Results, in

Showing results 8601-8625:

なれるnareru Inflection

ichidan verb / intransitive verb:

  • to get used to; to grow accustomed to; to become familiar with - esp. 慣れる
  • to become skilled in; to become experienced at - esp. 慣れる
  • to become tame; to become domesticated - esp. 馴れる

ichidan verb / auxiliary verb:

  • to get used to doing - after the -masu stem of a verb

hanashiwoするsuruことkotode自分jibunwo曝け出す曝kedasuことkotowo恐れずosorezu英語eigode他人tanintoしゃべるshaberuあらゆるarayuru機会kikaiwoとらえtoraeなさいnasaiそうすればsousurebaじきにjikini形式張らないkeishikiharanai会話kaiwano場面bamende気楽kirakuniなれるnareruであろうdearou Don't be afraid to show yourself through speech and take every opportunity to speak to others in English and soon you will feel right at home in informal conversational situations.

watashigaここkokono生活seikatsuni慣れるnarerunoni時間がかかりjikangakakariそうsouですdesu It seems like it will take me a while to get accustomed to life here.

とおすtoosu Inflection

godan ~す verb / transitive:

  • to stick through; to force through
  • to spread throughout; to thoroughly diffuse
  • to make a path between two points
  • to proceed in a logical manner 筋を通す【すじをとおす】
  • to let pass; to allow through
  • to lead (someone) into (a house, room, etc.); to show in
  • to go through (a middleman)
  • to (look, listen) through (a window, wall, etc.)
  • to pass (a law, applicant, etc.)
  • to force to accept; to force agreement
  • to continue (in a state); to persist in
  • to do to the entirety of; to cover all of; to span the whole ...
  • to do from beginning to end without a break - in the form とおして…する
  • to convey (one's ideas, etc.) to the other party
  • to do to the end; to carry through; to complete - after the -te form of a verb

彼女のkanojono反対hantaihaあるarugaそれsorewoやりyari通すtoosuつもりtsumorida I'm going to go through with it in spite of her opposition.

kareha全くmattaku有能yuunoude自分jibunno立場tachibawo守りmamori通すtoosuことができるkotogadekiru He is quite capable and can hold his own.

karehaやりyariたいtaiことkotowo通すtoosuhitoda He is a man who will do what he wants.

くわわるkuwawaru Inflection

godan ~る verb / intransitive verb:

  • to be added to; to be appended
  • to join in (e.g. a group of friends); to participate
  • to increase (e.g. heat); to gain in (e.g. influence); to grow; to gather (speed)
  • to be applied (e.g. heat, pressure); to be exerted

彼女kanojoga私達watashitachini加わるkuwawaruなんてnante思ってもいなかったomottemoinakatta I never expected that she would join us.

彼女kanojoga私たちwatashitachini加わるkuwawaruなんてnante思っていなかったomotteinakatta I never expected that she would join us.

ふくむfukumuくくむkukumu Inflection

godan ~む verb / transitive:

  • to contain; to comprise; to have; to hold; to include; to embrace
  • to hold in the mouth 口に含む
  • to bear in mind; to understand; to harbor (grudge, etc.); to harbour
  • to express (emotion, etc.); to imply

霊長類reichouruihaono無いnaiサルSARUだけでなくdakedenaku人間ningenmo含むfukumu The primates include not only the apes, but also man.

全角文字zenkakumojiwo含むfukumuファイル名FUAIRUmeino場合baai一部ichibunoOSdeha文字化けmojibakega生じるshoujiruことがありますkotogaarimasuのでnodeダウンロードDAUNROODOnosaini適宜tekigiファイル名FUAIRUmeiwo変更henkouしてshiteくださいkudasai On some OS's you get gibberish for filenames with full-width characters so when downloading please change to a suitable filename.

あやういayaui Inflection

adjective:

  • dangerous; risky; hazardous; perilous; precarious
  • in danger; in jeopardy; critical; grave; at risk
  • uncertain; unreliable; insecure; unsteady; doubtful
  • close (i.e. a close call); narrow

危ういayauiところtokorode少女shoujohamizuumideおぼれoboreそうになったsouninatta It was a close call when the little girl almost drowned in the lake.

karehakon入院nyuuinchuude生きられるikirareruかどうかkadoukaha危ういayaui状態joutaida He is now in the hospital and his life is in the balance.

ととのうtotonou調old Inflection

godan ~う verb / intransitive verb:

  • to be ready; to be prepared; to be arranged
  • to be in order; to be put in order; to be well-ordered; to be well-proportioned; to be harmonious
  • to be adjusted; to be regulated; to be refined (e.g. of a face)
  • to be settled (e.g. treaty, contract); to be completed

あなたanatano出発shuppatsuno準備junbigaすべてsubete整うtotonouようyou取り計らいますtorihakaraimasu I will see to it that everything is ready for your departure.

ふさぐfusagu Inflection

godan ~ぐ verb / transitive:

  • to stop up; to close up; to block (up); to plug up; to shut up; to cover (ears, eyes, etc.); to close (eyes, mouth)
  • to stand in the way; to obstruct
  • to occupy; to fill up; to take up
  • to perform one's role; to do one's duty

godan ~ぐ verb / intransitive verb:

fuyuになるとninarutokigaふさぐfusagu I suffer from depression during the winter.

おおかたookata

noun / ~の noun:

  • large part; greater part; majority
  • people in general; general public; public at large

adverb:

  • mostly; for the most part; almost; nearly
  • probably; maybe; perhaps

実のところminotokoroいかなるikanaruスピードSUPIIDOde移動idouするsuruにせよniseyo北極熊hokkyokugumaha他のtanoおおかたookatano哺乳動物honyuudoubutsuno2倍noエネルギーENERUGIIwo消費shouhiするsuru In fact, to move at any speed the polar bear uses twice as much energy as do most other mammals.

kareno言っているitteiruことkotono大方ookataniwatashiha同感doukanであるdearu I am in agreement with most of what he says.

つつしむtsutsushimu Inflection

godan ~む verb / transitive:

  • to be careful; to be discreet - usu. 慎む
  • to do in moderation; to refrain (from overdoing); to abstain - usu. 慎む
  • to be reverent 謹む
  • to be purified; to be chaste

相乗りainoriしているshiteiruhitoha他のtano乗客joukyakutono会話kaiwawo慎むtsutsushimuべきbekida People sharing a ride should refrain from conversation with other passengers.

軽挙妄動keikyomoudouwo慎むtsutsushimuべきbekida You should behave carefully.

めいぎmeigi

noun:

  • name

suffix noun:

  • in the name of

noun:

  • moral duty 名分
  • justification; pretext

karehamusumeno名義meigide毎月maitsuki収入shuunyuuからkara1万円貯蓄chochikuしたshita Every month, he saved ten thousand yen out of his income for his daughter.

こうkou

noun:

  • carapace; shell
  • 1st in rank; grade A
  • instep; back of hand
  • the A party (e.g. in a contract); the first party; plaintiff (label in legal documents) 乙【おつ】

kabutonosonhaotsunotoku One man's gain is another man's loss.

ぎゅうぎゅうgyuugyuu Inflection

adverb / ~と adverb:

  • creaking; squeaking - onomatopoeia

adverb / ~と adverb / adjectival noun:

  • packing in tightly; cramming; squeezing - onomatopoeia

adverb / ~と adverb:

  • hard (pressing, tying, twisting, etc.); tightly; with force - onomatopoeia

adverb / adjectival noun / ~の noun:

  • going hard (on someone); tormenting (e.g. with questions) - onomatopoeia
くりだすkuridasu Inflection

godan ~す verb / transitive:

  • to draw (a thread); to let out (e.g. a rope)
  • to turn out in large numbers; to flock; to sally forth
  • to send out; to dispatch
  • to lunge; to unleash
アンカーANKAAアンカANKA

noun:

パラパラPARAPARAぱらぱらparapara Inflection

noun:

  • disco dancing with synchronized arm motions

~と adverb:

  • falling in (large) drops (e.g. rain, hail); sprinkle (e.g. rain, salt); pattering; clattering (e.g. hail) - onomatopoeia
  • flipping through a book; thumbing through a book; riffling cards - onomatopoeia

~と adverb / adjectival noun:

  • sparse; scattered (e.g. clumps of grass) - onomatopoeia

~と adverb / ~の noun:

  • crumbly (e.g. tofu, cheese, non-sticky rice); loose and falling apart - onomatopoeia
しらすshirasu

noun:

  • white sandbar; white sandbank
  • area in a garden or entrance of a house laid with white sand or pebbles
  • gravel separating a Noh stage from the audience
  • court of law in the Edo period, in which the parties sat on white sand - archaism お白州
そうしsoushi

noun:

  • written work (esp. a bound text, as opposed to a scroll)
  • a text written entirely in kana
  • graphic novel (esp. one created between the 12th and 19th centuries)
  • notebook (for practicing kana, drawing pictures, etc.)
  • rough draft
ぼうしつboushitsu

noun:

  • room; chamber
  • monk in charge of business in the monks' quarters
  • bedroom (of a married couple)
  • locule (in a plant ovary)
  • atria and ventricles
ちんせきchinsekiちんしゃchinsha Inflection

noun:

  • bedding; bed - archaism 枕席

noun / ~する noun:

  • to sleep together in the same bed - archaism
  • to sleep together using each other's bodies as pillow - archaism
  • to sleep together using books as a pillow - archaism
けしきだつkeshikidatsu Inflection

godan ~つ verb:

  • to show signs of
  • to show one's feelings or emotions in one's facial expression or behavior
  • to put on airs
  • to be become animated with voices and noise
がけgake

suffix / ~の noun:

  • -clad - after an article of clothing
  • in the midst of - after a -masu stem - usually written using kana alone
  • tenths (e.g. wholesale price, as tenths of retail price) - after a number in the ichi, ni counting system
  • times (i.e. multiplied by) - after a number in the hitotsu, futatsu counting system
  • able-to-seat (of a chair, etc.) - after a number of people

汚れyogoreni強いtsuyoi合成皮革gouseihikakuwo使用shiyouしたshita2人掛けのkakenoソファSOFUAですdesu This is a two-seater sofa using stain-resistant artificial leather.

パーティーPAATEIIno終わりowariがけgakeniまだmada病院byouinnoことkotodeぶつぶつとbutsubutsuto何かnanikawo言っていたitteitaときtokikarehakoorinoかけらでkakeradeashiwo滑らせてsuberasete左足hidariashiwo折ってotteしまったshimatta He was still mumbling something about hospitals at the end of the party when he slipped on a piece of ice and broke his left leg.

おまわりomawari

noun:

  • policeman; cop - esp. お巡り お巡りさん
  • walking in a circle (dog trick) - esp. お回り
  • rounds (doctor, police beat, etc.) - archaism
  • vegetables that accompany rice (secret language of court ladies) - archaism おかず女房言葉

お巡りomawarigaやってきたyattekitazo Here comes a copper!

へやごheyago

noun:

  • young adult still living at home; dependent 部屋住み
  • female servant working for a lady-in-waiting working in the inner part of a lord's house (Edo period) 部屋方
  • freeloader living in a samurai's house
  • young kabuki actor in service of a master (Edo period)
使りょうとうづかいryoutouzukaiりょうとうつかいryoutoutsukaiりょうとうづかいryoutouzukai

noun:

  • double-sword fencing; two-sword fencer 使い【つかい】
  • being skilled in two fields; (an) expert in two fields
  • liking both alcohol and sweets; person who likes alcohol and sweets equally well
  • bisexual (person)
おなべonabe

noun:

  • pot - polite language
  • typical name for a female servant in the Edo-period - archaism
  • working at night
  • female with symptoms of gender identity disorder (e.g. a transvestite) - often derog. - usually written using kana alone - slang

どうdouしよshiyouお鍋onabewo焦がしkogashiちゃっchata What should I do? I burned the pot!

Kanji

No Kanji in this term

© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.

Search other dictionaries for in:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary