Results, a saint's maid quotes Latin

Partial results:

Showing results 8826-8850:

ほんしょうじんhonshoujin

noun:

  • someone from one's own province (China) 外省人
  • someone whose ancestors had lived in Taiwan before the Kuomintang related immigration wave 外省人
ポチぶくろPOCHIbukuroぽちぶくろpochibukuro

noun:

やるかたないyarukatanai Inflection

expression / adjective:

  • unable to clear away one's ill feeling; not able to do anything (about...)
べったんbettan

noun:

  • menko; children's game in which thick circular or rectangular cards are slapped down on the ground to overturn other cards - Ōsaka dialect めんこ
つめtsumeづめzume

noun / suffix:

  • stuffing; packing - づめ when a suffix

noun:

  • end (esp. the foot of a bridge)
  • lowest-ranking guest at tea ceremony
  • tea master
  • endgame (esp. in shogi or used figuratively)
  • sweet eel sauce - abbreviation
  • middle-aged woman - archaism

suffix noun:

  • appointment to a particular workplace
  • using as the sole ground of judgement (judgment)
  • continuing; keep doing for period of time - after the -masu stem of a verb

どのdono電車denshamo通勤者tsuukinshadeぎゅうぎゅうgyuugyuu詰めtsumeだったdatta The trains were jammed with commuters.

最後saigono詰めtsumewo怠ったokotattaばかりにbakarini画竜点睛garyoutenseiwo欠くkakuはめhameになってninatteしまったshimattane You kept putting off working on the fine details on this project so it ended up lacking the finishing touches.

あかるいakaruiirr. Inflection

adjective:

  • light; well-lit; well-lighted
  • bright (of a colour); brightly-coloured; brightly-colored
  • cheerful; bright; spirited; sunny (e.g. disposition)
  • encouraging (for the future of a project, etc.); promising; of fair prospects
  • familiar (with); knowledgeable (about); well versed (in) - as 〜に明るい
  • fair (e.g. politics); clean; impartial

彼等kareraha自宅jitakuwo明るいakarui黄色kiironi塗ったnutta They painted their house bright yellow.

明るいakaruiiroga私たちwatashitachino目を引いたmewohiita The bright colors arrested our eyes.

あのano子供kodomoha明るいakarui微笑bishoudeみんなminnawoひきつけるhikitsukeru The child captivates everyone with his sunny smile.

kimihaなかなかnakanaka地理chirini明るいakaruina You're pretty good with the lay of the land.

おしきるoshikiru Inflection

godan ~る verb / transitive:

  • to overcome (opposition); to push past; to force one's way
  • to press and cut
こてさきkotesaki

noun:

  • tip of one's hand
  • cheap trick; superficial wit; superficial cleverness

~の noun:

  • lukewarm; cheap; perfunctory; makeshift; shortsighted
はがためhagatameirr.

noun:

  • tooth hardening toy (for infants); teether; teething ring
  • tooth hardening meal; New Year's feast
こうえんデビューkouenDEBYUU

noun:

  • bringing one's child to the local park to play for the first time
コンマいかKONMAika

expression:

  • after the decimal point; below the decimal

expression / ~の noun:

  • of no account; beneath one's notice
かんがいひとしおkangaihitoshio Inflection

noun / adjectival noun / adverb:

  • one's heart is filled with even deeper emotion; feeling the emotion all the more deeply - four character idiom
めっそうもないmessoumonai

expression:

  • Don't be absurd; That's out of the question; Nonsense; Don't mention it
とらのおtoranoo

noun:

  • tiger's tail
  • gooseneck loosestrife (species of flowering plant, Lysimachia clethroides) 岡虎の尾
  • Asplenium incisum (species of spleenwort) 虎の尾羊歯
てんげtengeてんけtenke

noun:

  • flowers that bloom in the heavens; paper flowers scattered before the Buddha's image - Buddhism term
みみのいたいmiminoitai

expression / noun or verb acting prenominally:

  • being painfully-true (e.g. reprimand); making one's ears burn; striking home (e.g. remark) 耳が痛い

私たちwatashitachiにとってnitotteha耳の痛いmiminoitai「真実」でしたdeshitagaこのkono映画eigawo観てmite地球chikyuuno危機kikiwo改めてaratamete感じましたkanjimashita It's a painful 'truth' for us, but watching this movie brought home to me again the danger facing Earth.

ごじきょうgojikyou

noun:

  • division of the Buddha's 50-year teachings into five periods (theory of the Tendai sect) - Buddhism term 五時八教
てをまわすtewomawasu Inflection

expression / godan ~す verb:

  • to use one's influence; to pull strings; to take measures; to make the necessary preparations
こころがひかれるkokorogahikareru Inflection

expression / ichidan verb:

  • to be drawn to; to feel the call of ...; to have one's heart-strings pulled
あじがでるajigaderu Inflection

expression / ichidan verb:

  • (for the taste of something) to become apparent
  • (for someone's character) to come out
プロちゅうのプロPUROchuunoPURO

expression / noun:

  • pro among pros; best of the best; top tier; ultimate professional; player's player
ワンポイントアドバイスWANPOINTOADOBAISUワンポイント・アドバイスWANPOINTO/ADOBAISUワン・ポイント・アドバイスWAN/POINTO/ADOBAISU

expression / noun:

  • hint; do's and don'ts - From English "one-point advice"
こじんプレーkojinPUREE

noun:

  • individual play; one-man effort; non-cooperation; playing on one's own; selfish play
すりぞめsurizome

noun:

  • method of patterning fabric by pounding on leaves (or flowers, etc.) placed on it, or by rubbing in dye made from these materials - obscure term
  • coloring fabric by placing a paper stencil over it and brushing on the dye; fabric colored in such a manner 摺り込み染め
なりけりnarikeri

expression / auxiliary verb:

  • auxiliary verb indicating the speaker's personal recollection or something they've heard (e.g. "was", "wasn't it?", "is said to have ...", etc.) - archaism

Kanji

No Kanji in this term

© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.

Search other dictionaries for a saint's maid quotes Latin:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary