Results, What's going on here

Partial results:

Showing results 7801-7825:

あたるataru Inflection

godan ~る verb / intransitive verb:

  • to be hit; to strike Antonym: 外す
  • to touch; to be in contact; to be affixed
  • to be equivalent to; to be applicable; to apply to
  • to be right on the money (of a prediction, criticism, etc.)
  • to be selected (in a lottery, etc.); to win
  • to be successful; to go well; to be a hit
  • to face; to confront
  • to lie (in the direction of)
  • to undertake; to be assigned
  • to be stricken (by food poisoning, heat, etc.); to be afflicted
  • to be called upon (by the teacher)
  • to treat (esp. harshly); to lash out at
  • to be unnecessary - as 〜するには当たらない, etc.
  • to be hitting well; to be on a hitting streak - usu. as 当たっている - Baseball term
  • (in fishing) to feel a bite
  • (of fruit, etc.) to be bruised; to spoil

godan ~る verb / transitive:

  • to feel (something) out; to probe into; to check (i.e. by comparison)
  • to shave
  • to be a relative of a person; to stand in a relationship - as 〜の〜に当たる

日本nipponnosakurahaまさにmasaniイギリスIGIRISUnoバラBARAniあたるataru The cherry blossom is to Japan what the rose is to England.

yumeha時としてtokitoshiteあたるataru Dreams sometimes come true.

watashihakaoni冷たいtsumetaikazega当たるatarunowo感じたkanjita I felt a cold wind on my face.

たずねるtazuneru Inflection

ichidan verb / transitive:

  • to visit; to call on; to pay a visit to

明日ashitakarewo訪ねるtazuneruつもりtsumorida I'll call on him tomorrow.

つけたすtsuketasu Inflection

godan ~す verb / transitive:

  • to add (to); to add on; to append
しんようとりひきshin'youtorihiki

noun:

  • credit transaction; dealings on credit; margin transaction; margin trading
うまにのるumaninoru Inflection

expression / godan ~る verb:

  • to get on a horse; to mount a horse
きじょうのひととなるkijounohitotonaru Inflection

expression / godan ~る verb:

  • to board an airplane; to get on an airplane
よつうちyotsuuchi

noun:

  • four-on-the-floor; four-to-the-floor - Music term
su

noun:

  • nest; rookery; breeding place; hive
  • den
  • haunt
  • (spider's) web 蜘蛛の巣

ミツバチMITSUBACHIhaにおいnioinoサンプルSANPURUwosuni持ち帰るmochikaeruことによってkotoniyotte食糧shokuryounoありかarikawo伝えるtsutaeru Bees communicate the location of food by carrying odor samples back to the hive.

クモKUMOhaいつもitsumo自分jibunたちtachinosuwo3次元ni織るoru Spiders always weave their webs in three dimensions.

すなおsunao Inflection

adjectival noun / noun:

  • obedient; meek; docile; unaffected
  • honest; frank; upfront (about one's feelings)

どうしてdoushiteあなたanataってtte素直sunaoじゃないjanaino Why can't you take things just as they are?

彼女kanojoha率直sotchokuでもありdemoari素直sunaoでもあったdemoatta She was at once frank and honest.

おばけobake

noun:

  • goblin; monster; demon
  • ghost; apparition
  • something that's unusually large

私のwatashinoieniおばけobakega出たdetanoha本当hontouda It's true that a ghost appeared at my house.

おいたちoitachi

noun:

  • growth; development
  • one's early life; upbringing; personal history
だっこdakko Inflection

noun / ~する noun:

  • hug; carrying in one's arms (a baby, pet, doll, etc.) - children's language

トムTOMUhaメアリーMEARIIwoお姫様ohimesama抱っこdakkoshiteほっぺhoppeniキスKISUwoshita Tom picked Mary up the same way a man carries his new bride across the threshold and gave her a kiss on the cheek.

しんちゅうshinchuu

noun:

  • one's heart; the mind; inner feelings; inmost thoughts; true motives

心中shinjuuo察しsasshi致しますitashimasu You have my sympathies.

かげぐちkageguchiirr.

noun / ~の noun:

  • malicious gossip; backbiting; speaking ill behind someone's back

だれかdarekahitoni言い分iibungaあったらattara陰口kageguchiwoいわないでiwanaideそのsonohitoni面と向かってmentomukatteいいiiなさいnasai If you have a bone to pick with a person, tell it to his face instead of saying things behind his back.

はいぎょうhaigyou Inflection

noun / ~する noun:

  • discontinuation (of business); closing down; giving up (one's practice); retiring

同社doushaha何年間mo利益riekiga減りheriつづけたtsuzuketanochi廃業haigyouしたshita The company went out of business after many years of declining profits.

おくりだしokuridashi

noun:

  • pushing (propelling) (one's opponent) out of the ring from behind - Sumo term
かわざんようkawazan'you

noun:

捕らtoranutanukino皮算用kawazan'you Don't count your chickens.

けんさんkensanirr. Inflection

noun / ~する noun:

  • diligent study; devoting oneself to one's studies
けなみkenami

noun:

  • lie of a (dog's) hair
  • type; sort
  • lineage; breeding - colloquialism
とうしゅうtoushuu Inflection

noun / ~する noun:

  • following (e.g. suit, in someone's footsteps, etc.); emulation

watashiha前任者zenninshano方針houshinwo踏襲toushuuするsuru考えkangaeですdesu I intend to follow my predecessor's policy.

ほうじょうhoujou

noun:

  • square jo (approx. 10 sq feet)
  • abbot's chamber - Buddhism term
  • chief priest
もんつきmontsuki

noun:

  • clothing (e.g. kimono) decorated with one's family crest
おぞうにozouni

noun:

  • soup containing rice cakes and vegetables (New Year's dish) - polite language - Food term 雑煮【ぞうに】
えんばいenbai

noun:

  • seasoning; flavour; flavor - originally, esp. salt and plum vinegar - archaism
  • serving one's lord well (of a retainer) - archaism
なきくらすnakikurasu Inflection

godan ~す verb / transitive:

  • to spend one's days in tears and sorrow

Kanji

No Kanji in this term

© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.

Search other dictionaries for What's going on here:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary