占めた【しめた】
なんとしてもnantoshitemo

expression:

  • no matter what it takes; by any means necessary; at all costs; by hook or by crook
なんとしてでもnantoshitedemo

expression:

  • no matter what it takes; by any means necessary; at all costs; by hook or by crook 何としても
うわてuwateかみてkamite Inflection

adjectival noun / noun:

  • upper part

noun:

  • upper stream; upper course of a river かみて
  • right side of the stage (audience's or camera's POV); stage left (actor's POV) かみて

adjectival noun / noun:

  • skillful (only in comparisons); dexterity (only in comparisons) うわて

noun:

  • over-arm grip on opponent's belt うわて - Sumo term

妙子taekoha上手jouzuからkara登場toujouしてshite Taeko, come on from stage left.

ひいらぎいわしhiiragiiwashi

noun:

  • sardine and holly charm; sardine head and holly branch placed next to the front door during setsubun to ward off demons
いちやichiyaひとやhitoyaひとよhitoyo

adverbial noun / temporal noun:

  • one night; all night; overnight; one evening

彼らkareraha海岸kaigande一夜ichiyawo明かしたakashita They spent the night on the beach.

キョロキョロKYOROKYOROきょろきょろkyorokyoroきょときょとkyotokyotoキョトキョトKYOTOKYOTO Inflection

adverb / ~と adverb / ~する noun:

  • (looking around) restlessly; (looking) all around; goggling - onomatopoeia
いっぺんにippenni

adverb:

  • at one time; all at once; in one sitting
ぜんせんzensen

noun:

  • the whole line; all lines; the whole ship
まるいちにちmaruichinichi

noun:

  • the whole day; all the day
かんけいしょるいkankeishorui

noun:

  • relevant documents; (all) the documents related (to the matter)

関係書類kankeishoruinoyamawoしらべてshirabeteいくikuうちuchini彼らkareraha真実shinjitsuwoつかんだtsukanda They found out truth while examining a pile of relevant documents.

かりがねkarigane

noun:

  • call of a wild goose
  • wild goose (esp. a lesser white-fronted goose, Anser erythropus) - usually written using kana alone
  • tea made from twigs of high-quality tea plants (esp. gyokuro); high-grade kukicha (esp. from gyokuro) 茎茶玉露
こちらkochiraこっちkotchiこちkochiobs.

noun:

  • this way (direction close to the speaker or towards the speaker); this direction 何方【どちら】其方彼方【あちら】
  • here (place close to the speaker or where the speaker is)
  • this one (something physically close to the speaker)

pronoun:

  • I; me; we; us
  • this person (someone physically close to the speaker and of equal or higher status)

こちらkochiraheやってくるyattekuru少年shounentoそのsonoinuwoごらんなさいgorannasai Look at the boy and his dog that are coming this way.

shiowoこちらkochirahe取ってtotteもらえますmoraemasuka Could you pass me the salt, please?

こちらkochiranohougaこちらkochiraよりyori値段nedanga高いtakai This costs more than that.

こちらkochiraアヤAYAこちらkochiraアヤAYA応答outouお願いしますonegaishimasu This is Aya, this is Aya. Please respond.

叔母さんobasanこちらkochirahaトムTOMUkunですdesu Aunt, this is Tom.

まんざらでもないmanzarademonai Inflection

expression / adjective:

  • not all bad; not as dissatisfied (or annoyed) as one would have others believe
なんぴとたりともnanpitotaritomoなにびとたりともnanibitotaritomoなんびとたりともnanbitotaritomo

expression:

  • no one at all; no one, who he or she may be
きんたろうあめkintarouame Inflection

noun:

  • cylindrical candy made so that Kintaro's face appears wherever it is sliced 金太郎金太郎

adjectival noun:

  • inflexibly uniform; all the same; stamped out like cookies
たゆうtayuu

noun:

  • high-ranking noh actor 能太夫
  • head of a school of noh performance
  • high ranking courtesan (esp. in Yoshiwara) (Edo-period)
  • jōruri narrator; manzai narrator 浄瑠璃万歳【まんざい】
  • female role actor in kabuki 女形
  • low ranking priest in a Shinto shrine 御師
  • lord steward (formerly the fifth court rank) 太夫

karehachi太夫tayuuですdesu He is Sandayu Momochi.

Kanji

No Kanji in this term

© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.

Search other dictionaries for jack of all trade and master of none:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary