Results, hard-money

Showing results 901-925:

たいへんtaihen Inflection

adverb:

  • very; greatly; terribly; awfully

adjectival noun / noun:

  • immense; enormous; great
  • serious; grave; dreadful; terrible
  • difficult; hard

noun:

  • major incident; disaster - archaism

1日中歩き回ってarukimawatte大変taihen疲れたtsukareta I am dead tired from walking around all day.

ameくらいkuraide電話denwaga混線konsenしてたらshitetara日本nipponなんてnante大変taihenですdesuyone If rain was enough to get phone-lines crossed then Japan would be in a right mess, wouldn't it?

さくsaku Inflection

godan ~く verb / transitive:

  • to tear; to rip up 裂く
  • to cut up; to cleave; to cut open (esp. the abdomen)
  • to forcibly separate (e.g. two lovers) 裂く
  • to spare (time, money, etc.); to use part of something 割く
  • to have a tattoo in the corner of one's eye - archaism 黥く

watashihaとてもtotemo忙しいisogashiinodeさくsakuべきbeki時間jikangaないnai I am so busy that I have no time to spare.

とおいtooi Inflection

adjective:

  • far; distant; far away; a long way off; in the distance
  • distant (past); remote (in time); remote; far-removed (in time)
  • distant (relationship or kinship); having little to do (with someone)
  • far (from something else in quality, degree, etc.); not similar; way off
  • hard (of hearing) - as 耳が遠い
  • nearsighted - as 目が遠い

kareha彼女kanojono遠いtooi親戚shinsekida He is a distant relation of hers.

ここkokoからkara遠いtooino Is it far from here?

明日ashita明日ashitaというtoiuhiga遠いtooi遠いtooisakinoことkotoのようにnoyouni感じられたkanjirareta Tomorrow ... tomorrow seemed such a long, long way off.

あたたかいatatakaiあったかいattakaiirr. Inflection

adjective:

  • warm; mild; (pleasantly) hot - 暖かい usu. refers to air temperature
  • considerate; kind; genial 温かい
  • warm (of a colour); mellow 暖かい
  • having enough money 暖かい

彼女kanojohakokorono温かいatatakaihitoですdesu She has a kind heart.

暖かいatatakai軽いkarui空気kuukiha山越えyamagoeするsuruto上空joukuuni上昇joushoushi地上chijouにはniha下りてoriteこないkonaiことkotoなどnadokazeha地形chikeiによってniyotte変わりますkawarimasu When warm, light, air crosses mountains it rises into the upper atmosphere and does not fall back to the ground. In this, and other, ways wind changes with the terrain.

くずれるkuzureru Inflection

ichidan verb / intransitive verb:

  • to collapse; to crumble
  • to get out of shape; to lose one's shape; to become disorganized; to become untidy
  • to break down; to be thrown into disarray
  • to crash (stock market); to slump; to decline
  • to break money into small change
  • to turn bad (e.g. weather); to change for the worse; to deteriorate

来週raishuu天気tenkigaくずれるkuzureruことkotohaないnaiでしょうdeshou I do not believe the weather will change for the worse next week.

彼女kanojohayukani崩れるkuzureruようにしてyounishite倒れたtaoreta She fell in a heap to the floor.

kareha彼女のkanojono足元ashimotoni崩れるkuzureruようにyouni倒れたtaoreta He collapsed at her feet.

はずむhazumu Inflection

godan ~む verb / intransitive verb:

  • to spring; to bound; to bounce
  • to be stimulated; to be encouraged; to get lively

godan ~む verb / transitive:

  • to treat oneself to; to splurge on

godan ~む verb / intransitive verb:

私のwatashinomuneha期待kitainiはずむhazumu My heart bounds with expectation.

ゴムGOMUnoボールBOORUha弾力性danryokuseigaあるaruからkara弾むhazumu A rubber ball bounces because it is elastic.

ゲルGERU

noun:

  • gel - From German "Gel" ゾル
  • yurt - From Mongolian "gher"
  • money - From German "Geld" ゲルト
つむtsumu Inflection

godan ~む verb / intransitive verb:

  • to become fine (of fabric)
  • to be checkmated - Shōgi term
  • to be hard pressed; to be at a loss; to reach the limits
きりこむkirikomu Inflection

godan ~む verb / intransitive verb:

  • to cut deep into
  • to cut one's way into (an enemy position); to rush on; to raid; to attack
  • to press someone hard (e.g. with questions); to get to the heart of (a matter)

その場しのぎのsonobashinogino対策taisakudeha麻薬中毒mayakuchuudoku問題mondainiきりこむkirikomuことはできないkotohadekinaiでしょうdeshou Stopgap measures won't make a dent in drug addiction.

なりnari

auxiliary verb:

  • to be - affirmative; meaning 〜だ、〜である - archaism
  • to be (location) - meaning 〜にある、〜にいる; usu. なる - archaism なる

noun / suffix:

  • sum of money - indcates exact sum on a receipt, envelope, etc.
おたからotakara

noun / ~の noun:

  • treasure - polite language
  • picture of a treasure ship 宝船
  • money; cash
はたくhataku Inflection

godan ~く verb / transitive:

  • to dust; to remove dust
  • to slap; to hit (with the palm)
  • to use up money

ありったけarittakeno貯金chokinwoはたいてhataiteこれkorewo買ったkatta I spent all the savings I had on this.

ぜにzeni

noun:

  • round coin with a (square) hole in the center - colloquialism
  • coin made of non-precious materials
  • money

senrinwo大切にtaisetsuniすればsureba大金taikinhaおのずとonozutoたまるtamaru Take care of the pence, and the pounds will take care of themselves.

彼のkarenoビジネスプランBIJINESUPURANha立派rippadaけどkedo勘定kanjouあってattesen足らずtarazu、と,toいうiukimoするsuruけどkedone His business plan looks good on paper but I get the feeling it would never work in practice.

おつとめotsutome

noun:

  • one's business - archaism - polite language
  • reading of scriptures before a (statue of) Buddha
  • bargain; discount
  • money paid to a prostitute or geisha
どりdori

suffix noun:

  • samurai receiving this much rice as a fee - after a quantity
  • offering of rice cake containing this much rice
  • person receiving this amount of money as a salary - obsolete term
ガンガンGANGANがんがんgangan Inflection

adverb / ~と adverb:

  • clanging; banging; booming; loudly - onomatopoeia

adverb / ~と adverb / ~する noun:

  • throbbing (headache); pounding; splitting - onomatopoeia

adverb / ~と adverb:

  • fully; vigorously; hard (e.g. working); flat out - onomatopoeia - colloquialism
どうもdoumo

interjection:

adverb:

  • much (thanks); very (sorry); quite (regret)
  • quite; really; mostly
  • somehow
  • in spite of oneself; try as one might; no matter how hard one may try (to, not to) どうしても

interjection:

  • greetings; hello; goodbye
うくuku Inflection

godan ~く verb / intransitive verb:

  • to float
  • to become merry; to be cheerful 浮かぬ顔
  • to become loose; to become unsteady
  • to feel out of it; to be cut off (e.g. from those around you); to feel out of place - colloquialism
  • to be frivolous; to be uncertain
  • to have (time, money, etc.) left over; to be saved (e.g. money)
  • to have no basis; to be unreliable

aburahamizuni浮くuku性質seishitsugaあるaru Oil floats on water.

じゃぶじゃぶjabujabuジャブジャブJABUJABU

adverb / ~と adverb:

  • splashing (water); splashing about; with a splash - onomatopoeia
  • vigorously; generously (e.g. pouring sauce); plenty - onomatopoeia
  • greatly (using or making money) - onomatopoeia
かみばなkamibana

noun:

  • paper flowers 紙花
  • paper flowers for a funeral 紙花 - archaism
  • paper handed out as a means of congratulations in a red light district (as a promise of a future money donation) 小菊【こぎく】
はらhara

noun:

  • abdomen; belly; stomach
  • womb 胎【はら】
  • one's mind; one's real intentions; one's true motive
  • courage; nerve; willpower
  • generosity; magnanimity
  • feelings; emotions
  • wide middle part; bulging part
  • inside; interior; inner part
  • anti-node - Physics term

suffix / counter:

  • counter for hard roe
  • counter for containers with bulging middles (pots, vases, etc.)

カンガルーKANGARUUnomesuha子供kodomowoharanofukuroni入れてirete動くugoku A female kangaroo carries its young in the pouch.

追われたowareta敗残兵haizanheihaどうやらdouyara対決taiketsunoときtokigaきたkitatoharawoきめたkimeta The pursued remnant of soldiers decided it was high time for a show-down one way or another.

あの人anohitohakuchitoharaga反対hantaida He says one thing and means another.

かたなkatanaとうtou

noun:

  • (single-edged) sword; katana
  • dagger; knife
  • scalpel とう
  • chisel; burin; graver とう 彫刻刀【ちょうこくとう】
  • knife money; knife-shaped commodity money used in Zhou dynasty China とう 刀銭

katanano投擲toutekino練習renshuu?」「すっぽ抜けたsupponuketaだけdakeですdesu "Practising sword throwing?" "It just slipped out of my hands."

そのsonokatanaha王子oujiniふさわしいfusawashii That sword is fit for a prince.

ゆるいyurui Inflection

adjective:

  • loose
  • lenient; lax
  • gentle (curve, slope, etc.)
  • slow; weak
  • soft; not firm
  • difficult; hard - in the negative as ゆるくない - Hokkaidō, Tōhoku dialect

このkonokutsuha少しsukoshi緩いyurui These shoes are a little loose.

日本nipponnoODAha返済hensai期間kikan30nen利率riritsu前後zengoというtoiu条件joukenno緩いyurui円借款enshakkanga大部分daibubunwo占めるshimeru Japan's ODA largely consists of concessionary yen credit repayable in 30 years, carrying an interest rate of 2% or so.

michiha緩いyurui下り坂kudarizakaになっているninatteiru The road descends slowly.

あしashi

noun:

  • foot - esp. 足
  • leg - esp. 脚,肢
  • gait
  • pace
  • bottom structural component (i.e. radical) of a kanji - usu. 脚
  • means of transportation
  • money; coin - archaism お足

またmataashigaしびれたshibireta My foot's asleep again!

n~、イマイチIMAICHIなんだnandayoねえneeこのkonoashinoあたりatarinosenとかtokaさぁsaaなんとかなんないnantokanannaino This drawing is less than great. He needs to do something with the line here at the back of the leg.

終わったowattaあとatomoashiga軽いkarui感じkanjigaしましたshimashita I felt very light on my feet afterwards.

エムEMU

noun:

  • M; m
  • masochist; masochistic - abbreviation Antonym:
  • one thousand (Roman numeral)
  • metre; meter - abbreviation
  • magnitude - abbreviation
  • mass - abbreviation
  • Mach - abbreviation
  • milli-; m - abbreviation
  • mega-; M - abbreviation
  • money - slang - archaism - abbreviation

Kanji

No Kanji in this term

© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.

Search other dictionaries for hard-money:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary